Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collateralizzare
Costituire una garanzia
Dare a garanzia
Dare titoli in garanzia
Dare titoli in pegno
Dare una garanzia
Garantire
Impegnare titoli
Offrire una garanzia
Pignorare titoli
Prestare una garanzia

Traduction de «Dare titoli in garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dare titoli in garanzia | dare titoli in pegno | impegnare titoli | pignorare titoli

déposer des titres en nantissement | engager des titres | gager des titres


costituire una garanzia | dare una garanzia | offrire una garanzia | prestare una garanzia

accorder une garantie | constituer une garantie | donner une garantie | fournir une garantie | offrir une garantie


emissione di titoli di prestito con garanzia immobiliare

émission de titres fonciers


collateralizzare | dare a garanzia | garantire

garantir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europa deve dare l'esempio impegnandosi sulla scena mondiale per sfruttare le potenzialità dell'insegnamento digitale — tra queste la messa a disposizione di TIC, l'utilizzo di OER e l'offerta di MOOC — nonché per superare gli ostacoli strutturali che permangono nel campo della garanzia della qualità, della valutazione degli studenti, del riconoscimento dei titoli e del finanziamento.

L’Europe doit prendre la tête des efforts consentis à l’échelle mondiale pour exploiter le potentiel de l’enseignement numérique - y compris l'accès aux TIC, l'utilisation des REL et la mise à disposition de MOOC – et surmonter les obstacles structurels qui subsistent dans les domaines de l’assurance qualité, de l’évaluation des étudiants et de la reconnaissance, et aussi en ce qui concerne le financement.


Tuttavia, quando le operazioni su tali titoli sono eseguite nelle sedi di negoziazione disciplinate dalla direttiva 2014/65/UE e dal regolamento (UE) n. 600/2014 o tali titoli sono forniti come garanzia alle condizioni stabilite nella direttiva 2002/47/CE del Parlamento europeo e del Consiglio , è opportuno che tali titoli siano registrati nel sistema di scritture contabili di un CSD al fine di garantire, tra l’altro, che possano e ...[+++]

Toutefois, dès lors que ces transactions sur titres sont exécutées sur des plates-formes de négociation régies par la directive 2014/65/UE et le règlement (UE) no 600/2014 ou que les titres sont donnés en garantie dans les conditions prévues par la directive 2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil , il convient de procéder à leur inscription comptable auprès d’un DCT afin notamment de garantir que tous p ...[+++]


Per tale motivo, deve essere richiesta una notifica ai sensi del presente regolamento nei casi in cui la cessione in pegno dei titoli è effettuata come parte di un’operazione più ampia, nella quale la persona che esercita responsabilità di direzione impegna i titoli come garanzia per ottenere credito da parte di terzi.

C’est pourquoi la notification au titre du présent règlement est requise dès lors que la mise en gage des valeurs mobilières fait partie d’une opération plus vaste dans le cadre de laquelle le dirigeant met ces valeurs en gage à titre de garantie, afin d’obtenir un crédit de la part d’un tiers.


30. si compiace del fatto che i fondi suddetti possano essere utilizzati nei primi due anni del prossimo quadro finanziario; ricorda, tuttavia, che l'importo previsto è totalmente insufficiente per combattere la disoccupazione giovanile in maniera duratura e che esso dovrebbe costituire una prima quota per la lotta a questo fenomeno; sottolinea che, in base ai calcoli dell'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL), la cifra necessaria per realizzare, soltanto nella zona euro, un programma efficace di lotta alla disoccupazione giovanile ammonta a 21 miliardi di euro, mentre la perdita economica imputabile al disimpegno dei giovani dal mercato del lavoro nel 2011 è stata stimata a 153 miliardi di EUR negli Stati membri, cifra che corri ...[+++]

30. constate avec satisfaction que lesdits fonds peuvent être utilisés au cours des deux premières années du prochain cadre financier; rappelle néanmoins que ce montant ne suffit absolument pas pour combattre durablement le chômage des jeunes et qu'il doit être considéré comme une première tranche permettant de remédier à cette situation; souligne que, d'après les calculs de l'Organisation internationale du travail (OIT), 21 milliards d'EUR sont nécessaires pour mettre en œuvre un programme efficace de lutte contre le chômage des jeunes rien que dans la zone eu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora il sostegno sia concesso sotto forma di garanzia o altri titoli la stessa condizione si applica alla passività che ne risulta per il destinatario se la garanzia o gli altri titoli diventano esecutivi.

Si le soutien est octroyé sous la forme d’une garantie ou de toute forme de sûreté, les mêmes conditions s’appliquent à l’engagement résultant, pour le bénéficiaire, de l’exécution de la garantie ou de la sûreté.


Tuttavia, quando le operazioni su tali titoli sono eseguite nelle sedi di negoziazione disciplinate dalla direttiva [nuova MiFID] o tali titoli sono forniti come garanzia collaterale alle condizioni di cui alla direttiva 2002/47/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 giugno 2002, relativa ai contratti di garanzia finanziaria, è opportuno che tali titoli siano registrati nel sistema di scritture contabili di un CSD al fine di garantire, tra l ...[+++]

Toutefois, dès lors que ces opérations sur titres sont exécutées sur des plates-formes de négociation régies par la directive [nouvelle MiFID] ou que les titres sont donnés en garantie dans les conditions prévues par la directive 2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juin 2002 concernant les contrats de garantie financière , ils devraient être inscrits en compte auprès d'un DC ...[+++]


No, saremo noi a decidere al fine di proteggere i deputati dare loro una garanzia.

Non, nous devons décider – ce qui devrait protéger les membres et constituer une garantie pour eux.


No, saremo noi a decidere al fine di proteggere i deputati dare loro una garanzia.

Non, nous devons décider – ce qui devrait protéger les membres et constituer une garantie pour eux.


1. I diritti di un sistema o di un partecipante alla garanzia in titoli fornitagli in relazione ad un sistema e il diritto delle banche centrali degli Stati membri o della Banca centrale europea ad una garanzia in titoli loro fornita non sono pregiudicati dall'apertura di una procedura d'insolvenza nei confronti del partecipante o della controparte di banche centrali degli Stati membri o della Banca centrale europea che hanno forni ...[+++]

1. Les droits d'un système ou d'un participant sur les garanties constituées en sa faveur dans le cadre d'un système, et les droits des banques centrales des États membres ou de la Banque centrale européenne sur les garanties constituées en sa faveur ne sont pas affectés par une procédure d'insolvabilité à l'encontre du participant ou de la contrepartie des banques centrales des États membres ou de la Banque centrale européenne qui a constitué les garanties.


«Operazione di vendita con patto di riacquisto e “operazione di acquisto con patto di rivendita”:a»: l'operazione con la quale un ente o la sua controparte trasferisce titoli o merci o diritti garantiti relativi alla proprietà di titoli o merci, dove la garanzia sia emessa da una borsa valori riconosciuta che detenga i diritti sui titoli o sulle merci e il contratto non consenta all'ente di trasferire o costituire in garanzia un particolare titolo o merce contemporaneamente presso più contropa ...[+++]

«mise en pension» et «prise en pension»: tout accord par lequel un établissement ou sa contrepartie transfère des titres ou des produits de base ou des droits garantis relatifs à la propriété de titres ou de produits de base, lorsque cette garantie est émise par un marché reconnu qui détient les droits sur les titres ou les produits de base et que l'accord ne permet pas à un établissement de transférer ou de donner en gage un titre ou une matière première particulier à plus d'une contrepartie à la fois, en s'engageant à les racheter — ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Dare titoli in garanzia' ->

Date index: 2023-09-02
w