Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono
Abbandono di un procedimento
Abbandono di un procedimento penale
Decisione di abbandono del procedimento penale
Decisione di desistenza
Decreto di abbandono
Desistenza da un procedimento
Sospensione
Sospensione di un procedimento
Sospensione di un procedimento penale
Sospensione provvisoria di un procedimento

Traduction de «Decisione di abbandono del procedimento penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decreto di abbandono | decisione di abbandono del procedimento penale | decisione di desistenza

ordonnance de classement | ordonnance de non-lieu | arrêt de non-lieu | décision de libération de la poursuite pénale


abbandono di un procedimento penale | abbandono di un procedimento | abbandono | desistenza da un procedimento

classement d'une procédure pénale | classement d'une procédure | classement


sospensione di un procedimento penale | sospensione di un procedimento | sospensione | sospensione provvisoria di un procedimento

suspension d'une procédure pénale | suspension d'une procédure | suspension | suspension provisoire d'une procédure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. accoglie con favore la decisione di archiviare il procedimento penale per diffamazione a carico di Andy Hall nonché la sua scarcerazione; chiede che siano archiviati i procedimenti penali per reati informatici e per diffamazione istruiti dal tribunale penale di Bangkok sud a carico di Andy Hall in quanto i suoi atti di difensore dei diritti umani avevano lo scopo di denunciare i casi di tratta di esseri umani e migliorare la situazione giuridica dei lavoratori migranti in Tailandia, cosicché sia confermato il suo diritto di effettuare indagini e atti ...[+++]

16. salue la décision d'abandonner les poursuites pour diffamation aggravée contre Andy Hall et sa libération ultérieure; réclame également l'abandon des poursuites pour criminalité informatique et pour diffamation aggravée entamées contre lui par la cour pénale de Bangkok Sud, dès lors que ses actions en tant que militant des droits de l'homme avaient pour but de dénoncer des cas de traite d'êtres humains et d'améliorer la situation juridique des travailleurs migrants en Thaïlande, ce qui co ...[+++]


Le autorità competenti trasmettono senza indugio i necessari campioni al più tardi una volta raggiunta una decisione definitiva riguardo al procedimento penale .

Les autorités compétentes transmettent les échantillons nécessaires sans délai et au plus tard une fois qu'une décision définitive a été rendue dans le cadre de la procédure pénale .


Le autorità competenti trasmettono senza indugio i necessari campioni al più tardi una volta raggiunta una decisione definitiva riguardo al procedimento penale.

Les autorités compétentes transmettent les échantillons nécessaires sans délai et au plus tard une fois qu'une décision définitive a été rendue dans le cadre de la procédure pénale.


condanna l'apertura di un'indagine penale a carico di Oleg Orlov ed esorta le autorità responsabili a riconsiderare la decisione di avviare un procedimento penale; ricorda che affermazioni come quelle di Orlov sono legittime in una democrazia e non dovrebbero essere soggette a sanzioni in base al diritto civile o penale;

condamne l'ouverture d'une enquête pénale à l'encontre de M. Orlov et prie instamment les autorités compétentes de réexaminer l'ouverture du procès pénal; rappelle que les déclarations telles que celles d'Orlov sont légitimes dans une démocratie, et qu'elles ne devraient pas être soumises à des sanctions relevant du droit civil ou pénal;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. condanna l'apertura di un'indagine penale a carico di Oleg Orlov ed esorta le autorità responsabili a riconsiderare la decisione di avviare un procedimento penale; ricorda che affermazioni come quelle di Orlov sono legittime in una democrazia e non dovrebbero essere soggette a sanzioni in base al diritto civile o penale;

12. condamne l'ouverture d'une enquête pénale à l'encontre de M. Orlov et prie instamment les autorités compétentes de réexaminer l'ouverture du procès pénal; rappelle que les déclarations telles que celles d'Orlov sont légitimes dans une démocratie, et qu'elles ne devraient pas être soumises à des sanctions relevant du droit civil ou pénal;


12. condanna l'apertura di un'indagine penale a carico di Oleg Orlov ed esorta le autorità responsabili a riconsiderare la decisione di avviare un procedimento penale; ricorda che affermazioni come quelle di Orlov sono legittime in una democrazia e non dovrebbero essere soggette a sanzioni in base al diritto civile o penale;

12. condamne l'ouverture d'une enquête pénale à l'encontre de M. Orlov et prie instamment les autorités compétentes de réexaminer l'ouverture du procès pénal; rappelle que les déclarations telles que celles d'Orlov sont légitimes dans une démocratie, et qu'elles ne devraient pas être soumises à des sanctions relevant du droit civil ou pénal;


12. condanna l'apertura di un'indagine penale a carico di Oleg Orlov ed esorta le autorità responsabili a riconsiderare la decisione di avviare un procedimento penale; ricorda che affermazioni come quelle di Orlov sono legittime in una democrazia e non dovrebbero essere soggette a sanzioni in base al diritto civile o penale;

12. condamne l'ouverture d'une enquête pénale à l'encontre de M. Orlov et prie instamment les autorités compétentes de réexaminer l'ouverture du procès pénal; rappelle que les déclarations telles que celles d'Orlov sont légitimes dans une démocratie, et qu'elles ne devraient pas être soumises à des sanctions relevant du droit civil ou pénal;


Domanda di pronuncia pregiudiziale — Tribunale Ordinario di Firenze — Interpretazione degli articoli 2, 3 e 8 della decisione quadro 2001/220/GAI del Consiglio, del 15 marzo 2001, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale (GU L 82, pag. 1) — Interpretazione dell’articolo 9 della direttiva 2004/80/CE del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa all'indennizzo delle vittime di reato (GU L 261, pag. 15) — Responsabilità penale ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Tribunale Ordinario di Firenze — Interprétation des art. 2, 3 et 8 de la décision cadre 2001/220/JAI du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales (JO L 82, p. 1) — Interprétation de l'art. 9 de la directive 2004/80/CE du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité (JO L 261, p. 15) — Responsabilité pénale des personnes morales — Droit de la victime d'un délit à être indemnisée par une personne morale indirectement responsable des do ...[+++]


Gli artt. 2, 3 e 8, n. 4, della decisione quadro del Consiglio 15 marzo 2001, 2001/220/GAI, relativa alla posizione della vittima nel procedimento penale, devono essere interpretati nel senso che non ostano a disposizioni nazionali, come quelle di cui agli artt. 392, comma 1 bis, 398, comma 5 bis, e 394 del codice di procedura penale, che, da un lato, non prevedono l’obbligo per il pubblico ministero di rivolgersi al giudice affinché quest’ultimo conse ...[+++]

Les articles 2, 3 et 8, paragraphe 4, de la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil, du 15 mars 2001, relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, doivent être interprétés en ce sens qu’ils ne s’opposent pas à des dispositions nationales, telles que celles des articles 392, paragraphe 1 bis, et 398, paragraphe 5 bis, et 394 du code de procédure pénale, qui, d’une part, ne prévoient pas l’obligation pour le mi ...[+++]


Alla scadenza del termine di due mesi previsto per l'annullamento di questa proposta per via gerarchica, la decisione d'abbandono dell'azione penale diventa definitiva.

À l'expiration du délai de deux mois prévu pour l'annulation de cette proposition par la voie hiérarchique, la décision d'abandon des poursuites devient définitive.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Decisione di abbandono del procedimento penale' ->

Date index: 2021-07-17
w