Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività criminale finalizzata all'acquisto di droga
Cifra oscura
Criminalità
Criminalità internazionale
Criminalità legata al procacciamento di droga
Criminalità legata al procacciamento di stupefacenti
Criminalità legata all'acquisizione di droga
Criminalità legata all'acquisizione di stupefacenti
Criminalità legata all'acquisto di droga
Criminalità legata all'acquisto di stupefacenti
Criminalità nascosta
Criminalità organizzata
Criminalità sommersa
Criminalità transnazionale
Crimine organizzato
Delinquenza legata all'acquisto di droga
Fascina sommersa
Fascinata sommersa
Grande delinquenza
Indagine sulla criminalità nascosta
Indagine sulla criminalità sommersa
Insicurezza
Lotta anticrimine
Lotta contro la criminalità
Numero oscuro
Rullo sommerso
Valvola a sede sommersa
Valvola di sicurezza a sede sommersa

Traduction de «Criminalità sommersa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indagine sulla criminalità sommersa | indagine sulla criminalità nascosta

étude sur la criminalité cachée


numero oscuro | cifra oscura | criminalità sommersa | criminalità nascosta

chiffre noir | criminalité cachée | délinquance cachée | criminalité invisible | délinquance invisible


criminalità legata all'acquisto di stupefacenti | criminalità legata all'acquisizione di stupefacenti | criminalità legata al procacciamento di stupefacenti | criminalità legata all'acquisto di droga | criminalità legata all'acquisizione di droga | criminalità legata al procacciamento di droga | delinquenza legata all'acquisto di droga | attività criminale finalizzata all'acquisto di droga

criminalité liée à l'acquisition de stupéfiants | délinquance liée à l'acquisition de stupéfiants | criminalité liée à l'acquisition de drogue | délinquance liée à l'acquisition de drogue | criminalité d'acquisition | criminalité d'approvisionnement


criminalità organizzata [ criminalità internazionale | crimine organizzato | grande delinquenza ]

criminalité organisée [ crime organisé | criminalité internationale | grand banditisme ]


fascina sommersa | fascinata sommersa | rullo sommerso

fascine à noyau | fascine immergée


valvola a sede sommersa | valvola di sicurezza a sede sommersa

intercepteur a clapet immerge


criminalità internazionale | criminalità transnazionale

criminalité transnationale


criminalità [ insicurezza ]

criminalité [ insécurité ]


lotta contro la criminalità [ lotta anticrimine ]

lutte contre le crime [ lutte contre la criminalité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considerando che i diritti di proprietà intellettuale rappresentano una delle forze trainanti dell'innovazione e della creatività e contribuiscono in modo determinante alla competitività, all'occupazione e alla diversità culturale; che l'autenticità dei prodotti non dovrebbe essere sempre confusa con la sicurezza dei prodotti e con questioni relative alla qualità dei prodotti e che il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale svolge un ruolo fondamentale nel garantire la salute e la sicurezza dei consumatori; che le entrate derivanti dalla contraffazione contribuiscono generalmente ad alimentare l'economia sommersa e la criminalità organizzata; ...[+++]

B. considérant que les droits de propriété intellectuelle (DPI) constituent l'un des moteurs de l'innovation et de la créativité et apportent une contribution décisive à la compétitivité, à l'emploi et à la diversité culturelle; que l'authenticité des produits ne saurait être toujours confondue avec les questions de sécurité et de qualité des produits et que le respect des droits de propriété intellectuelle joue un rôle important pour la santé et la sécurité des consommateurs; que les revenus tirés de la contrefaçon contribuent généralement à alimenter l'économie souterraine et la criminalité organisée;


B. considerando che i diritti di proprietà intellettuale rappresentano una delle forze trainanti dell'innovazione e della creatività e contribuiscono in modo determinante alla competitività, all'occupazione e alla diversità culturale; che l'autenticità dei prodotti non dovrebbe essere sempre confusa con la sicurezza dei prodotti e con questioni relative alla qualità dei prodotti e che il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale svolge un ruolo fondamentale nel garantire la salute e la sicurezza dei consumatori; che le entrate derivanti dalla contraffazione contribuiscono generalmente ad alimentare l'economia sommersa e la criminalità organizzata; ...[+++]

B. considérant que les droits de propriété intellectuelle (DPI) constituent l'un des moteurs de l'innovation et de la créativité et apportent une contribution décisive à la compétitivité, à l'emploi et à la diversité culturelle; que l'authenticité des produits ne saurait être toujours confondue avec les questions de sécurité et de qualité des produits et que le respect des droits de propriété intellectuelle joue un rôle important pour la santé et la sécurité des consommateurs; que les revenus tirés de la contrefaçon contribuent généralement à alimenter l'économie souterraine et la criminalité organisée;


M. considerando che al momento non vi sono dati precisi sul fenomeno in oggetto e che le cifre disponibili sembrano sottovalutarne l'effettiva entità, in quanto si tratta di una forma di criminalità "sommersa", spesso non individuata o erroneamente identificata; considerando la necessità di ulteriori ricerche sui profili dei responsabili della tratta di esseri umani e delle rotte della stessa, nonché sulle soluzioni per ridurre la domanda; considerando altresì la necessità di intensificare la cooperazione e lo scambio di informazioni tra gli Stati membri,

M. considérant que l'on ne dispose pas actuellement de données précises sur ce phénomène et que les chiffres disponibles semblent sous-estimer son étendue réelle, dans la mesure où il s'agit d'une forme de criminalité clandestine, qui passe souvent inaperçue ou se trouve être mal identifiée; considérant qu'il convient de poursuivre les recherches en matière de profilage des trafiquants et des itinéraires qu'ils empruntent, ainsi que sur la manière dont on pourrait faire baisser la demande, et d'intensifier la coopération et les échanges d'informations entre les États membres,


21. prende atto della crescita dell'economia sommersa e in particolare dello sfruttamento dei lavoratori clandestini e ritiene che il modo migliore per combattere tale fenomeno sia concentrarsi su strumenti e meccanismi per contrastare lo sfruttamento, ivi compreso un maggiore rispetto del diritto del lavoro e delle norme afferenti, e di agevolare l'occupazione legale concentrandosi sui diritti umani fondamentali dei lavoratori; invita gli Stati membri a presentare proposte di legge volte a prevenire lo sfruttamento dei lavoratori vulnerabili da parte della criminalità nonché a ...[+++]

21. constate que l'économie informelle prend de l'ampleur, notamment pour ce qui est de l'exploitation professionnelle de travailleurs sans papiers; estime que les meilleurs moyens de lutter contre le travail non déclaré consistent à mettre l'accent sur les instruments et les mécanismes permettant de lutter contre cette exploitation, y compris une application renforcée et améliorée du droit et des normes du travail, à simplifier l'accès aux emplois légaux et à se concentrer sur les droits fondamentaux des travailleurs; appelle les États membres à introduire une législation visant à empêcher l'exploitation des travailleurs vulnérables p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. prende atto della crescita dell'economia sommersa e in particolare dello sfruttamento dei lavoratori clandestini e ritiene che il modo migliore per combattere tale fenomeno sia di concentrarsi su strumenti e meccanismi per contrastare lo sfruttamento, ivi compreso un maggiore rispetto del diritto del lavoro e delle norme afferenti, e di agevolare l'occupazione legale concentrandosi sui diritti umani fondamentali dei lavoratori ; invita gli Stati membri a presentare proposte di legge volte a prevenire lo sfruttamento dei lavoratori vulnerabili da parte della criminalità nonché a ...[+++]

21. constate que l'économie informelle prend de l'ampleur, notamment pour ce qui est de l'exploitation professionnelle de travailleurs sans papiers; estime que les meilleurs moyens de lutter contre le travail non déclaré consistent à mettre l'accent sur les instruments et les mécanismes permettant de lutter contre cette exploitation, y compris une application renforcée et améliorée du droit et des normes du travail, à simplifier l'accès aux emplois légaux et à se concentrer sur les droits fondamentaux des travailleurs; appelle les États membres à introduire une législation visant à empêcher l'exploitation des travailleurs vulnérables p ...[+++]


* La criminalità economica che lede la proprietà intellettuale (contraffazione industriale, agricola o commerciale, marchio comunitario, pirateria) contribuisce ad alimentare l'economia sommersa e opera nella maggior parte dei casi, attraverso il contrabbando: ne derivano perdite di risorse proprie delle Comunità.

* La criminalité économique portant atteinte à la propriété intellectuelle (contrefaçon industrielle, agricole ou commerciale, marque communautaire, piraterie) contribue à alimenter l'économie souterraine et opère le plus souvent par la contrebande : il en résulte des pertes de ressources propres des Communautés.


w