AH.
considerando che la criminalità organizzata annovera ormai fra le sue modalità operative tipiche, oltre alla violenza, all'intimidazione e al terrorismo, anche la corruzione; considerando che il riciclaggio di denaro è collegato non solo alle attività tipiche della criminalità organizzata, ma anche alla corruzione e ai reati fiscali; considerando che i conflitti di interesse possono essere una causa della corruzione e della frode; considerando pertanto che la criminalità organizzata, la corruzione e il riciclaggio, pur restando fenomeni distinti, sono spesso caratterizzati da interrelazioni; considerando che la criminalità organi
...[+++]zzata può anche utilizzare organizzazioni del settore pubblico e privato, fra cui organizzazioni non profit, come copertura a fini di corruzione e riciclaggio di denaro; AH. considérant que, outre la violence, l'intimidation e
t le terrorisme, la criminalité organisée compte désormais aussi parmi ses pratiques habituelles la corruption; considérant que le blanchiment d'argent est lié non seulement aux activités typiques de la criminalité
organisée, mais également à la corruption et aux délits fiscaux; considérant que les conflits d'intérêts sont une source de corruption et de fraude; considérant, dès lors, que la criminalité
organisée, la corruption et le blanchiment d'argent, tout en étant des phénomènes distincts, sont souvent liés les un
...[+++]s aux autres; considérant que la criminalité organisée peut aussi utiliser des entités du secteur public ou du secteur privé, notamment des organismes sans but lucratif, comme couverture à des fins de corruption et de blanchiment d'argent;