Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentrazione di massa
Concentrazione di particelle attive in soluzioni
Concentrazione in percentuali di pesi
Dilatatore della massa di plasma
Espansore della massa plasmatica
Impiego di mezzi di distruzione di massa
Movimento di massa
Movimento gravitativo di massa
Movimento in massa
Osmolalità
Osmolarità
Spettrometria SIMS
Spettrometria di massa a ioni secondari
Spettrometria di massa degli ioni secondari
Spettrometria di massa di ioni secondari
Spettroscopia SIMS
Spettroscopia di massa a ioni secondari
Spettroscopia di massa di ioni secondari

Traduction de «Concentrazione di massa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


concentrazione di massa | concentrazione in percentuali di pesi

concentration de masse




si e' misurata la concentrazione della massa globale in quanto distinta dalla massa respirabile

on a mesuré la concentration pondérale brute, à distinguer de la masse respirable


spettrometria di massa di ioni secondari | spettrometria di massa degli ioni secondari | spettrometria di massa a ioni secondari | spettrometria SIMS | spettroscopia di massa di ioni secondari | spettroscopia di massa a ioni secondari | spettroscopia SIMS

spectrométrie de masse des ions secondaires | spectrométrie de masse d'ions secondaires | spectrométrie de masse à ionisation secondaire | spectrométrie SIMS


movimento di massa | movimento in massa | movimento gravitativo di massa

mouvement de masse | mouvement de terrain


impiego di mezzi di distruzione di massa

utilisation de moyens d'extermination massifs


osmolalità | concentrazione di particelle attive in soluzioni

osmolalité | pression osmotique


osmolarità | concentrazione di particelle attive in soluzioni

osmolarité | pression osmotique


espansore della massa plasmatica | dilatatore della massa di plasma

plasma (succédané de-) | substance destinée à compenser la diminution de volume du sang circulant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Nel determinare la concentrazione di massa dell'inquinante nello scarico gassoso non vengono presi in considerazione i volumi di gas che possono essere aggiunti, ove tecnicamente giustificato, agli scarichi gassosi per scopi di raffreddamento o diluizione.

4. Des volumes de gaz peuvent être ajoutés aux gaz résiduaires à des fins de refroidissement ou de dilution lorsque cette opération est techniquement justifiée, mais ils ne sont pas pris en considération pour la détermination de la concentration en masse du polluant dans les gaz résiduaires.


5. Oltre alle valutazioni di cui ai paragrafi 2, 3 e 4, sono effettuate delle misurazioni presso siti di fondo rurali distanti da fonti significative di inquinamento atmosferico allo scopo di fornire almeno informazioni sulla concentrazione di massa totale e sulle concentrazioni per speciazione chimica del materiale particolato sottile (PM) su base media annua; le misurazioni sono effettuate utilizzando i seguenti criteri:

5. En plus des évaluations visées aux paragraphes 2, 3 et 4, des mesures sont effectuées dans des lieux ruraux caractéristiques de la pollution de fond à l’écart des sources importantes de pollution atmosphérique, dans le but de fournir, au minimum, des informations sur la concentration totale en masse et les concentrations évaluées par spéciation chimique des particules fines (PM) en moyenne annuelle, selon les critères suivants:


l’allegato I, punti A e C, si applica in riferimento agli obiettivi di qualità dei dati per le misurazioni della concentrazione di massa del particolato; l’allegato IV si applica nella sua interezza.

l’annexe I, sections A et C, s’applique en ce qui concerne les objectifs de qualité des données pour les mesures de concentration de la masse des particules, et l’annexe IV s’applique dans son intégralité.


La misurazione del PM deve comprendere almeno la concentrazione di massa totale e le concentrazioni dei componenti più opportuni per determinarne la composizione chimica.

La mesure des PM doit au moins comprendre la concentration totale en masse et les concentrations des composés adéquats pour en caractériser la composition chimique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«ossidi di azoto»: la somma dei rapporti in mescolamento in volume (ppbv) di monossido di azoto (ossido nitrico) e di biossido di azoto espressa in unità di concentrazione di massa di biossido di azoto (μg/m).

«oxydes d'azote»: la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d’azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d’azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d’azote (µg/m).


Riconosce il Consiglio che l'utilizzazione di termini come "concentrazione di massa" o "simili eventi importanti" dà adito a una procedura inaudita di sorveglianza e di repressione?

Le Conseil admet-il que l’utilisation d’expressions telles que «rassemblement massif» ou «de tels événements majeurs» implique une procédure de surveillance et de répression sans précédent?


"ossidi di azoto": la somma del rapporto di mescolamento (ppbv) di monossido di azoto (ossido nitrico) e di biossido di azoto espressa in unità di concentrazione di massa di biossido di azoto (μg/m3);

"oxydes d'azote": la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d'azote (µg/m³);


5. Oltre alle valutazioni di cui ai paragrafi 2, 3 e 4, sono effettuate delle misurazioni presso siti di fondo distanti da fonti importanti di inquinamento atmosferico allo scopo di fornire almeno informazioni sulla concentrazione di massa e sulla speciazione chimica delle particelle sottili (PM2,5) su base media annua; nello svolgimento delle misurazioni devono essere rispettati i seguenti criteri:

5. En plus des évaluations visées aux paragraphes 2, 3 et 4, des mesures sont effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond à l'écart des sources importantes de pollution atmosphérique, dans le but de fournir, au minimum, des renseignements sur la concentration massique et la spéciation chimique des particules fines (PM2,5 ) en moyenne annuelle, et selon les critères suivants:


La misurazione del PM2,5 deve comprendere almeno la concentrazione di massa e i componenti più opportuni per determinarne la composizione chimica.

La mesure des PM2,5 doit au moins comprendre la concentration massique et les composés adéquats pour en caractériser la composition chimique.


I seguenti gruppi di ingredienti devono essere etichettati indipendentemente dalla loro concentrazione di massa:

Les groupes d'ingrédients suivants doivent être indiqués, quelle que soit leur teneur massique:


w