Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura delle ostilità
Chiudere il locale
Chiudere il ristorante
Conflitto
Conflitto armato
Contatto aperto in posizione di lavoro
Contatto b
Contatto di apertura
Contatto di commutazione
Contatto di coperchio
Contatto di riposo
Dichiarazione di guerra
Eseguire le procedure di apertura e chiusura
Eseguire le procedure di chiusura e apertura
Guerra
Installare porte ad apertura automatica
Invasione armata
L'essere in contatto con il proprio corpo

Traduction de «Contatto di apertura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contatto di apertura

contact à ouverture | contact normalement fermé


contatto aperto in posizione di lavoro | contatto di apertura | contatto di riposo

contact à ouverture | contact de repos | contact repos


contatto b | contatto di apertura

contact à ouverture | contact b


Iniziativa parlamentare. Liberalizzare gli orari di apertura dei negozi situati nelle stazioni di servizio. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 10 ottobre 2011

Initiative parlementaire. Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service. Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 10 octobre 2011






chiudere il ristorante | eseguire le procedure di chiusura e apertura | chiudere il locale | eseguire le procedure di apertura e chiusura

respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture


l'essere in contatto con il proprio corpo

être en phase avec son corps


installare porte ad apertura automatica

installer une porte à ouverture automatique


guerra [ apertura delle ostilità | conflitto | conflitto armato | dichiarazione di guerra | invasione armata ]

guerre [ conflit armé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Agli amministratori nazionali spetta in primo luogo fungere da punto di contatto per i rispettivi titolari di conti nel registro dell’Unione e svolgere tutte le operazioni che implicano un contatto diretto con essi, tra cui l’apertura, la sospensione e la chiusura dei conti.

Les administrateurs centraux ont pour principales missions d'assurer la liaison avec leurs titulaires de comptes respectifs dans le registre de l'Union et d'effectuer toutes les opérations comportant un contact direct avec ces titulaires, et notamment l'ouverture, la suspension et la clôture de comptes.


3. Qualora, dopo l’apertura delle offerte, un’offerta dia luogo a richieste di spiegazioni o alla necessità di correggere errori materiali manifesti nel testo dell’offerta, l’amministrazione aggiudicatrice può prendere l’iniziativa di un contatto con l’offerente, fermo restando che i termini dell’offerta non possono essere modificati a seguito di tale contatto.

3. Après l’ouverture des offres, dans le cas où une offre donnerait lieu à des demandes d’éclaircissement ou s’il s’agit de corriger des erreurs matérielles manifestes dans la rédaction de l’offre, le pouvoir adjudicateur peut prendre l’initiative d’un contact avec le soumissionnaire, ce contact ne pouvant conduire à une modification des termes de l’offre.


il nome, l'indirizzo e il numero di telefono del contatto principale per avere informazioni sul medicinale, sulla sperimentazione clinica e sull'apertura del cieco in condizioni di emergenza; il contatto principale può essere il promotore, l'organizzazione di ricerca a contratto o lo sperimentatore (di seguito denominato «contatto principale» ai fini di questo allegato).

le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne à contacter en priorité pour toute information sur le médicament, sur l'essai clinique et sur la levée d'urgence de l'insu; il peut s'agir du promoteur, de l'organisme de recherche sous contrat ou de l'investigateur (aux fins de la présente annexe, il est dénommé «contact principal»).


il nome, l'indirizzo e il numero di telefono del contatto principale per avere informazioni sul medicinale, sulla sperimentazione clinica e sull'apertura del cieco in condizioni di emergenza; il contatto principale può essere il promotore, l'organizzazione di ricerca a contratto o lo sperimentatore (di seguito denominato «contatto principale» ai fini di questo allegato);

le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne à contacter en priorité pour toute information sur le médicament, sur l'essai clinique et sur la levée d'urgence de l'insu; il peut s'agir du promoteur, de l'organisme de recherche sous contrat ou de l'investigateur (aux fins de la présente annexe, il est dénommé «contact principal»);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Informazioni chiare e comprensibili sulla garanzia dei depositi: in futuro i depositanti riceveranno, all'apertura del conto e successivamente una volta all'anno, informazioni chiare e comprensibili sul livello di tutela, sul sistema di garanzia competente e i relativi dati di contatto, sulle modalità di funzionamento nonché tutte le informazioni pertinenti per il caso di insolvenza.

Des informations claires et précises concernant la garantie des dépôts: les déposants reçoivent à l'avenir, à l'ouverture du compte et une fois par an, des informations claires et compréhensibles sur le niveau de protection, le système de garantie compétent, les coordonnées de ce dernier, le mode de fonctionnement, de même que toutes les informations pertinentes en cas d'insolvabilité.


l'apertura di «punti di contatto» come quelli predisposti nel contesto dell'OCSE per promuovere l'informazione sulla RSI, la trasparenza e la divulgazione di eventuali reclami su casi di inosservanza della RSI, in cooperazione con la società civile nonché la loro trasmissione alle autorità competenti;

l'ouverture de «points de contact» tels que ceux mis en place dans le cadre de l'OCDE pour promouvoir l'information sur la RSE, la transparence, et recevoir les éventuelles plaintes sur les cas de non respect de la RSE, en coopération avec la société civile, et les transférer aux autorités compétentes;


c. l'apertura di "punti di contatto" come quelli predisposti nel contesto dell'OCSE per promuovere l'informazione sulla RSI, la trasparenza e la divulgazione di eventuali reclami su casi di inosservanza della RSI, in cooperazione con la società civile nonché la loro trasmissione alle autorità competenti;

c. l'ouverture de "points de contact" tels que ceux mis en place dans le cadre de l'OCDE pour promouvoir l'information sur la RSE, la transparence, et recevoir les éventuelles plaintes sur les cas de non respect de la RSE, en coopération avec la société civile, et les transférer aux autorités compétentes;


Sto lavorando a stretto contatto con il commissario Verheugen per ottenere un proficuo rapporto di collaborazione tra imprese e commercio che possa offrire alle piccole imprese l’opportunità di segnalare i settori che necessitano di un’apertura dei mercati, in modo da agevolarne l’apertura e sostenere le imprese nel commercio.

Je travaille en étroite collaboration avec Günter Verheugen en vue d’instaurer une coopération efficace entre les entreprises et les acteurs commerciaux afin d’offrir la possibilité aux petites entreprises de faire savoir dans quels secteurs une ouverture des marchés est nécessaire et de les soutenir en favorisant l’ouverture de ces marchés, ainsi que leurs échanges.


Un ciclo di prova significa il funzionamento normale (cioè un’apertura e una chiusura) dei componente a contatto con l’idrogeno.

On entend par cycle d’essai le fonctionnement normal (c’est-à-dire une ouverture et une fermeture) du composant hydrogène.


Sebbene le regole dell'OMC vietino di entrare in contatto con le aziende che possono essere oggetto di un'inchiesta prima dell'apertura di un dossier, alcune delle parti in causa hanno proposto di mettersi in contatto con i governi dei paesi terzi esportatori prima dell'apertura di un'inchiesta, al fine di evitare contrasti politici e per discutere i prodotti e le pratiche che potrebbero essere oggetto di un'inchiesta.

Bien que les règles de l’OMC interdisent d’entrer en contact avec les entreprises qui pourraient faire l’objet d’une enquête avant l’ouverture d’un dossier, certaines parties prenantes ont proposé qu’il soit possible d’entrer en contact avec les gouvernements des pays tiers exportateurs avant l'ouverture des enquêtes afin d'éviter les frictions politiques et de discuter des produits et des pratiques qui feront probablement l’objet d’une enquête.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Contatto di apertura' ->

Date index: 2024-03-24
w