Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto
Aiuto al funzionamento
Aiuto cuoca
Aiuto cuoco
Aiuto di funzionamento
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Aiuto maestra di scuola materna
Aiuto maestra scuola materna
Aiuto maestro di scuola materna
Aiuto maestro scuola materna
Aiuto operativo
Aiuto vincolato
Aiuto-cuoca
Aiuto-cuoco
Concessione di aiuti
Condizione dell'aiuto
Contropartita
Contropartita dell'aiuto
Fondo di contropartita
Fondo di contropartita collegato all'aiuto alimentare
Modalità d'aiuto
Politica di aiuto
Prestazione in contropartita
Sostegno economico
Sovvenzione
Stanziamenti di contropartita
Tasso dell'aiuto

Traduction de «Contropartita dell'aiuto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condizione dell'aiuto [ aiuto vincolato | contropartita dell'aiuto | modalità d'aiuto | tasso dell'aiuto ]

condition de l'aide [ aide liée | contrepartie de l'aide | modalité de l'aide | taux de l'aide ]


Fondo di contropartita collegato all'aiuto alimentare

Fonds de contrepartie de l'aide alimentaire | FACF [Abbr.]


prestazione in contropartita (1) | contropartita (2)

contrepartie




sostegno economico [ aiuto | concessione di aiuti | sovvenzione ]

soutien économique [ aide | subvention ]


fondo di contropartita | stanziamenti di contropartita

fonds de contrepartie


aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

aide jardinière | aide jardinier | aide jardinier/aide jardinière


aiuto-cuoco | aiuto-cuoca | aiuto cuoco | aiuto cuoca

aide-cuisinier | aide-cuisinière


aiuto maestro scuola materna | aiuto maestra scuola materna | aiuto maestro di scuola materna | aiuto maestra di scuola materna

aide-jardinier d'enfants | aide-jardinière d'enfants


aiuto al funzionamento | aiuto di funzionamento | aiuto operativo

aide au fonctionnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il beneficiario dell'aiuto deve fornire una contropartita, che di norma consiste nella decisione definitiva ed irrevocabile di smantellamento o di porre fine irrevocabilmente alla capacità di produzione di cui trattasi; ciò comporta la cessazione definitiva della produzione da parte dell'impresa o, nel caso di un'azienda che opera in più siti di produzione, la chiusura di un determinato sito di produzione.

le bénéficiaire de l'aide doit offrir une contrepartie, consistant généralement en une décision définitive et irrévocable de démanteler ou de fermer définitivement la capacité de production en cause; cela entraînera soit la suppression complète des capacités d'une exploitation soit — s'il s'agit d'une entreprise qui possède plusieurs sites de production — la fermeture de tel ou tel établissement; il faut obtenir du bénéficiaire qu'il prenne des engagements contraignants quant au caractère définitif et irréversible de la fermeture en ...[+++]


Per quanto riguarda la contropartita da fornire, alla luce dei paragrafi 36, 37 e 38, la Commissione osserva che, per ottenere l'aiuto, il beneficiario deve abbandonare definitivamente una parte o la totalità della quota latte.

En ce qui concerne la contrepartie à offrir, la Commission constate, à la lumière des considérants 36, 37 et 38, que, pour obtenir l'aide, le bénéficiaire doit abandonner définitivement l'intégralité ou une partie de son quota laitier.


Per sapere se il beneficiario dell'aiuto fornisce una contropartita (punto 144, lettera f), degli orientamenti 2007-2013), le autorità francesi valutano, da un lato, il caso dei produttori di latte che commercializzano il proprio prodotto consegnandolo a una centrale del latte e, dall'altro, quello dei produttori che lo commercializzano direttamente al consumatore tramite la vendita diretta.

En ce qui concerne la question de savoir si le bénéficiaire de l'aide offre une contrepartie [point 144 f) des lignes directrices 2007-2013], les autorités françaises étudient le cas des producteurs qui commercialisent leur lait via des livraisons à un collecteur et celui des producteurs qui commercialisent leur lait directement au consommateur, en vente directe.


il beneficiario dell'aiuto deve fornire una contropartita adeguata.

une contrepartie suffisante doit être exigée du bénéficiaire de l'aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per poter essere considerate compatibili con il mercato comune, le misure di aiuto devono includere una componente di incentivo o esigere una contropartita da parte del beneficiario.

Pour être considérée comme compatible avec le marché commun, toute mesure d'aide doit avoir un certain élément incitatif ou exiger une contrepartie du bénéficiaire.


(21) Per poter essere considerate compatibili con il mercato interno, le misure di aiuto devono includere una componente di incentivo o esigere una contropartita da parte del beneficiario.

(21) Pour être considérée comme compatible avec le marché intérieur, toute mesure d’aide doit comporter un certain élément incitatif ou exiger une contrepartie du bénéficiaire.


Tuttavia, la contropartita finanziaria complessiva prevista dall'accordo ha garantito in media, su base annua, circa il 7,3% del bilancio statale della Guinea-Bissau, mentre l'aiuto settoriale ha rappresentato circa l'88% della spesa per la pesca messa a bilancio, contribuendo così in modo rilevante alla stabilità economica del paese.

En revanche, les contreparties financières globales octroyées dans le cadre de cet accord ont représenté, en moyenne annuelle, environ 7,3 % du budget national de la Guinée-Bissau, l'aide sectorielle ayant, quant à elle, financé quelques 88 % des dépenses de pêche inscrites au budget, contribuant ainsi fortement à la stabilité économique du pays.


4. rimarca il fatto che spetta esclusivamente al paese beneficiario decidere come spendere i contributi ricevuti dall'UE quale contropartita per la concessione dei diritti di pesca, pur appoggiando l'approccio della Commissione che prevede che parte dei contributi finanziari siano utilizzati per lo sviluppo dell'industria locale della pesca e chiede, a tale riguardo, una separazione netta tra la contropartita pagata per l'accesso, i suddetti contributi ed ogni più generico aiuto ...[+++]

4. insiste sur le fait qu'il est de la compétence exclusive du pays bénéficiaire de dépenser comme bon lui semble la contribution reçue en échange de l'octroi de droits de pêche à l'UE, tout en soutenant la démarche de la Commission visant à destiner une partie de la contribution financière au développement de l'industrie locale de la pêche, et demande à cet égard une séparation nette entre la compensation versée en vue de l'accès, la contribution susmentionnée et toute aide au développement de caractère plus général faisant partie de l'accord (mesures ciblées);


4. rimarca il fatto che spetta esclusivamente al paese beneficiario decidere come spendere i contributi ricevuti dall’UE quale contropartita per la concessione dei diritti di pesca, pur appoggiando l’approccio della Commissione che prevede che parte dei contributi finanziari siano utilizzati per lo sviluppo del settore della pesca locale e chiede, a tale riguardo, una separazione netta tra la contropartita pagata per l'accesso, i suddetti contributi ed ogni più generico aiuto ...[+++]

4. insiste sur le fait qu'il est de la compétence exclusive du pays bénéficiaire de dépenser comme bon lui semble la contribution reçue en échange de l'octroi de droits de pêche à l'UE, tout en soutenant la démarche de la Commission visant à destiner une partie de la contribution financière au développement de l'industrie locale de la pêche, et demande à cet égard une séparation nette entre la compensation versée en vue de l'accès, la contribution susmentionnée et toute aide au développement de caractère plus général faisant partie de l'accord (mesures ciblées);


D. considerando che in alcuni paesi sono emerse carenze generali nell'utilizzazione dell'aiuto nell'attuazione dei programmi di sostegno all'adeguamento strutturale, per cui l'uso di fondi di contropartita ha risentito a volte di una gestione inadeguata, di una supervisione carente e di una valutazione insufficiente;

D. considérant que, dans plusieurs pays, la mise en œuvre des programmes d'appui à l'ajustement structurel a révélé que l'utilisation de l'aide laissait à désirer et, notamment, qu' une gestion inappropriée, une supervision médiocre et une évaluation insuffisante entraînaient parfois une mauvaise utilisation des fonds de contrepartie,


w