Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione temporanea
Associazione temporanea di imprese
Aumento della disoccupazione
Ausiliario della fruizione museale
Certificato di disoccupazione
Consorzio
Cura dei figli
Cura della prole
Custodia
Custodia dei figli
Custodia di bambini
Custodia di fatto
Custodia temporanea
Custodia temporanea delle merci
Disoccupazione
Disoccupazione fluttuante
Disoccupazione frizionale
Disoccupazione temporanea
Esportazione temporanea
Importazione temporanea
Livello di disoccupazione
Merce in custodia temporanea
Regime di custodia temporanea
Riassorbimento della disoccupazione
Sacca di disoccupazione
Società consortili
Struttura di custodia complementare alla famiglia
Tasso di disoccupazione
Tecnico di museo

Traduction de «Custodia temporanea » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
custodia temporanea | regime di custodia temporanea

régime du dépôt temporaire


custodia temporanea delle merci

dépôt temporaire des marchandises


merce in custodia temporanea

marchandise en dépôt temporaire


ammissione temporanea [ esportazione temporanea | importazione temporanea ]

admission temporaire [ exportation temporaire | importation temporaire ]




cura dei figli | custodia dei figli | custodia di bambini | cura della prole

garde des enfants


struttura di custodia per l'infanzia complementare alla famiglia | struttura di custodia complementare alla famiglia

place d'accueil extra-familial pour enfants (1) | place d'accueil extra-familial (2) | place d'accueil pour enfants en dehors du cadre familial (3)


operatore dei servizi di custodia e accoglienza museale | operatrice dei servizi di custodia e accoglienza museale | ausiliario della fruizione museale | tecnico di museo

technicienne en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art/technicienne en manipulation d'œuvres d'art


disoccupazione [ aumento della disoccupazione | certificato di disoccupazione | disoccupazione fluttuante | disoccupazione frizionale | disoccupazione temporanea | livello di disoccupazione | riassorbimento della disoccupazione | sacca di disoccupazione | tasso di disoccupazione ]

chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]


consorzio [ associazione temporanea di imprese | società consortili ]

consortium [ association momentanée d'entreprises ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Al momento dell’introduzione delle sostanze classificate nel territorio doganale dell’Unione per le operazioni di scarico o trasbordo, la custodia temporanea, la custodia in una zona franca sottoposta a controlli del tipo I o in un deposito franco e il vincolo alla procedura unionale di transito esterno, il fine lecito deve essere dimostrato dall’operatore se le autorità competenti lo richiedono.

1. Lorsque les substances classifiées sont introduites sur le territoire douanier de l’Union aux fins de déchargement ou de transbordement, de dépôt temporaire, de séjour en zone franche soumise au contrôle du type I ou en entrepôt franc ou de placement sous le régime du transit externe de l’Union, la licéité des objectifs doit être prouvée par l’opérateur, à la demande des autorités compétentes.


A tal fine, dovrebbe essere consentito ai titolari di marchi d'impresa UE di impedire l'ingresso di prodotti contraffatti e la loro immissione in tutte le situazioni doganali, compresi il transito, il trasbordo, il deposito, le zone franche, la custodia temporanea, il perfezionamento attivo o l'ammissione temporanea, anche quando detti prodotti non sono destinati all'immissione sul mercato dell'Unione.

À cette fin, les titulaires de marques de l'Union européenne devraient pouvoir empêcher l'entrée de produits de contrefaçon et leur placement dans toutes les situations douanières, y compris le transit, le transbordement, l'entreposage, les zones franches, le stockage temporaire, le perfectionnement actif ou l'admission temporaire, même lorsque de tels produits ne sont pas destinés à être mis sur le marché de l'Union.


Vi sono previste norme riguardanti il rimpatrio, l’impiego di misure coercitive, la custodia temporanea e il reingresso.

Elle prévoit des règles communes en matière de retour, de recours à des mesures coercitives, de garde temporaire et de réadmission.


A tal fine, dovrebbe essere consentito ai titolari di marchi d'impresa UE di impedire l'ingresso di prodotti contraffatti e la loro immissione in tutte le situazioni doganali, compresi il transito, il trasbordo, il deposito, le zone franche, la custodia temporanea, il perfezionamento attivo o l'ammissione temporanea, anche quando detti prodotti non sono destinati all'immissione sul mercato dell'Unione.

À cette fin, les titulaires de marques de l'Union européenne devraient pouvoir empêcher l'entrée de produits de contrefaçon et leur placement dans toutes les situations douanières, y compris le transit, le transbordement, l'entreposage, les zones franches, le stockage temporaire, le perfectionnement actif ou l'admission temporaire, même lorsque de tels produits ne sont pas destinés à être mis sur le marché de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se le merci in custodia temporanea sono spostate in una struttura di deposito coperta da un'altra autorizzazione, il titolare di tale autorizzazione presenta una nuova dichiarazione per la custodia temporanea ai sensi dell'articolo 125 ter e diventa responsabile per la custodia temporanea delle merci in questione, ai sensi del secondo paragrafo dell'articolo 125 quinquies, paragrafo 3.

Lorsque des marchandises placées sous le régime du dépôt temporaire sont transférées dans une installation de stockage temporaire couverte par une autre autorisation, le titulaire de cette dernière dépose une nouvelle déclaration de dépôt temporaire conformément à l'article 125 ter et devient responsable de l'entreposage temporaire des marchandises concernées conformément à l'article 125 quinquies, paragraphe 3, deuxième alinéa.


È opportuno continuare a consentire il transito attraverso il territorio doganale della Comunità, la custodia temporanea, il deposito doganale e il regime di zona franca senza il rilascio di una licenza per evitare inutili oneri per gli operatori e le autorità doganali.

Le transit par le territoire douanier de la Communauté, le stockage temporaire, l’entrepôt douanier et la procédure de zone franche devraient rester possibles sans autorisation, afin de ne pas faire peser de charges inutiles sur les opérateurs et les autorités douanières.


Desidero rilevare che questo testo contiene regole chiare in materia di custodia temporanea, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali, e limita la custodia temporanea a casi eccezionali.

Je rappelle que ce texte comporte des règles claires sur la détention, en pleine conformité avec les droits fondamentaux, et limite la détention à des cas exceptionnels – il s’agit des demandeurs d’asile, nous sommes bien d’accord.


Si dovrebbe anche ricordare che la direttiva prevede termini massimi di custodia temporanea e precisa i motivi per i quali – in casi specifici limitati – un periodo di custodia temporanea può essere prorogato, ma comunque non oltre un termine massimo.

Il convient en outre de souligner que la directive fixe des maxima clairs pour la détention et qu’elle définit les raisons pour lesquelles - dans des cas spécifiques limités - une période de détention peut être prolongée, mais pas au-delà d’une certaine durée.


Quanto alle condizioni della custodia temporanea, la direttiva precisa che essa deve avvenire di norma presso apposite strutture o che, in ogni caso, i cittadini sotto custodia temporanea devono essere separati dai detenuti ordinari; essa stabilisce inoltre che i diritti dei detenuti, specialmente quelli il cui status è più vulnerabile, compresi i minori e le loro famiglie, devono essere rispettati.

Quant aux conditions de détention, la directive indique clairement qu’elle se fait de manière générale dans des centres de garde temporaire spécialisés – ou, dans tous les cas – à distance des prisonniers ordinaires – et que les droits des détenus - notamment ceux dans une situation vulnérable, dont les mineurs et leurs familles – doivent être respectés.


4. 4. Gli Stati membri dispongono che le pertinenti organizzazioni nazionali, internazionali e non governative quali l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) e l'Organizzazione internazionale per le migrazioni (OIM) possano accedere ai locali dei centri di custodia temporanea per valutare le condizioni della custodia temporanea e assistere le persone sotto custodia temporanea, in conformità delle norme internazionali e nazionali.

4. Les États membres veillent à ce que les organisations nationales, internationales et non gouvernementales compétentes telles que l'Office du Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés et l'Organisation internationale des migrations aient la possibilité de se rendre dans les lieux de rétention afin d'évaluer les conditions de rétention et d'aider les personnes maintenues en rétention, conformément aux dispositions internationales et nationales.


w