Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto al funzionamento
Aiuto alla determinazione dei problemi di connessione
Aiuto comunitario all'esportazione
Aiuto di funzionamento
Aiuto giardiniera
Aiuto giardiniere
Aiuto operativo
Aiuto per la determinazione radio
Ammontare della restituzione
Determinazione dell'aiuto
Determinazione della restituzione
Fissazione della restituzione
Importo della restituzione
Massimale di restituzione
Politica di aiuto
Prefissazione di restituzione
Regime di aiuto
Regime generale degli aiuti
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Richiesta di aiuto

Traduction de «Determinazione dell'aiuto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime di aiuto [ determinazione dell'aiuto | regime generale degli aiuti | richiesta di aiuto ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]


Ordinanza del 19 febbraio 2003 concernente la determinazione dei limiti di assegnazione cantonali per il periodo 1999-2002 per l'aiuto agli investimenti nelle regioni montane

Ordonnance du 19 février 2003 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour la période 2003 à 2006


Ordinanza del DFEP concernente la determinazione delle pigioni di abitazioni oggetto dell'aiuto federale

Ordonnance du DFEP concernant la fixation des loyers de logements objet de l'aide fédérale


Ordinanza del DFEP concernente la determinazione delle pigioni di abitazioni oggetto dell'aiuto federale

Ordonnance du DFEP concernant la fixation des loyers de logements objets de l'aide fédérale


aiuto alla determinazione dei problemi di connessione

aide à la détection d'incidents réseau | LPDA [Abbr.]


aiuto per la determinazione radio

aide de relèvement radio




aiuto giardiniera | aiuto giardiniere | aiuto giardiniere/aiuto giardiniera

aide jardinière | aide jardinier | aide jardinier/aide jardinière


aiuto al funzionamento | aiuto di funzionamento | aiuto operativo

aide au fonctionnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per sostenere la commercializzazione dei prodotti al di fuori della rispettiva regione di produzione, alla Commissione é conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 33 riguardo alle condizioni per la determinazione dell'importo dell'aiuto concesso a titolo della commercializzazione e, se del caso, alle condizioni per la determinazione dei quantitativi di prodotti oggetto di tale aiuto.

Afin de soutenir la commercialisation des produits hors de leur région de production, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués, en conformité avec l'article 33, en ce qui concerne les conditions de fixation du montant de l'aide octroyée au titre de la commercialisation et, le cas échéant, les conditions de fixation des quantités de produits pouvant faire l'objet de cette aide.


le modalità di applicazione relative alla concessione degli aiuti previsti dal presente regolamento, tra cui le condizioni di ammissibilità, le date di presentazione delle domande e di pagamento e le disposizioni in materia di controllo, nonché alla verifica e alla determinazione dei diritti all'aiuto, compresi gli scambi di dati eventualmente necessari con gli Stati membri, all'accertamento del superamento delle superfici di base o delle superfici massime garantite, nonché modalità di applicazione relative alla determinazione del per ...[+++]

des modalités relatives à l'octroi des aides prévues par le présent règlement, y compris les conditions d'admissibilité à leur bénéfice, les dates de présentation des demandes et des paiements et les dispositions en matière de contrôle, tout comme des règles régissant la vérification et l'attribution des droits aux aides, y compris tout échange de données nécessaire avec les États membres, et la détermination du dépassement des superficies de base et des superficies maximales garanties, ainsi que des modalités relatives à la fixation de la période de rétention, au retrait et à la réattribution des droits à la prime non utilisés, établis ...[+++]


15. ritiene inaccettabile il modo in cui la Commissione ricorre al sostegno al bilancio nell'ambito del SEVP, considerandolo come la modalità di aiuto privilegiata per i tre paesi, in assenza di una valutazione dettagliata riguardo all'efficacia degli strumenti a disposizione; sottolinea al riguardo che il sostegno settoriale al bilancio è spesso connesso a scarsa visibilità e ad una motivazione occasionale da parte dei governi; esprime profonda preoccupazione riguardo alla conclusione della Corte dei conti che l'idoneità di un sett ...[+++]

15. trouve inacceptable la façon dont la Commission utilise, dans le cadre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, l'appui budgétaire sectoriel, qu'elle considère comme la première modalité d'aide dans les trois pays, sans même une évaluation détaillée de l'efficacité des outils disponibles; fait valoir à cet égard que l'appui budgétaire sectoriel souffre souvent d'un manque de visibilité et que les gouvernements ne s'y intéressent que de façon ponctuelle; est extrêmement préoccupé par le fait que la Cour, dans ses conclusions, relève que l'aptitude d'un domaine à bénéficier de l'appui budgétaire sectoriel est devenue un facteur importan ...[+++]


15. ritiene inaccettabile il modo in cui la Commissione ricorre al sostegno al bilancio nell'ambito dell'ENPI, considerandolo come la modalità di aiuto privilegiata per i tre paesi, in assenza di una valutazione dettagliata riguardo all'efficacia degli strumenti a disposizione; sottolinea al riguardo che il sostegno settoriale al bilancio è spesso connesso a scarsa visibilità e ad una motivazione occasionale da parte dei governi; esprime profonda preoccupazione riguardo alla conclusione della Corte dei conti che l'idoneità di un set ...[+++]

15. trouve inacceptable la façon dont la Commission utilise, dans le cadre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, l'appui budgétaire sectoriel, qu'elle considère comme la première modalité d'aide dans les trois pays, sans même une évaluation détaillée de l'efficacité des outils disponibles; fait valoir à cet égard que l'appui budgétaire sectoriel souffre souvent d'un manque de visibilité et que les gouvernements ne s'y intéressent que de façon ponctuelle; est extrêmement préoccupé par le fait que la Cour, dans ses conclusions, relève que l'aptitude d'un domaine à bénéficier de l'appui budgétaire sectoriel est devenue un facteur importan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particolare, è opportuno stabilire norme che integrano taluni elementi non essenziali del regolamento (UE) n. 1306/2013 concernenti il funzionamento del sistema integrato di gestione e di controllo (di seguito «sistema integrato»), i termini per la presentazione delle domande di aiuto o di pagamento, le condizioni per il rifiuto, parziale o totale, dell’aiuto e per la revoca, parziale o totale, dell’aiuto o del sostegno non dovuti, la determinazione delle sanzioni ammin ...[+++]

Il convient notamment d’établir des règles visant à compléter certains éléments non essentiels du règlement (UE) no 1306/2013 en ce qui concerne le fonctionnement du système intégré de gestion et de contrôle (système intégré), les délais de présentation des demandes d’aide ou de paiement, les conditions d’un refus partiel ou total de l’aide et d’un retrait partiel ou total de l’aide ou du soutien indûment octroyé et la détermination des sanctions administratives en cas de non-conformité en ce qui concerne les conditions d’admissibilité aux aides au titre des régimes établis par le règlement (UE) no 1307/2013 du Parlement européen et du C ...[+++]


determinazione dell'intensità teorica minima e massima dell'aiuto per ogni regione in transizione ammissibile.

détermination des valeurs théoriques minimale et maximale de l'intensité de l'aide pour chaque région en transition éligible.


Per sostenere la commercializzazione dei prodotti al di fuori della rispettiva regione di produzione, la Commissione adotta mediante atto delegato le condizioni per la determinazione dell'importo dell'aiuto concesso a titolo della commercializzazione ed eventualmente i quantitativi massimi che possono essere oggetto di detto aiuto.

Afin de soutenir la commercialisation des produits hors de leur région de production, la Commission adopte par acte délégué les conditions pour la fixation du montant de l'aide octroyée au titre de la commercialisation et, le cas échéant, les quantités maximales pouvant faire l'objet de cette aide.


37. ritiene che l'Unione debba assumersi pienamente la responsabilità che le spetta in qualità di primo donatore mondiale di aiuti allo sviluppo e valorizzare e impiegare meglio il proprio potenziale politico rafforzando il proprio ruolo guida a livello internazionale sulle questioni relative allo sviluppo, in particolare tramite la diffusione dei principi di buona governance e la formazione degli attori locali, utilizzando con determinazione la competenza attribuitale dall'articolo 210 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea di i ...[+++]

37. considère que l’Union doit assumer pleinement la responsabilité qui lui incombe en tant que premier donateur mondial d’aide au développement, et mieux valoriser et utiliser son potentiel politique et accroître son leadership au niveau international sur les questions de développement, notamment par la diffusion des principes de bonne gouvernance et la formation des acteurs locaux, en utilisant de façon déterminée la compétence que lui confère l’article 210 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne de prendre toute initiative utile destinée à promouvoir la coordination des politiques en matière de coopération au développeme ...[+++]


►M7 L’agricoltore che non abbia acquistato o al quale non siano stati assegnati diritti all’aiuto entro il termine utile per la richiesta di determinazione dei diritti all’aiuto per il 2006 riceve diritti all’aiuto, calcolati a norma degli articoli 37 e 43 del regolamento (CE) n. 1782/2003, per i pagamenti per il tabacco, l’olio d’oliva e il cotone, nonché per il sostegno per la barbabietola da zucchero, la canna da zucchero e la c ...[+++]

►M7 Si un agriculteur ne s’est pas vu attribuer de droits au paiement ou qu’il n’en a pas acheté avant la date limite d'introduction des demandes d'établissement des droits au paiement pour 2006, il reçoit des droits au paiement calculés conformément aux dispositions des articles 37 et 43 du règlement (CE) no 1782/2003 pour les paiements pour le tabac, l’huile d’olive et le coton ainsi que le soutien en faveur de la betterave à sucre, de la canne à sucre et de la chicorée.


- le modalità di determinazione, per il frumento duro, dei criteri di ammissibilità al beneficio del supplemento del pagamento per superficie, nonché dei criteri di ammissibilità per l'aiuto specifico e in particolare la determinazione delle regioni da prendere in considerazione.

- établissant, pour le blé dur, l'admissibilité au bénéfice du supplément au paiement à la surface et les conditions d'admissibilité au bénéfice de l'aide spéciale, en particulier la désignation des régions à prendre en compte,


w