Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denuncia alla Commissione
Denuncia antidumping
Denuncia d'accordo
Denuncia di irregolarità
Denuncia obbligatoria
Denuncia per carenza
Obbligo di denuncia
Omessa denuncia di reato
Segnalante
Segnalazione di irregolarità
Segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro
Whistleblower
Whistleblowing

Traduction de «Denuncia di irregolarità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denuncia di irregolarità [ segnalante | whistleblower | whistleblowing ]

dénonciation des dysfonctionnements [ alerte éthique | alerte professionnelle | lanceur d'alertes ]


denuncia di irregolarità | whistleblowing

alerte éthique | alerte professionnelle


segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro | segnalazione di irregolarità | whistleblowing

signalement de faits répréhensibles constatés sur leur lieu de travail | signalement de faits répréhensibles | alerte professionnelle | whistleblowing


omessa denuncia di reato

non-dénonciation de crimes ou délits


denuncia alla Commissione [ denuncia antidumping | denuncia per carenza ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


gruppo di lavoro Irregolarità e assistenza reciproca — Prodotti agricoli | Gruppo irregolarità e assistenza reciproca - prodotti agricoli

Groupe de travail Irrégularités, assistance mutuelle - produits agricoles


denuncia obbligatoria | obbligo di denuncia

déclaration obligatoire


Ordinanza del DPF concernente l'obbligo di notificare le irregolarità nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari

Ordonnance du DPF concernant l'obligation de signaler les irrégularités dans le service réglementé des paiements financiers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con queste modifiche, che saranno introdotte nel 2002, la Commissione rafforzerà le disposizioni relative al sistema di gestione e di controllo e alla denuncia delle irregolarità ma ridurrà anche le differenze esistenti fra l'ISPA e il Fondo di coesione.

Par ces modifications, qui devraient intervenir en 2002, la Commission renforcera les dispositions relatives au système de gestion et de contrôle et à la détection des irrégularités, mais réduira également les différences qui existent entre l'ISPA et le Fonds de cohésion.


24. si rammarica della sentenza pubblicata il 22 maggio 2014 con cui il Tribunale della funzione pubblica condanna il CESE per aver violato la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea nell'ambito del licenziamento di un membro del suo personale nel 2013; deplora altresì la sentenza negativa nei confronti del CESE emessa dalla Corte di giustizia dell'Unione europea l'8 ottobre 2014 nella causa T-530/12 P, M. B.G. c/CESE relativa alla denuncia di irregolarità contro l'ex Segretario generale da parte del capo del servizio giuridico del CESE; invita il CESE e il suo nuovo Segretario generale ad adottare misure adeguate per evitar ...[+++]

24. déplore l'arrêt rendu le 22 mai 2014 par le Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne, qui condamne le CESE pour avoir enfreint la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne lors du licenciement d'un de ses agents en 2013; regrette aussi l'arrêt rendu le 8 octobre 2014 par le Tribunal de l'Union européenne, dans l'affaire T- 530/12 P, M. B.G. c/CESE dans laquelle le CESE a été condamné dans le cadre de la dénonciation d'irrégularités contre l'ancien secrétaire général de la part du chef du service juridique du CESE; demande au CESE et à son nouveau secrétaire général de prendre les mesures adéquates pour évit ...[+++]


24. si rammarica della sentenza pubblicata il 22 maggio 2014 con cui il Tribunale della funzione pubblica condanna il CESE per aver violato la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea nell'ambito del licenziamento di un membro del suo personale nel 2013; deplora altresì la sentenza negativa nei confronti del CESE emessa dalla Corte di giustizia dell'Unione europea l'8 ottobre 2014 nella causa T-530/12 P, M. B.G. c/CESE relativa alla denuncia di irregolarità contro l'ex Segretario generale da parte del capo del servizio giuridico del CESE; invita il CESE e il suo nuovo Segretario generale ad adottare misure adeguate per evitar ...[+++]

24. déplore l'arrêt rendu le 22 mai 2014 par le Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne, qui condamne le CESE pour avoir enfreint la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne lors du licenciement d'un de ses agents en 2013; regrette aussi l'arrêt rendu le 8 octobre 2014 par le Tribunal de l'Union européenne, dans l'affaire T‑ 530/12 P, M. B.G. c/CESE dans laquelle le CESE a été condamné dans le cadre de la dénonciation d'irrégularités contre l'ancien secrétaire général de la part du chef du service juridique du CESE; demande au CESE et à son nouveau secrétaire général de prendre les mesures adéquates pour évit ...[+++]


Q. considerando che le misure in materia di denuncia di irregolarità (whistleblowing ) sono necessarie per favorire l'individuazione di abusi e per garantire la protezione degli informatori, e che l'UE e gli Stati membri hanno il dovere di garantire a questi ultimi piena protezione;

Q. considérant que des mesures relatives à la dénonciation des dysfonctionnements sont nécessaires pour faciliter la détection des abus et pour garantir la protection du lanceur d'alerte, et considérant que l'Union et les États membres ont le devoir de protéger entièrement les lanceurs d'alerte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. prende atto del numero ridotto di casi riferiti di segnalazioni di irregolarità (whistleblowing), malgrado l'elevato tasso di errore; chiede alla Commissione di rivedere la propria politica relativa alla denuncia di irregolarità, ivi compresa la sua applicazione presso le delegazioni; chiede alla Commissione di riferire al Parlamento in merito alle sue attuali politiche e azioni intese ad accogliere e proteggere gli informatori interni ed esterni;

22. prend note du nombre peu élevé de cas de dénonciation des dysfonctionnements, malgré le taux d'erreur élevé; invite la Commission à réexaminer sa politique en matière de dénonciation des dysfonctionnements, notamment la mise en œuvre de cette politique dans les délégations; demande à la Commission de lui présenter un rapport sur ses politiques et mesures actuelles en ce qui concerne l'accueil et la protection des personnes dénonçant des dysfonctionnements, que ces personnes proviennent de l'intérieur ou de l'extérieur, ainsi que sur les modifications qui y seraient apportées;


22. prende atto del numero ridotto di casi riferiti di segnalazioni di irregolarità (whistleblowing), malgrado l'elevato tasso di errore; chiede alla Commissione di rivedere la propria politica relativa alla denuncia di irregolarità, ivi compresa la sua applicazione presso le delegazioni; chiede alla Commissione di riferire al Parlamento in merito alle sue attuali politiche e azioni intese ad accogliere e proteggere gli informatori interni ed esterni;

22. prend note du nombre peu élevé de cas de dénonciation des dysfonctionnements, malgré le taux d'erreur élevé; invite la Commission à réexaminer sa politique en matière de dénonciation des dysfonctionnements, notamment la mise en œuvre de cette politique dans les délégations; demande à la Commission de lui présenter un rapport sur ses politiques et mesures actuelles en ce qui concerne l'accueil et la protection des personnes dénonçant des dysfonctionnements, que ces personnes proviennent de l'intérieur ou de l'extérieur, ainsi que sur les modifications qui y seraient apportées;


Oggi la Commissione ha adottato nuovi orientamenti in materia di denuncia delle irregolarità per incoraggiare il personale a farsi avanti e a comunicare qualsiasi informazione riguardante la corruzione, la frode e altre irregolarità gravi acquisita nell’esercizio delle proprie funzioni.

La Commission a adopté aujourd'hui de nouvelles lignes directrices régissant la dénonciation des dysfonctionnements afin d'encourager les membres de son personnel à prendre l'initiative de communiquer toute information relative aux cas présumés de corruption, de fraude et d'autres irrégularités graves dont ils pourraient avoir connaissance dans l'exercice de leurs fonctions.


Essi vogliono altresì ricordare al personale che mentre in molti ordinamenti giuridici la denuncia delle irregolarità è un diritto, per il personale dell’UE è un obbligo.

Elles servent également à rappeler aux membres du personnel que si la dénonciation des dysfonctionnements est un droit dans de nombreux systèmes juridiques, pour les fonctionnaires de l'UE elle constitue une obligation.


La Commissione adotta nuovi orientamenti per ricordare al personale gli obblighi in materia di denuncia delle irregolarità

La Commission adopte de nouvelles lignes directrices pour rappeler à ses fonctionnaires et agents leur obligation de dénoncer les dysfonctionnements


Nuove norme in materia di denuncia delle irregolarità (Whistleblowing): il chiaro diritto - e dovere - del personale di segnalare responsabilmente irregolarità ad ogni livello e di pretendere che venga dato un seguito alle segnalazioni.

De nouvelles règles sur le système d'alerte : pour tous les membres du personnel, un droit et une obligation bien défini de notifier, de manière responsable, les soupçons relatifs à des pratiques frauduleuses, quel que soit le niveau, et d'obtenir une action concrète en retour.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Denuncia di irregolarità' ->

Date index: 2023-04-23
w