Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificato di deposito bancario
Depositi a termine presso la Confederazione
Deposito a termine
Deposito a vista
Deposito bancario
Deposito bancario a termine
Deposito bancario e in conto corrente postale
Deposito controllato a lungo termine
Deposito libero
Deposito vincolato
Immagazzinamento controllato di lunga durata
Investimento a termine
Investimento vincolato

Traduction de «Deposito bancario a termine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deposito bancario [ deposito a vista | deposito libero | deposito vincolato ]

dépôt bancaire [ avoirs bancaires | compte bancaire | dépôt à terme | dépôt à vue ]


investimento a termine | investimento vincolato | deposito a termine | deposito vincolato

dépôt à terme


deposito bancario e in conto corrente postale

avoirs en banque et en compte de chèques postaux


certificato di deposito bancario

certificat de dépôt bancaire


deposito a termine | depositi a termine presso la Confederazione

dépôt à terme fixe auprès de la Confédération


deposito controllato a lungo termine (1) | immagazzinamento controllato di lunga durata (2)

stockage contrôlé de longue durée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: garanzia di credito controllo di gestione controllo finanziario istituto di credito deposito bancario regolamentazione finanziaria

Descripteur EUROVOC: garantie de crédit contrôle de gestion contrôle financier établissement de crédit dépôt bancaire réglementation financière


Descrittore EUROVOC: garanzia di credito controllo di gestione controllo finanziario istituto di credito deposito bancario regolamentazione finanziaria

Descripteur EUROVOC: garantie de crédit contrôle de gestion contrôle financier établissement de crédit dépôt bancaire réglementation financière


Le riforme nel settore finanziario agevoleranno l'accesso ai finanziamenti per gli investimenti e attenueranno le ripercussioni negative della riduzione della leva finanziaria nei settori bancario, privato e pubblico; attuare politiche di bilancio responsabili in grado di conciliare la stabilizzazione a breve termine con la sostenibilità a lungo termine.

Des réformes du secteur financier faciliteront l’accès au financement des investissements et atténueront les effets négatifs du désendettement dans les secteurs bancaire, privé et public; poursuivre des politiques budgétaires responsables qui permettent de concilier la stabilisation à court terme et la durabilité sur le long terme.


In questo contesto la Commissione continua a vagliare opzioni diverse e iniziative nuove in cinque settori fondamentali: attività bancarie, gestione degli attivi, prestiti di titoli e pronti contro termine, cartolarizzazioni, altre entità del sistema bancario ombra.

Dans ce contexte, la Commission poursuit l'analyse des options et des prochaines étapes envisageables dans cinq domaines principaux qui sont le secteur bancaire, la gestion d'actifs, le prêt de titres et les accords de pension livrée, la titrisation et les autres entités bancaires parallèles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli Stati membri garantiscono che per i contratti di multiproprietà, relativi a prodotti per le vacanze di lungo termine e di scambio sia vietato qualunque versamento di danaro a titolo di acconto, prestazione di garanzie, l’accantonamento di denaro sotto forma di deposito bancario, il riconoscimento esplicito di debito od ogni altro onere da parte di un consumatore a favore dell’operatore o di un terzo prima della fine del periodo di recesso in conformità dell’articolo 6.

1. Les États membres veillent à interdire, pour les contrats d’utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme et d’échange, le paiement d’avances, la constitution de garanties, la réserve d’argent sur des comptes, les reconnaissances explicites de dettes ou toute autre rémunération du professionnel ou d’un tiers par le consommateur avant la fin de la période de rétractation conformément à l’article 6.


2. Gli Stati membri garantiscono che per i contratti di rivendita sia vietata qualunque forma di versamento di danaro a titolo di acconto, prestazione di garanzie, l’accantonamento di denaro sotto forma di deposito bancario, il riconoscimento esplicito del debito od ogni altro onere da parte di un consumatore a favore dell’operatore o di un terzo prima che la vendita abbia effettivamente luogo o che sia posta fine in altro modo al contratto di rivendita.

2. Les États membres veillent à ce que, pour les contrats de revente, soient interdits le paiement d’avances, la constitution de garanties, la réserve d’argent sur des comptes, les reconnaissances explicites de dettes ou toute autre rémunération du professionnel ou d’un tiers par le consommateur avant que cette vente n’ait effectivement eu lieu ou qu’il ait été mis fin au contrat de revente par d’autres voies.


Conto di deposito — conto corrente o di risparmio, o altro tipo di conto bancario, presso un istituto bancario che permette il deposito e il ritiro di denaro contante da parte del titolare del conto

Compte de dépôt: compte courant, d’épargne ou autre, ouvert auprès d’un établissement bancaire, permettant le dépôt et le retrait par son titulaire de sommes d'argent.


In data odierna la Corte dichiara che la Budějovický Budvar non era obbligata a presentare spontaneamente entro tale termine la prova del rinnovo del suo marchio anteriore, benché la tutela risultante da tale marchio fosse scaduta tra la data del deposito dell’atto di opposizione e la fine del detto termine.

La Cour relève aujourd'hui que Budějovický Budvar n'était pas tenue de fournir d'office dans ce délai la preuve du renouvellement de sa marque antérieure même si la protection résultant de cette marque a expiré entre la date du dépôt de l'acte d'opposition et le terme dudit délai.


Le proposte della Tavola rotonda possono essere cosè riassunte: per quanto riguarda il credito bancario: - la Tavola rotonda raccomanda di migliorare la comunicazione tra banche e PMI, assicurare una migliore formazione del personale bancario e di meglio adeguare la scelta dei prodotti finanziari alle necessità delle PMI; - auspica altresè, nell'intento di agevolare l'accesso al credito, una maggiore utilizzazione delle possibilità offerte dai Fondi di garanzia nonché dalle società di mutua fideiussione; - per quanto attiene al Fondo europeo per gli d'investimenti (FEI) e agli abbuoni d'interesse sui prestiti della Banca europea per gl ...[+++]

Les propositions de la Table Ronde peuvent être résumées comme suit: En ce qui concerne le crédit bancaire:- - la Table Ronde recommande d'améliorer la communication entre les banques et les PME, d'assurer une meilleure formation du personnel bancaire et de mieux ajuster le choix des produits financiers aux besoins des PME; - elle préconise également, pour faciliter l'accès au crédit, l'utilisation accrue des possibilités offertes par les fonds de garantie ainsi que par les sociétés de cautionnement mutuel; - en ce qui concerne le Fonds européen d'inves ...[+++]


Regolamento sulle concentrazioni La Commissione ha approvato il progetto di acquisizione del Banco Español de Crédito (Banesto) da parte del Banco de Santander SA, mediante l'acquisto di una partecipazione del 73,45% di proprietà del Fondo de Garantia de Depósitos, un fondo istituito congiuntamente dalla Banca di Spagna e dal sistema bancario spagnolo per garantire le banche in difficoltà e del sistema finanziario spagnolo nel suo insieme.

Règlement sur les concentrations La Commission a approuvé le projet d'acquisition de Banco Español de Credito (Banesto) par Banco de Santander SA au moyen de l'achat de 73,45 % des parts détenues par le Fondo de Garantia de Depósitos, fonds créé conjointement par la Banque d'Espagne et le système bancaire espagnol pour garantir les dépôts effectués auprès de banques en difficulté et préserver la stabilité du système financier espagnol dans son ensemble.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Deposito bancario a termine' ->

Date index: 2022-01-15
w