Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agire in giudizio
Convenire in giudizio
Dichiarazione falsa di una parte in giudizio
Diritto di agire in giudizio
Diritto di ricorso
Diritto di stare in giudizio
Falsa dichiarazione in giudizio
Giudizio
Giudizio analitico e giudizio complessivo
Giudizio di un reato
Giudizio per direttissima
Giudizio per un reato
Giudizio semestrale
Perseguire in giudizio
Procedere
Procedura d'urgenza
Procedura per direttissima
Reclamo amministrativo
Ricorso amministrativo
Ricorso gerarchico
Ricorso in opposizione
Ricorso straordinario al capo dello Stato
Rinuncia ad esprimere un giudizio
Riserva di giudizio
Trattare in giudizio

Traduction de «giudizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agire in giudizio | perseguire in giudizio | procedere | trattare in giudizio

actionner en justice | agir en justice | aller en justice | engager une procédure judiciaire | poursuivre en justice


giudizio semestrale (1) | giudizio (2)

bulletin de notes semestriel (1) | attestation semestrielle (2)


giudizio di un reato | giudizio per un reato

jugement d'une infraction


giudizio analitico e giudizio complessivo

appréciation analytique et appréciation générale


dichiarazione falsa di una parte in giudizio | falsa dichiarazione in giudizio

fausse déclaration d'une partie en justice | fausse déclaration


diritto di agire in giudizio [ diritto di ricorso | diritto di stare in giudizio ]

droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]


rinuncia ad esprimere un giudizio | riserva di giudizio

impossibilité d'exprimer une opinion | non-opinion


ricorso amministrativo [ convenire in giudizio | reclamo amministrativo | ricorso gerarchico | ricorso in opposizione | ricorso straordinario al capo dello Stato ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


procedura per direttissima [ giudizio per direttissima | procedura d'urgenza ]

référé [ action en référé | procédure d'urgence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A giudizio degli auditor della Corte dei conti europea, la Commissione UE attua le raccomandazioni di audit in modo adeguato

Les recommandations d'audit font l'objet d'une mise en œuvre appropriée de la part de la Commission européenne, selon les auditeurs de l'UE


(c) un giudizio sul bilancio che indica chiaramente se, a parere del revisore legale, il bilancio annuale dia o meno un quadro fedele, secondo lo schema di regole dell'informativa di bilancio applicato e, se del caso, se rispetti o meno gli obblighi di legge; il giudizio sul bilancio può essere un giudizio senza rilievi, un giudizio con rilievi, un giudizio negativo o, se il revisore legale si trova nell'impossibilità di esprimere un giudizio, una dichiarazione di rifiuto di emettere un giudizio;

(c) une attestation qui exprime clairement les conclusions du contrôleur légal des comptes quant à la fidélité de l'image donnée par les états financiers et quant à la conformité de ces états financiers avec le cadre de présentation retenu et, le cas échéant, quant au respect des exigences légales applicables. Elle peut prendre la forme d'une attestation sans réserve, d'une attestation nuancée par des réserves, d'une attestation négative, ou, si le contrôleur légal est dans l'incapacité de délivrer une attestation, d'une déclaration indiquant l'impossibilité de délivrer une attestation;


(c) un giudizio sul bilancio che può essere un giudizio senza rilievi, un giudizio con rilievi o un giudizio negativo e che indica chiaramente se, a parere del revisore legale:

(c) une attestation qui est soit sans réserve, soit nuancée par des réserves, soit négative et exprime clairement les conclusions du contrôleur légal des comptes quant à:


un giudizio di revisione che indica chiaramente se, a parere del revisore legale, i conti consolidati diano o meno un quadro fedele, secondo i principi di presentazione del bilancio applicati e, se del caso, se siano o meno conformi agli obblighi di legge; il giudizio può essere un giudizio senza rilievi, un giudizio con rilievi, un giudizio negativo o, se il revisore legale si trova nell'impossibilità di esprimere un giudizio, una dichiarazione di rifiuto di un giudizio;

une attestation, qui exprime clairement les conclusions du ou des contrôleurs légaux quant à la fidélité de l'image donnée par les comptes consolidés et quant à la conformité de ces comptes avec le cadre de présentation retenu et, le cas échéant, quant au respect des exigences légales applicables. Cette attestation peut prendre la forme d'une attestation sans réserve, d'une attestation nuancée par des réserves, d'une attestation négative, ou, si le contrôleur légal est dans l'incapacité de délivrer une attestation, d'une abstention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un giudizio di revisione che indica chiaramente se, a parere del revisore legale, i conti annuali diano o meno un quadro fedele, secondo i principi di presentazione del bilancio applicati e, se del caso, se siano o meno conformi agli obblighi di legge; il giudizio può essere un giudizio senza rilievi, un giudizio con rilievi, un giudizio negativo o, se il revisore legale si trova nell'impossibilità di esprimere un giudizio, una dichiarazione di rifiuto di un giudizio;

une attestation, qui exprime clairement les conclusions du ou des contrôleurs légaux quant à la fidélité de l'image donnée par les comptes annuels et quant à la conformité de ces comptes avec le cadre de présentation retenu et, le cas échéant, quant au respect des exigences légales applicables. Elle peut prendre la forme d'une attestation sans réserve, d'une attestation nuancée par des réserves, d'une attestation négative, ou, si le contrôleur légal est dans l'incapacité de délivrer une attestation, d'une abstention;


"La relazione della persona o delle persone preposte alla revisione dei conti annuali (in appresso “il revisore legale”) può non accompagnare questa pubblicazione, ma va comunque precisato se la relazione esprimeva un giudizio senza rilievi, un giudizio con rilievi o un giudizio negativo o se il revisore si era trovato nell’impossibilità di esprimere un giudizio.

"Le rapport de la ou des personne(s) chargée(s) du contrôle légal des comptes (ci-après, "les contrôleurs légaux des comptes") ne peut accompagner cette publication, mais il doit être précisé si l’attestation a été émise sans réserves, avec réserves, ou si elle était défavorable ou si les contrôleurs légaux des comptes se sont trouvés dans l’incapacité d’émettre une attestation.


Tuttavia, una migliore attuazione delle disposizioni comunitarie in materia di ambiente non si ottiene semplicemente citando in giudizio gli Stati membri!

Cependant, améliorer l'application de cette législation ne signifie pas uniquement assigner les États membres en justice.


Il protocollo offre agli Stati membri che presentino la suddetta dichiarazione la scelta fra due opzioni: essi possono precisare che a) ogni organo giurisdizionale di detto Stato membro, avverso le cui decisioni non possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto interno, ha la facoltà di chiedere alla Corte di giustizia delle Comunità europee di pronunciarsi, in via pregiudiziale, su una questione sollevata in un giudizio pendente dinanzi ad essa e relativa all'interpretazione della convenzione Europol,qualora tale organo giurisdizionale reputi necessaria una decisione su questo punto per emanare la sua sentenza, ovvero b) ogni org ...[+++]

Le protocole permet aux Etats membres de choisir entre deux possibilités lorsqu'ils font une telle déclaration : ils peuvent indiquer a) soit que toute juridiction de cet Etat membre dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne a la faculté de demander à la Cour de justice des Communautés européennes de statuer à titre préjudiciel sur une question soulevée dans une affaire pendante devant elle et portant sur l'interprétation de la ConventionEuropol lorsqu'elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement, ou b) soit que toute juridiction de cet Etat membre a la fa ...[+++]


Nella comunicazione si giunge alla conclusione che per migliorare l'attuazione della normativa in questione non basta semplicemente citare in giudizio gli Stati membri.

La communication conclut qu'améliorer l'application de la législation n'est pas seulement une question de poursuites contre les États membres.


In altre parole stando a un rapporto indipendente elaborato dall'organismo INSEE di Parigi e di cui la Corte dispone, date le dimensioni del campione, affinché la Corte possa essere sicura - con un margine di aprossimazione del 5% - di non esprimere erroneamente un giudizio favorevole, vi sono 67 probabilità su 100 che il giudizio risulti sfavorevole per la Commissione.

En d'autres termes, selon un document indépendant établi par l'INSEE, à Paris, et dont la Cour est en possession, avec un échantillon de cette dimension pour que la Cour soit sûre à 95 % de ne pas donner un résultat favorable inexact, la Commission doit risquer à 67 % de recevoir un résultat défavorable inexact.


w