Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare in caso di controversie
Assumere garanzia
Chiedere una garanzia
Contributo del FEAOG garanzia
Costituire una garanzia
Dare una garanzia
Decidere obiettivi di garanzia della qualità
Definire obiettivi di garanzia della qualità
Esigere una garanzia
FEAOG garanzia
Farsi garante
Garantire
Obbligo di garanzia
Obbligo di prestare garanzia
Offrire servizi
Offrire una garanzia
Portarsi garante
Prestare assistenza durante le controversie
Prestare assistenza in presenza di controversie
Prestare assistenza nelle controversie
Prestare denaro contro garanzia di titoli
Prestare fideiussione
Prestare garanzia
Prestare i vari servizi in modo flessibile
Prestare servizi in modo flessibile
Prestare tutti i servizi in modo flessibile
Prestare una garanzia
Prestare una garanzia adeguata
Rendersi garante
Richiedere una garanzia
Stabilire obiettivi di QA
Stabilire obiettivi di garanzia della qualità
Stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG

Traduction de «prestare una garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestare una garanzia adeguata

fournir une sûreté suffisante


costituire una garanzia | dare una garanzia | offrire una garanzia | prestare una garanzia

accorder une garantie | constituer une garantie | donner une garantie | fournir une garantie | offrir une garantie


assumere garanzia | farsi garante | garantire | portarsi garante | prestare fideiussione | prestare garanzia | rendersi garante

cautionner | donner caution | donner garantie | fournir une caution | se porter caution | se porter caution pour | se porter garant | se rendre caution | se rendre garant


prestare denaro contro garanzia di titoli

placer de l'argent en report


chiedere una garanzia | richiedere una garanzia | esigere una garanzia

exiger une garantie | exiger une sûreté | exiger le dépôt d'une garantie


obbligo di garanzia | obbligo di prestare garanzia

obligation de fournir des sûretés


aiutare in caso di controversie | prestare assistenza in presenza di controversie | prestare assistenza durante le controversie | prestare assistenza nelle controversie

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux


offrire servizi | prestare i vari servizi in modo flessibile | prestare servizi in modo flessibile | prestare tutti i servizi in modo flessibile

fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles


decidere obiettivi di garanzia della qualità | definire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di QA

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité


FEAOG garanzia [ contributo del FEAOG garanzia | stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG ]

FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella sua Analisi annuale della crescita per il 2015, la Commissione ha sottolineato che, nel contesto di un risanamento di bilancio favorevole alla crescita, gli Stati membri dovrebbero prestare particolare attenzione a mantenere o rafforzare le spese destinate alla copertura e all’efficacia dei servizi per l’impiego, le politiche attive del mercato del lavoro e i regimi di Garanzia per i giovani.

Dans son examen annuel de la croissance 2015, la Commission souligne que, dans le cadre d’un assainissement budgétaire propice à la croissance, les États membres devraient accorder une attention particulière au maintien ou au renforcement des dépenses consacrées au champ d’action et à l’efficacité des services de l’emploi, des politiques actives du marché du travail et des dispositifs de garantie pour la jeunesse.


Nella sua Analisi annuale della crescita per il 2015, la Commissione ha sottolineato che, nel contesto di un risanamento di bilancio favorevole alla crescita, gli Stati membri dovrebbero prestare particolare attenzione a mantenere o rafforzare le spese destinate alla copertura e all’efficacia dei servizi per l’impiego, le politiche attive del mercato del lavoro e i regimi di Garanzia per i giovani.

Dans son examen annuel de la croissance 2015, la Commission souligne que, dans le cadre d’un assainissement budgétaire propice à la croissance, les États membres devraient accorder une attention particulière au maintien ou au renforcement des dépenses consacrées au champ d’action et à l’efficacité des services de l’emploi, des politiques actives du marché du travail et des dispositifs de garantie pour la jeunesse.


Al fine di assicurare il pagamento dell'obbligazione doganale che potrebbe sorgere sulla merce che beneficia di un regime di transito comunitario esterno, il titolare del regime (come, a titolo di esempio, il trasportatore) deve prestare una garanzia.

En vue d’assurer le paiement de la dette douanière susceptible de naître à l’égard d’une marchandise bénéficiant du régime de transit communautaire externe, le titulaire du régime (tel le transporteur par exemple) doit fournir une garantie.


In una dichiarazione di garanzia, il Direttore generale per la politica regionale afferma – cito – che per 38 dei 79 programmi, la Direzione generale non può prestare una garanzia fondata quanto alla legalità e alla regolarità delle transazioni sottostanti in relazione ai pagamenti delle spese dichiarate nel 2009.

Dans sa déclaration d’assurance, le directeur général de la DG Politique régionale affirme - et je le cite - que pour 38 des 79 programmes concernés, la direction générale ne dispose pas d’une assurance raisonnable sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes en ce qui concerne les remboursements effectués en 2009 des dépenses déclarées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) salvo altrimenti disposto dalla normativa doganale, prestare una garanzia per assicurare il pagamento dell'obbligazione doganale e delle altre imposte, in particolare l’IVA e le accise come previsto dalle disposizioni vigenti in materia di IVA e accise, che possono essere dovute in relazione alle merci.

(c) sauf disposition contraire de la législation douanière, constituer une garantie afin d'assurer le paiement de toute dette douanière ou autre imposition, notamment la TVA et les droits d’accises selon les dispositions en vigueur en matière de TVA et de droits d'accises, qui pourrait naître en rapport avec les marchandises.


(25) L'operatore di una struttura per il deposito dei rifiuti delle industrie estrattive dovrebbe essere tenuto a prestare una garanzia finanziaria o uno strumento equivalente, secondo le procedure che saranno decise dagli Stati membri, per far sì che vengano rispettati tutti gli obblighi risultanti dall'autorizzazione, compresi quelli riguardanti la chiusura del sito e la fase successiva alla chiusura.

(25) L'exploitant d'une installation de gestion de déchets de l'industrie extractive devrait être invité à constituer une provision sous forme d'une garantie financière ou équivalente, conformément aux procédures à définir par les États membres, afin de garantir que l'ensemble des obligations découlant de l'autorisation d'exploitation, y compris celles liées à la fermeture et au suivi après fermeture, seront respectées.


(26) L'operatore di una struttura per il deposito dei rifiuti delle industrie estrattive dovrebbe essere tenuto a prestare una garanzia finanziaria o uno strumento equivalente, secondo le procedure che saranno decise dagli Stati membri, per far sì che vengano rispettati tutti gli obblighi risultanti dall'autorizzazione, compresi quelli riguardanti la chiusura del sito e la fase successiva alla chiusura.

(26) L'exploitant d'une installation de gestion de déchets de l'industrie extractive devrait être invité à constituer une provision sous forme d'une garantie financière ou équivalente, conformément aux procédures à définir par les États membres, afin de garantir que l'ensemble des obligations découlant de l'autorisation d'exploitation, y compris celles liées à la fermeture et au suivi après fermeture, seront respectées.


(22) L'operatore di una struttura per il deposito dei rifiuti delle industrie estrattive deve essere tenuto a prestare una garanzia finanziaria, sotto forma di cauzione o di altro strumento equivalente, per far sì che vengano rispettati tutti gli obblighi risultanti dall'autorizzazione, compresi quelli riguardanti la chiusura del sito e la fase successiva alla chiusura.

(22) L'exploitant d'une installation de gestion de déchets de l'industrie extractive doit constituer une provision sous forme de garantie financière - caution ou autre -, afin de garantir que l'ensemble des obligations découlant de l'autorisation d'exploitation, dont celles liées à la fermeture et au suivi après fermeture, seront respectées.


I terzi conoscono perfettamente questa garanzia quando prestano a CDC IXIS (o alle sue controllate) ed essa può indurli a prestare a CDC IXIS importi più cospicui o a condizioni più favorevoli.

Les tiers connaissent parfaitement cette garantie lorsqu'ils prêtent à CDC IXIS (ou à ses filiales), ce qui peut les inciter à prêter davantage ou à des conditions plus favorables.


Se non vi è nessuna istituzione finanziaria che, prendendo in considerazione la cattiva situazione finanziaria della compagnia aerea, sia disposta a prestare danaro senza garanzia di Stato, tutto l'importo del prestito viene considerato come un aiuto.

Si aucune institution financière n'est disposée à prêter de l'argent à la compagnie aérienne sans une garantie de l'Etat en raison de sa situation financière précaire, le montant total du prêt est à considérer comme une aide.


w