Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissibilità della prova
Criteri di ammissibilità
Criterio dell'ammortamento funzionale
Criterio di accettazione
Criterio di adesione
Criterio di adozione
Criterio di ammissibilità
Criterio di ammortamento funzionale
Criterio di finanziamento comunitario
Criterio di qualità
Criterio di sovvenzionabilità
Criterio di valutazione
Criterio utilizzato per valutare
Qualità del prodotto
Sentenza di ammissibilità della prova

Traduction de «Criterio di ammissibilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
criterio di ammissibilità [ criterio di finanziamento comunitario ]

critère d'éligibilité [ critère du financement communautaire ]


criterio di ammissibilità | criterio di sovvenzionabilità

critère d'éligibilité


criteri di ammissibilità | criterio di ammissibilità

critère d'éligibilité


criterio di accettazione | criterio di adozione

critère de réception | critère d'acceptation


criterio di ammortamento funzionale (1) | criterio dell'ammortamento funzionale (2)

amortissement proportionnel à l'activité


criterio di valutazione (1) | criterio utilizzato per valutare(2)

critère d'évaluation


ammissibilità della prova | sentenza di ammissibilità della prova

jugement d'admission de preuve


qualità del prodotto [ criterio di qualità ]

qualité du produit [ critère de qualité ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché il PIL dell'Unione a 25 è inferiore al PIL dell'Unione a 15, talune regioni attualmente ammissibili all'obiettivo 1 non soddisferanno più il criterio di ammissibilità.Il Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR) cofinanzierà la modernizzazione delle infrastrutture di base (reti di trasporto, telecomunicazioni ed energia), la diversificazione economica dei territori e la protezione ambientale (trattamento delle acque e dei rifiuti, prevenzione dei rischi naturali e tecnologici).

Le PIB par habitant de l'Union à 25 étant inférieur au PIB de l'Union 15, certaines régions actuellement éligibles à l'Objectif 1 ne rempliront plus le critère d'éligibilité.Le Fonds européen de développement régional (FEDER) cofinancera la modernisation des infrastructures de base (réseaux de transport, de télécommunications et d'énergie), la diversification économique des territoires et la protection de l'environnement (traitement de l'eau et des déchets, prévention des risques naturels et technologiques).


Una delegazione ha proposto un aumento della quota dei fondi assegnati a queste regioni. Un'altra ha suggerito di definire il criterio di ammissibilità a livello nazionale e che i paesi più ricchi si facciano carico dello sviluppo delle loro regioni in ritardo, senza alcun contributo comunitario.

Une délégation a proposé que la part relative des fonds alloués à ces régions soit augmentée. Une autre a suggéré que le critère d'éligibilité soit défini au niveau national et que les pays les plus riches prennent en charge le développement de leurs régions en retard, sans aucune contribution communautaire.


Per quanto riguarda il criterio dell'ammissibilità legato all'esercizio dell'attività e all'utilizzo della capacità produttiva nei cinque anni precedenti la chiusura di capacità, la Commissione osserva, come indicato dalle autorità francesi , che per poter fruire dell'aiuto i beneficiari devono esercitare effettivamente l'attività produttiva e utilizzare quindi la propria quota.

En ce qui concerne le critère d'éligibilité lié à la pratique de l'activité et à l'utilisation de la capacité de production au cours des cinq années précédant la suppression de capacité, la Commission constate, comme l'ont indiqué les autorités françaises , que les bénéficiaires doivent exercer effectivement l'activité de production, et, partant, utiliser leur quota, pour pouvoir bénéficier de l'aide.


Il grado di concentrazione tematica dovrebbe tener conto del livello di sviluppo della regione, del contributo delle risorse del Fondo di coesione se del caso, e delle necessità specifiche delle regioni il cui PIL pro capite utilizzato come criterio di ammissibilità per il periodo di programmazione 2007-2013 è stato inferiore al 75 % del PIL medio dell'UE-25 per il periodo di riferimento, delle regioni ammissibili al sostegno transitorio nel periodo di programmazione 2007-2013 e di talune regioni di livello NUTS 2 costituite unicamente da Stati membri insulari o da isole.

Le degré de concentration thématique devrait prendre en considération le niveau de développement de la région, le cas échéant la contribution des ressources du Fonds de cohésion, ainsi que les besoins spécifiques des régions dont le PIB par habitant utilisé en tant que critère d'éligibilité pour la période de programmation 2007-2013 était inférieur à 75 % du PIB moyen de l'UE-25 pour la période de référence, des régions soumises à un régime de suppression progressive de l'aide pour la période de programmation 2007-2013 et de certaines régions de niveau NUTS 2 constituées exclusivement d'États membres insulaires ou d'îles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini del presente articolo, le regioni il cui PIL pro capite utilizzato come criterio di ammissibilità è stato nel periodo di programmazione 2007-2013 inferiore al 75 % del PIL medio dell'UE-25 per il periodo di riferimento e le regioni ammissibili al sostegno transitorio nel periodo di programmazione 2007-2013 ma che rientrano nella categoria delle regioni più sviluppate, di cui all'articolo 90, paragrafo 2, primo comma, lettera c), del regolamento (UE) n. 1303/2013 nel periodo di programmazione 2014-2020, sono considerate regioni in transizione.

Aux fins du présent article, les régions dont le PIB par habitant en tant que critère d'éligibilité pour la période de programmation 2007-2013 était inférieur à 75 % du PIB moyen de l'UE-25 pour la période de référence, et les régions soumises à un régime de suppression progressive de l'aide pour la période 2007-2013 mais qui sont éligibles au titre de la catégorie des régions les plus développées visées à l'article 90, paragraphe 2, premier alinéa, point c), du règlement (UE) no 1303/2013 pour la période de programmation 2014-2020, sont considérées comme des régions en transition.


Sarà rafforzata anche la mobilitazione delle risorse interne quale questione trasversale che interessa sia il criterio di ammissibilità macroeconomico (politica di bilancio) che il criterio relativo alla gestione delle finanze pubbliche (amministrazione fiscale).

La mobilisation des ressources financières nationales constitue également une dimension importante qui sera renforcée et sera considérée comme une question transversale dans le cadre des critères d’admissibilité macroéconomiques (politique budgétaire) et des critères d’admissibilité relatifs à la gestion des finances publiques (administration fiscale).


Lo stesso vale per i dati inesatti contenuti nella banca dati informatizzata, sia riguardo ai bovini oggetto di una domanda di aiuto, per i quali simili irregolarità costituiscono non solo un’inadempienza ad un obbligo di condizionalità, ma anche una violazione di un criterio di ammissibilità, sia riguardo a bovini per i quali non è stato richiesto alcun aiuto, nel qual caso le irregolarità sono rilevanti solo dal punto di vista degli obblighi di condizionalità.

Il y a lieu qu'il en soit de même pour les données inexactes figurant dans la base de données informatisée tant en ce qui concerne les animaux de l'espèce bovine faisant l'objet d'une demande d'aide, pour lesquels ces irrégularités non seulement constituent un non-respect d'une obligation de conditionnalité mais aussi une entorse à un critère d'admissibilité à l'aide, qu'en ce qui concerne les animaux de l'espèce bovine ne faisant pas l'objet d'une demande d'aide, lorsque ces irrégularités ne concernent que les obligations en matière de conditionnalité.


1. In casi debitamente giustificati e secondo criteri oggettivi lo Stato membro può dividere l'importo totale del massimale regionale istituito dall'articolo 58 o parte di esso tra tutti gli agricoltori le cui aziende sono situate nella regione interessata, compresi quelli che non rispondono al criterio di ammissibilità di cui all'articolo 33.

1. Dans des circonstances dûment justifiées et en appliquant des critères objectifs, l'État membre peut diviser le montant total du plafond régional établi conformément à l'article 58 ou d'une partie de ce plafond entre tous les agriculteurs dont les exploitations sont situées dans la région concernée, y compris ceux qui ne satisfont pas aux critères d'admissibilité visés à l'article 33.


Una delegazione ha proposto un aumento della quota dei fondi assegnati a queste regioni. Un'altra ha suggerito di definire il criterio di ammissibilità a livello nazionale e che i paesi più ricchi si facciano carico dello sviluppo delle loro regioni in ritardo, senza alcun contributo comunitario.

Une délégation a proposé que la part relative des fonds alloués à ces régions soit augmentée. Une autre a suggéré que le critère d'éligibilité soit défini au niveau national et que les pays les plus riches prennent en charge le développement de leurs régions en retard, sans aucune contribution communautaire.


Inoltre, l'impostazione nazionale presupporrebbe il ricorso ad un criterio di ammissibilità che sembra difficilmente conciliabile sia con il testo del trattato [24] che con l'acquis comunitario che ne deriva.

En outre, l'approche nationale supposerait d'utiliser un critère d'éligibilité qui semblerait difficile à concilier aussi bien avec le texte du traité [24], qu'avec l'acquis communautaire qui en est dérivé.


w