Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accensione di prestito
Acidosi
Assunzione
Assunzione di prestiti comunitari
Assunzione di prestiti da parte dell'UE
Assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea
Assunzione di prestito
Chiamata collettiva
Chiamata nominativa
Condizione caduca
Condizione contrattuale
Condizione contrattuale d'impiego
Condizione d'impiego
Condizione di acidità
Condizione di assunzione
Condizione di assunzione contrattuale
Condizione di assunzione legale
Condizione di assunzione stabilita dalla legge
Condizione di assunzione stabilita nella legge
Condizione di peluria folta
Condizione di rammolimmento delle ossa
Condizione legale d'impiego
Condizione nulla
Condizione priva di effetto
Ingaggio
Irsutismo
Libertà di assunzione
Osteomalacia
Prestito a tasso fisso
Prestito a tasso variabile
Reclutamento
Sistema di reclutamento

Traduction de «Condizione di assunzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condizione di assunzione stabilita nella legge | condizione di assunzione stabilita dalla legge | condizione di assunzione legale | condizione legale d'impiego

condition d'engagement fixée dans la loi


condizione di assunzione contrattuale | condizione contrattuale d'impiego | condizione contrattuale

condition d'engagement fixée dans le contrat de travail | condition contractuelle


condizione di assunzione | condizione d'impiego

condition d'engagement


osteomalacia | condizione di rammolimmento delle ossa

ostéomalacie | ramollissement des os (chez l'adulte)


irsutismo | condizione di peluria folta

hirsutisme | développement exagéré du système pileux


acidosi | condizione di acidità

acidose | excès d'acidité


assunzione di prestiti da parte dell'UE [ assunzione di prestiti comunitari | assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


condizione caduca | condizione nulla | condizione priva di effetto

condition nulle


assunzione [ chiamata collettiva | chiamata nominativa | ingaggio | libertà di assunzione | reclutamento | sistema di reclutamento ]

recrutement [ embauche ]


assunzione di prestito [ accensione di prestito | prestito a tasso fisso | prestito a tasso variabile ]

emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel determinare se i criteri per una partecipazione qualificata di cui all’articolo 10 e al presente articolo sono soddisfatti, gli Stati membri non prendono in considerazione i diritti di voto o le azioni eventualmente detenuti da imprese di investimento o enti creditizi derivanti dall’assunzione a fermo di strumenti finanziari e/o dal collocamento di strumenti finanziari sulla base di un impegno irrevocabile di cui all’allegato I, sezione A, punto 6, a condizione che da un lato tali diritti non siano esercitati o altrimenti utilizza ...[+++]

Pour déterminer si les critères d’une participation qualifiée visés à l’article 10 et au présent article sont respectés, les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des entreprises d’investissement ou des établissements de crédit peuvent détenir à la suite de la prise ferme d’instruments financiers et/ou du placement d’instruments financiers avec engagement ferme visés à l’annexe I, section A, point 6), de la présente directive, pour autant que ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l’émetteur et à condition qu’ils soient cédés dans un délai d’un an apr ...[+++]


Alcuni degli errori identificati riguardano somme spese in maniera errata: ad esempio, sostegno accordato a società per l'assunzione di disoccupati senza che queste rispettassero la condizione di mantenere il loro posto di lavoro per il periodo minimo previsto per ottenere benefici a più lungo termine.

Certaines des erreurs relevées concernent des fonds indûment dépensés. Il peut s'agir par exemple d'une aide versée à des entreprises pour l'embauche de chômeurs sans que celles-ci respectent la condition de conserver ces employés pendant une durée minimale, fixée dans le but de produire des bénéfices à plus long terme.


Gli Stati membri non prendono in considerazione i diritti di voto o le azioni detenuti da enti, derivanti dall'assunzione a fermo di strumenti finanziari o dal collocamento di strumenti finanziari sulla base di un impegno irrevocabile di cui all'allegato I, sezione A, punto 6, della direttiva 2004/39/CE, a condizione che tali diritti non siano esercitati o altrimenti utilizzati per intervenire nella gestione dell'emittente e che siano ceduti entro un anno dall'acquisizione.

Les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des établissements détiennent à la suite de la prise ferme d'instruments financiers ou du placement d'instruments financiers avec engagement ferme, y compris en vertu de l'annexe I, section A, point 6, de la directive 2004/39/CE, pour autant que ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l'émetteur et qu'ils soient cédés dans un délai d'un an après l'acquisition.


Per stabilire se, nel contesto del presente articolo, sono soddisfatti i criteri per la determinazione di una partecipazione qualificata, gli Stati membri non prendono in considerazione i diritti di voto o le azioni eventualmente detenuti da imprese di investimento o enti creditizi derivanti dall’assunzione a fermo di strumenti finanziari e/o dal collocamento di strumenti finanziari sulla base di un impegno irrevocabile di cui all’allegato I, sezione A, punto 6, della direttiva 2004/39/CE, a condizione che, da un lato, tali diritti no ...[+++]

Pour déterminer si les critères d'une participation qualifiée visés au présent article sont respectés, les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des entreprises d'investissement ou des établissements de crédit peuvent détenir à la suite de la prise ferme d'instruments financiers et/ou du placement d'instruments financiers avec engagement ferme visés à l'annexe I, section A, point 6, de la directive 2004/39/CE, pour autant que, d'une part, ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l'émetteur et que, d'autre part, ils soient cédés dans un délai d'un an apr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel determinare se i criteri per una partecipazione qualificata di cui al presente articolo sono soddisfatti, gli Stati membri non prendono in considerazione i diritti di voto o le azioni eventualmente detenuti da imprese di investimento o enti creditizi derivanti dall’assunzione a fermo di strumenti finanziari e/o dal collocamento di strumenti finanziari sulla base di un impegno irrevocabile di cui all’allegato I, sezione A, punto 6, a condizione che da un lato tali diritti non siano esercitati o altrimenti utilizzati per intervenire ...[+++]

Pour déterminer si les critères d'une participation qualifiée visés au présent article sont respectés, les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des entreprises d'investissement ou des établissements de crédit peuvent détenir à la suite de la prise ferme d'instruments financiers et/ou du placement d'instruments financiers avec engagement ferme visés à l'annexe I, section A, point 6, de la présente directive, pour autant que ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l'émetteur et à condition qu'ils soient cédés dans un délai d'un an après l'acquisition.


Gli Stati membri non prendono in considerazione i diritti di voto o le azioni eventualmente detenuti da imprese di investimento o enti creditizi derivanti dall’assunzione a fermo di strumenti finanziari e/o dal collocamento di strumenti finanziari sulla base di un impegno irrevocabile di cui all’allegato I, sezione A, punto 6, della direttiva 2004/39/CE , a condizione da un lato che tali diritti non siano esercitati o altrimenti utilizzati per intervenire nella gestione dell’emittente e, dall’altro, che siano ceduti entro un anno dall ...[+++]

Les États membres ne tiennent pas compte des droits de vote ou des actions que des entreprises d'investissement ou des établissements de crédit peuvent détenir à la suite de la prise ferme d'instruments financiers et/ou du placement d'instruments financiers avec engagement ferme visés à l'annexe I, section A, point 6, de la directive 2004/39/CE pour autant que, d'une part, ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de l'émetteur et que, d'autre part, ils soient cédés dans un délai d'un an après l'acquisition.


La Commissione ha constatato che gli aiuti all'assunzione mediante contratti di formazione e di lavoro sono conformi agli orientamenti dell'Unione europea in materia di aiuti all'occupazione unicamente a condizione che siano destinati:

La Commission a constaté que les aides au recrutement par des contrats de formation et de travail sont conformes aux Lignes directrices de l'Union européenne (UE) pour les aides à l'emploi seulement à condition qu'elles concernent :


La Commissione europea ha approvato oggi, nella sostanza, la proposta di eliminare il limite d'età quale condizione di ammissione ai concorsi da essa banditi per l'assunzione di nuovi funzionari.

La Commission européenne est arrivée aujourd'hui à un accord de principe sur la fin de la limite d'âge pour l'admission aux concours de recrutement.


La Commissione ha proposto pertanto un emendamento dell'articolo 2, numero 41 il quale specifichi che le misure tabilite da tale disposizione comprendono le azioni che favoriscono l'assunzione o la promozione di persone di un sesso nei casi in cui tale sesso sia sottorappresentato, a condizione che il candidato prescelto sia in possesso di qualifiche o di titoli uguali a quelli di altri candidati, e che il datore di lavoro abbia sempre la possibilità di tenere conto delle circostanze particolari di un caso dato.

C'est pourquoi la Commission a présenté une proposition de modification de l'article 2 paragraphe 4[1] précisant que les mesures prévues par cette disposition incluent des actions favorisant le recrutement ou la promotion d'un sexe dans les cas où il est sous-représenté, à condition que l'employeur ait toujours la possibilité de tenir compte des circonstances particulières d'un cas donné.


La Commissione ha inoltre proposto un emendamento all'articolo 2, numero 4, della direttiva 76/207/CEE sulla parità di trattamento fra uomini e donne, volto a chiarire che le misure previste da tale disposizione comprendono azioni che favoriscono l'assunzione o la promozione di lavoratori appartenenti ad un sesso in circostanze in cui tale sesso sia sottorappresentato, a condizione che il candidato prescelto sia in possesso di qualifiche o titoli di merito uguali a quelli di altri candidati, chiarendo inoltre che il datore di lavoro h ...[+++]

La Commission propose également de modifier l'article 2 paragraphe 4 de la directive 76/207/CEE relative à l'égalité de traitement entre hommes et femmes, afin de préciser clairement que les mesures prévues par cette disposition incluent des actions en faveur du recrutement ou de la promotion de l'un des deux sexes, lorsque celui-ci est sous-représenté, à condition que l'employeur ait toujours la possibilité de tenir compte des circonstances particulières d'un cas donné.


w