Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accensione di prestito
Assunzione
Assunzione dei mezzi di prova
Assunzione delle prove
Assunzione di prestiti comunitari
Assunzione di prestiti da parte dell'UE
Assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea
Assunzione di prestito
Cenno di conferma
Chiamata collettiva
Chiamata nominativa
Condizione di assunzione legale
Condizione di assunzione stabilita dalla legge
Condizione di assunzione stabilita nella legge
Condizione legale d'impiego
Conferma d'assunzione
Dichiarazione di assunzione
Eseguire i servizi di assunzione
Feedback
Giudizio
Ingaggio
Libertà di assunzione
Prestito a tasso fisso
Prestito a tasso variabile
Reazione
Reclutamento
Regolamento sull’assunzione delle prove
Riscontro
Risposta
Sistema di reclutamento

Traduction de «Conferma d'assunzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichiarazione di assunzione | conferma d'assunzione

déclaration d'engagement


condizione di assunzione stabilita nella legge | condizione di assunzione stabilita dalla legge | condizione di assunzione legale | condizione legale d'impiego

condition d'engagement fixée dans la loi


assunzione di prestiti da parte dell'UE [ assunzione di prestiti comunitari | assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


conferma di riduzione di velocità a...km/h | segnale di conferma di riduzione di velocità a...km/h

rappel à...km/h | rappel de ralentissement à...km/h | signal de rappel à...km/h | signal de rappel de ralentissement à...km/h


assunzione dei mezzi di prova | assunzione delle prove

obtention des preuves


Regolamento (CE) n. 1206/2001 relativo alla cooperazione fra le autorità giudiziarie degli Stati membri nel settore dell'assunzione delle prove in materia civile o commerciale | regolamento sull’assunzione delle prove

règlement (CE) nº 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | règlement sur l'obtention des preuves


assunzione [ chiamata collettiva | chiamata nominativa | ingaggio | libertà di assunzione | reclutamento | sistema di reclutamento ]

recrutement [ embauche ]


assunzione di prestito [ accensione di prestito | prestito a tasso fisso | prestito a tasso variabile ]

emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]


feedback | riscontro | giudizio | cenno di conferma | risposta | reazione

retour d'informations | rétroaction | feed-back | commentaire | réaction | impressions


eseguire i servizi di assunzione

réaliser des services de recrutement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella fattispecie, è pacifico che la decisione di rigetto del reclamo non contiene alcun riesame della posizione del ricorrente sulla scorta di elementi di fatto o di diritto nuovi, bensì conferma la decisione di inquadramento nel grado AD 5, secondo scatto, che compare nel contratto di assunzione del ricorrente, e si limita ad affrontare i motivi e gli argomenti dedotti dal ricorrente nonché a fornire alcune precisazioni quanto alla motivazione della citata decisione di inquadramento.

En l’espèce, il est constant que la décision portant rejet de la réclamation ne contient pas de réexamen de la situation du requérant en fonction d’éléments de droit ou de fait nouveaux, mais confirme la décision de classement au grade AD 5, échelon 2, qui figure dans le contrat d’engagement du requérant, et se limite à aborder les moyens et arguments soulevés par le requérant et à apporter certaines précisions sur la motivation de ladite décision de classement.


5. Nel caso di modifiche riguardanti la situazione giuridica di un’impresa ferroviaria, in particolare nel caso di fusione o di assunzione del controllo, l’autorità preposta al rilascio delle licenze può decidere che la licenza debba costituire oggetto di una nuova richiesta di conferma.

5. En cas de modification affectant la situation juridique d'une entreprise ferroviaire, notamment en cas de fusion ou de prise de contrôle, l'autorité responsable des licences peut décider que la licence doit faire l'objet d'une nouvelle demande d'agrément.


5. Nel caso di modifiche riguardanti la situazione giuridica di un'impresa ferroviaria, in particolare nel caso di fusione o di assunzione del controllo, l'autorità preposta al rilascio delle licenze può decidere che la licenza debba costituire oggetto di una nuova richiesta di conferma.

5. En cas de modification affectant la situation juridique d'une entreprise ferroviaire, notamment en cas de fusion ou de prise de contrôle, l'autorité responsable des licences peut décider que la licence doit faire l'objet d'une nouvelle demande d'agrément.


11. si compiace tuttavia della conferma data dalla Fondazione dell'intenzione di migliorare, in futuro, la documentazione delle procedure di assunzione

11. se félicite néanmoins du fait que la Fondation a confirmé qu'elle renforcerait à l'avenir la documentation des procédures de recrutement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. si compiace tuttavia della conferma data dalla Fondazione dell'intenzione di migliorare, in futuro, la documentazione delle procedure di assunzione;

11. se félicite néanmoins du fait que la Fondation a confirmé qu'elle renforcerait à l'avenir la documentation des procédures de recrutement;


—cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), di esibire una carta d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata,

—du citoyen de l'Union auquel s'applique l'article 7, paragraphe 1, point a), qu'il présente une carte d'identité ou un passeport en cours de validité, une promesse d'embauche délivrée par l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.


cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), di esibire una carta d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata,

du citoyen de l'Union auquel s'applique l'article 7, paragraphe 1, point a), qu'il présente une carte d'identité ou un passeport en cours de validité, une promesse d'embauche délivrée par l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.


Per quel che riguarda la chiusura della centrale, l’Unione richiede una conferma chiara e vincolante dell’impegno della Lituania in merito alla chiusura definitiva dell’unità 1 entro il 2005 e l’assunzione di un impegno chiaro e vincolante da parte della Lituania a chiudere l’unità 2 al massimo entro il 2009.

Concernant la fermeture de la centrale, l'Union exige une confirmation claire et contraignante de la Lituanie quant à son engagement à fermer définitivement l'unité 1 avant 2005 et l'unité 2 pour 2009 au plus tard.


Sebbene tale politica dovrà necessariamente tener conto di eventuali circostanze specifiche in cui l’età potrebbe rappresentare una considerazione legittima e obiettivamente giustificata nella procedura di assunzione, la Commissione conferma l’impegno assunto con la Carta dei diritti fondamentali e, in particolare, con le disposizioni dell’articolo 21.

Si une telle politique devra prendre en considération toute circonstance spécifique en vertu de laquelle l'âge pourrait constituer une considération légitime et objectivement justifiée dans la procédure de recrutement, la Commission reste fondamentalement attachée à la Charte des droits fondamentaux, et en particulier aux dispositions de l'article 21.


5. Nel caso di modifiche riguardanti la situazione giuridica di un'impresa ferroviaria, in particolare nel caso di fusione o di assunzione del controllo, l'autorità preposta al rilascio delle licenze può decidere che la licenza debba costituire oggetto di una nuova richiesta di conferma.

5. En cas de modification affectant la situation juridique d'une entreprise ferroviaire, notamment en cas de fusion ou de prise de contrôle, l'autorité responsable des licences peut décider que la licence doit faire l'objet d'une nouvelle demande d'agrément.


w