Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione
Decisione autonoma della Commissione
Decisione comunitaria
Decisione del Consiglio
Decisione del Consiglio europeo
Decisione del Parlamento europeo
Decisione delegata
Decisione delegata della Commissione
Decisione della Banca centrale europea
Decisione della Commissione
Direttiva delegata
Direttiva delegata della Commissione

Traduction de «Decisione delegata della Commissione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione delegata [ decisione delegata della Commissione ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


direttiva delegata [ direttiva delegata della Commissione ]

directive déléguée [ directive déléguée de la Commission ]


decisione autonoma della Commissione

décision autonome de la Commission


decisione (UE) [ decisione comunitaria | decisione del Consiglio | decisione del Consiglio europeo | decisione della Banca centrale europea | decisione della Commissione | decisione del Parlamento europeo ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


Decisione 90/639/CEE della Commissione, del 12 novembre 1990, che stabilisce le denominazioni delle varietà derivate da varietà di specie di ortaggi elencate nella decisione 89/7/CEE della Commissione

Décision 90/639/CEE de la Commission, du 12 novembre 1990, déterminant les noms à donner aux variétés dérivées des variétés d'espèces de légumes énumérées dans la décision 89/7/CEE


I diritti d'informazione della Commissione della gestione del Consiglio nazionale in relazione con la decisione della prima Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale del 18 dicembre 2007. Accertamento in materia di alta vigilanza della Commissione della gestione del Consiglio nazionale all'attenzione del Tribunale penale federale del 24 giugno 2008

Le droit à l'information de la Commission de gestion du Conseil national en rapport avec l'arrêt rendu le 18 décembre 2007 par la Ire Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral. Constat en matière de haute surveillance de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Tribunal pénal fédéral du 24 juin 2008


Decisione 90/209/CEE della Commissione, del 19 aprile 1990, che dispensa gli Stati membri dall'obbligo di applicare a talune specie le disposizioni della direttiva 70/458/CEE del Consiglio, relativa alla commercializzazione delle sementi di ortaggi, che modifica le decisioni 73/122/CEE e 74/358/CEE e che abroga la decisione 74/363/CEE

Décision 90/209/CEE de la Commission, du 19 avril 1990, dispensant les Etats membres d'appliquer à certaines espèces la directive 70/458/CEE du Conseil concernant la commercialisation des semences de légumes, modifiant les décisions 73/122/CEE et 74/358/CEE et abrogeant la décision 74/363/CEE


Decisione dei rappresentanti dei governi degli stati membri delle Comunità europee,del 26-7-1994,relativa alla designazione della persona che intendono nominare presidente della Commissione delle Comunità europee

Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes


organo vincolato ai motivi della decisione della commissione di ricorso

instance liée par les motifs de la chambre de recours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Decisione delegata della Commissione che modifica l'allegato V della direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i titoli di formazione e le denominazioni delle formazioni (C(2016)00001 - 2016/2525(DEA)) Termine di obiezione: 2 mesi, a decorrere dalla data di ricevimento del 13 gennaio 2016 Deferimento merito:IMCO

- Décision déléguée de la Commission modifiant l’annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations (C(2016)00001 - 2016/2525(DEA)) Délai d'objection: 2 mois à compter de la date de réception du 13 janvier 2016 Renvoyé au fond: IMCO


- Decisione delegata della Commissione relativa ai sistemi applicabili per la valutazione e la verifica della costanza della prestazione dei prodotti per il trattamento delle acque reflue a norma del regolamento(UE)n.305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (C(2015)04359 - 2015/2763(DEA)) Termine di obiezione: 3 mesi, a decorrere dalla data di ricevimento del 1° luglio 2015 Deferimento merito: IMCO

- Décision déléguée de la Commission relative aux systèmes applicables pour l’évaluation et la vérification de la constance des performances des produits d’assainissement en vertu du règlement (UE) nº305/2011 du Parlement européen et du Conseil (C(2015)04359 - 2015/2763(DEA)) Délai d'objection: 3 mois à compter de la date de réception du 1 juillet 2015 Renvoyé au fond: IMCO


- Decisione delegata della Commissione relativa ai sistemi applicabili per la valutazione e la verifica della costanza della prestazione dei prodotti geosintetici e dei prodotti correlati a norma del regolamento(UE)n.305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (C(2015)04380 - 2015/2764(DEA)) Termine di obiezione: 3 mesi, a decorrere dalla data di ricevimento del 1° luglio 2015 Deferimento merito: IMCO

- Décision déléguée de la Commission relative aux systèmes applicables pour l’évaluation et la vérification de la constance des performances des géosynthétiques et des produits connexes en vertu du règlement (UE) nº305/2011 du Parlement européen et du Conseil (C(2015)04380 - 2015/2764(DEA)) Délai d'objection: 3 mois à compter de la date de réception du 1 juillet 2015 Renvoyé au fond: IMCO


Il progetto di decisione delegata della Commissione è stato discusso e accolto favorevolmente dai direttori generali degli istituti nazionali di statistica dell'Unione europea nel novembre 2011.

Le projet de décision déléguée de la Commission a été examiné et accueilli favorablement par les directeurs généraux des instituts nationaux de statistique de l’Union européenne en novembre 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sede di elaborazione della decisione delegata la Commissione ha consultato esperti nazionali in occasione delle riunioni annuali del gruppo di coordinamento delle statistiche dei trasporti tenutesi nel dicembre 2010 e nel dicembre 2011.

Pour préparer la décision déléguée, la Commission a consulté des experts nationaux lors des réunions annuelles du groupe de coordination des statistiques des transports qui ont eu lieu en décembre 2010 et décembre 2011.


In aggiunta alle proprie conclusioni formulate a tale proposito nella decisione di avvio del procedimento, alla luce della posizione espressa dal Regno Unito la Commissione fa presente che la Corte di giustizia ha costantemente considerato che, in caso di ricorso contro una decisione positiva della Commissione proposto entro i termini di tempo prescritti e di annullamento della stessa da parte della Corte, i principi generali del diritto dell'Unione e, in particolare, i pr ...[+++]

En plus de ses conclusions à cet égard dans la décision d'ouverture, compte tenu de la position exprimée par le Royaume-Uni, la Commission souligne que la Cour de justice a jugé de façon constante que lorsqu'une décision positive de la Commission a été contestée dans les délais prescrits et cassée par le Tribunal, les principes généraux du droit de l'Union, et en particulier ceux de la sécurité juridique et de la confiance légitime, n'excluent pas la possibilité pour la Commission de déclarer qu'une mesure d'aide donnée constitue une ...[+++]


Riguardo ai pagamenti anticipati, i curatori fallimentari affermano che l'offerta [dell'offerente 2] presentava alcuni vantaggi (pagamento entro il 31 marzo 2014 di un importo pari a [30-33] milioni di EUR nel caso [dell'offerente 2] rispetto a [4,6-5,1] milioni di EUR nel caso di Capricorn), ma anche svantaggi: ad eccezione di un importo pari a [7,1-7,6] milioni di EUR, i fondi forniti [dall'offerente 2] dovevano rimanere su un conto bloccato fino all'adozione di una decisione da parte della Commissione e dovevano essere trasferiti ai cedenti o una volta adottata la decisione esecutiva della ...[+++] Commissione o entro il 31 marzo 2015, sempre che l'acquirente non fosse recesso dal contratto a causa dell'assenza della decisione esecutiva della Commissione (inoltre, una proroga del termine di recesso non era esclusa in questa seconda ipotesi).

Au sujet des paiements préalables, les administrateurs judiciaires déclarent que l'offre de [l'offrant 2] présentait à la fois des avantages (jusqu'au 31 mars 2014, paiement de [30 à 33] millions d'EUR dans le cas de [l'offrant 2] contre [4,6 à 5,1] millions d'EUR dans le cas de Capricorn) et des inconvénients: à l'exception d'une tranche de [7,1 à 7,6] millions d'EUR, les fonds fournis par [l'offrant 2] devaient rester sur un compte bloqué jusqu'à l'obtention d'une décision exécutoire de la Commission et ils devaient seulement être transférés aux vendeurs soit à l'obtention d'une décision ...[+++]


In proposito, il CESE ribadisce le proprie raccomandazioni alla Commissione «di adeguare la sua iniziativa di “allineamento in blocco” in modo che essa tenga maggiormente conto delle specificità di alcuni atti legislativi di base» (11) e di tener conto delle interpretazioni delle nozioni di «misura non essenziale» e di «poteri di competenza delegata della Commissione» da parte della Corte di giustizia dell’Unione europea.

Le CESE rappelle à cet égard les recommandations qu'il a adressées à la Commission «d’adapter son exercice d’“alignement en bloc” en prenant davantage en compte les spécificités de certains actes législatifs de base» (11) et de tenir compte de l'interprétation par la Cour de justice de l'Union européenne, des notions de «mesure non essentielle» et de «compétence déléguée» à la Commission.


la regolamentazione delegata affidata a un organismo tecnico o professionale, che potrebbe essere qualificata come regolamentazione tecnica di esecuzione, sarebbe sottoposta ai due rami dell'autorità legislativa alle stesse condizioni di una regolamentazione delegata della Commissione; la Commissione disporrebbe comunque del potere di opporsi al progetto allo stesso titolo dei due rami dell'autorità legislativa;

le règlement délégué confié à un organisme technique ou professionnel, qui pourrait être qualifié de règlement technique d'exécution, serait soumis aux deux branches de l'autorité législative dans les mêmes conditions qu'un règlement délégué de la Commission; la Commission disposerait toutefois du pouvoir de s'opposer au projet au même titre que les deux branches de l'autorité législative;


la regolamentazione delegata affidata a un organismo tecnico o professionale, che potrebbe essere qualificata come regolamentazione tecnica di esecuzione, sarebbe sottoposta ai due rami dell'autorità legislativa alle stesse condizioni di una regolamentazione delegata della Commissione; la Commissione disporrebbe comunque del potere di opporsi al progetto allo stesso titolo dei due rami dell'autorità legislativa;

le règlement délégué confié à un organisme technique ou professionnel, qui pourrait être qualifié de règlement technique d'exécution, serait soumis aux deux branches de l'autorité législative dans les mêmes conditions qu'un règlement délégué de la Commission; la Commission disposerait toutefois du pouvoir de s'opposer au projet au même titre que les deux branches de l'autorité législative;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Decisione delegata della Commissione' ->

Date index: 2021-11-09
w