Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiedere una garanzia
Collateralizzare
Contributo del FEAOG garanzia
Costituire una garanzia
Dare a garanzia
Dare seguito a infrazioni agli standard di sicurezza
Dare seguito ai risultati di laboratorio
Dare titoli in garanzia
Dare titoli in pegno
Dare una garanzia
Decidere obiettivi di garanzia della qualità
Definire obiettivi di garanzia della qualità
Esigere una garanzia
FEAOG garanzia
Garantire
Impegnare titoli
Offrire una garanzia
Pignorare titoli
Prestare una garanzia
Richiedere una garanzia
Stabilire obiettivi di QA
Stabilire obiettivi di garanzia della qualità
Stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG

Traduction de «dare una garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
costituire una garanzia | dare una garanzia | offrire una garanzia | prestare una garanzia

accorder une garantie | constituer une garantie | donner une garantie | fournir une garantie | offrir une garantie


collateralizzare | dare a garanzia | garantire

garantir


dare titoli in garanzia | dare titoli in pegno | impegnare titoli | pignorare titoli

déposer des titres en nantissement | engager des titres | gager des titres


chiedere una garanzia | richiedere una garanzia | esigere una garanzia

exiger une garantie | exiger une sûreté | exiger le dépôt d'une garantie


decidere obiettivi di garanzia della qualità | definire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di QA

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité


FEAOG garanzia [ contributo del FEAOG garanzia | stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG ]

FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]


Decreto federale concernente la concessione d'una garanzia sussidiaria alla Società cooperativa Fondo di solidarietà degli svizzeri all'estero

Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une garantie à la société coopérative Fonds de solidarité des Suisses à l'étranger


Ordinanza del DFE del 1° dicembre 1998 sulla designazione di valute per una garanzia supplementare di operazioni in valuta estera

Ordonnance du DFE du 1er décembre 1998 sur les monnaies susceptibles de donner lieu à une garantie complémentaire lors de marchés conclus en monnaie étrangère


dare seguito a infrazioni agli standard di sicurezza

assurer le suivi de défauts de sécurité


dare seguito ai risultati di laboratorio

assurer le suivi de résultats de laboratoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel settore dell’agricoltura, gli organismi pagatori nazionali devono dare una garanzia formale per i fondi dell'UE che spendono: questo ha contribuito a ridurre le possibilità di errori.

Dans le domaine agricole, les organismes payeurs nationaux fournissent une assurance formelle pour les crédits de l'UE qu'ils dépensent, ce qui a contribué à réduire l'ampleur des erreurs.


Tuttavia, per realizzare la garanzia per giovani, anche gli Stati membri devono dare priorità alle misure per l'occupazione giovanile nei propri bilanci nazionali.

Néanmoins, pour que la garantie pour la jeunesse se concrétise, il importe que les États membres accordent eux aussi une importance prioritaire dans leur budget à l’action en faveur de l’emploi des jeunes.


Dobbiamo dare la garanzia di una raccolta differenziata che sia addirittura migliore di quella proposta e fissare per essa obiettivi migliori e più ambiziosi.

Nous devons garantir une collecte sélective qui soit encore meilleure que ce qui est proposé et définir des objectifs plus ambitieux dans ce domaine.


Confido che le spiegazioni da me offerte su questi punti specifici siano servite a chiarirli e a dare qualche garanzia in merito ad alcune delle interrogazioni presentate in Parlamento.

J’espère que mes remarques à propos de ces points spécifiques auront contribué à les clarifier et qu’elles vous auront rassurés par rapport à certaines questions soulevées par l’Assemblée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. esorta gli Stati membri, nel quadro delle future operazioni, ad astenersi dall'utilizzare armi all'uranio impoverito nelle operazioni PESD e dall'inviare personale civile e militare in regioni per le quali non si possa dare alcuna garanzia che l'uranio impoverito non è stato e non sarà utilizzato, come ad esempio il Kosovo;

4. invite instamment les États membres à s'abstenir à l'avenir de faire usage d'armes contenant de l'uranium appauvri dans le cadre des opérations de PESD et de ne pas engager de personnels militaires et civils dans des zones où aucune garantie ne peut être donnée que de l'uranium appauvri n'a pas été ou ne sera pas utilisé, par exemple au Kosovo;


Devo dire agli onorevoli Becsey e Karas che sono stata sorpresa per il fatto che il loro gruppo politico non si è interessato a tutti i fascicoli legislativi di cui ci stiamo occupando al momento, perché a questo proposito possiamo dare una garanzia di buona governance dei dati, e la Commissione e Eurostat non hanno la competenza per intervenire in merito alla raccolta dei dati o per centralizzarla.

Je dois dire à MM. Becsey et Karas que j’ai été surprise que leur groupe politique n’ait manifesté aucun intérêt pour ces dossiers législatifs dont nous traitons actuellement, parce qu’ici, nous pouvons créer des garanties en ce qui concerne la bonne gouvernance des données, et la Commission ou Eurostat n’ont pas de mandat leur permettant réellement d’interférer dans la fourniture des données ou de les centraliser.


La definizione e la limitazione del numero di trattamenti allopatici chimici di sintesi per animale sono elementi importantissimi; ciò è in linea con i requisiti e i principi dell'agricoltura biologica e costituisce prassi normale nell'ambito del sistema attuale e permette di dare una garanzia ai consumatori per quanto riguarda in particolare eventuali residui.

L’encadrement et la limitation du nombre de traitements allopathiques chimiques de synthèse par animal est un élément très important qui répond aux engagements et principes de l’agriculture biologique, qui est déjà appliqué dans le cadre actuel et permet de donner une garantie aux consommateurs concernant notamment d’éventuels résidus.


la prima, secondo cui sarebbe contrattualmente possibile dare in garanzia azioni delle istituzioni bancarie detenute da Mutual Confiança, compromettendone quindi la gestione sana e prudente.

allégation selon laquelle il serait contractuellement possible de mettre en gage des actions des établissements bancaires détenus par Mutual Confiança, compromettant ainsi leur gestion saine et prudente.


Le sole azioni che Champalimaud o i membri della sua famiglia dovrebbero, se del caso, dare in garanzia sono quelle delle holdings del gruppo ed una partecipazione di minoranza (7,5%) in Mutual Confiança.

Les seules actions que M. Champalimaud ou les membres de sa famille devraient, le cas échéant, mettre en gage, sont celles des holdings du groupe et une participation minoritaire (7,5 %) dans Mutual Confiança.


- Aiuto di Stato N 391/95 - Costruzione navale - Danimarca Il regime, approvato nel 1993, si applica alle navi il cui contratto è stato stipulato nel periodo 1993-95 e la cui consegna è prevista nei tre anni successivi alla data del contratto. Visto il crescente interesse del mondo finanziario danese in un maggiore coinvolgimento nel finanziamento della cantieristica, il governo danese ha deciso di modificare l'attuale legge sui fondi di garanzia per la costruzione navale per dare a banche, compagnie d'assicurazione e Danmarks Skibskreditfond le stesse possibilità di ottenere ...[+++]

- Aide d'État N 391/95 - Construction navale - Danemark Le régime a été approuvé en 1993 et concerne les bateaux commandés pendant la période 1993-1995, dont la livraison est prévue dans les trois ans suivant la date de signature du contrat. Compte tenu de l'intérêt croissant manifesté par le secteur financier pour le financement de la construction navale au Danemark, le gouvernement danois a décidé de modifier la loi actuelle sur le fonds de garantie en faveur de la construction navale; le changement vise à accorder aux banques, aux ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'dare una garanzia' ->

Date index: 2023-05-25
w