Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Analisi della dimensione delle particelle
Analisi granulometrica
Attività transfrontaliera
CERN
Caratterizzazione di particelle
Dimensione dei grani
Dimensione dei granuli
Dimensione delle particelle
Dimensione transfrontaliera
Dimensione transnazionale
Gender mainstreaming
Grana
Integrazione della dimensione delle pari opportunità
Integrazione della dimensione di genere
Integrazione della parità fra uomini e donne
Integrazione della prospettiva di genere
Integrazione di genere
Laboratorio europeo di fisica delle particelle
Lista delle particelle
Particelle alfa
Particelle alfa a lunga portata
Particelle alfa a lungo intervallo
Particelle alfa a lungo percorso
Particelle beta
Problema transfrontaliero
Prospettiva transfrontaliera
Questione transfrontaliera
Radiazione cosmica
Radiazione ionizzante
Raggi X
Raggi gamma

Traduction de «Dimensione delle particelle » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dimensione delle particelle | dimensione dei grani | dimensione dei granuli | grana

dimension des grains | dimension des particules | taille des grains | taille des particules | diamètre des grains | diamètre des particules


dimensione delle particelle

calibre des particules | dimension des particules


analisi della dimensione delle particelle | analisi granulometrica | caratterizzazione di particelle

analyse granulométrique | analyse granulométrique des particules


Decreto federale del 18 settembre 2008 concernente la concessione di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali (FIPOI) per finanziare la costruzione di uno stabile annesso all'edificio n. 40 del Laboratorio europeo di fisica delle particelle (CERN) a Ginevra

Arrêté fédéral du 18 septembre 2008 relatif à l'octroi d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) destiné au financement d'un agrandissement du bâtiment no 40 du Laboratoire européen pour la physique des particules (CERN) à Genève




Laboratorio europeo di fisica delle particelle [ CERN ]

Laboratoire européen pour la physique des particules [ CERN ]


particelle alfa a lunga portata | particelle alfa a lungo intervallo | particelle alfa a lungo percorso

particules alpha à portée longue | particules alpha de long parcours


radiazione ionizzante [ particelle alfa | particelle beta | radiazione cosmica | raggi gamma | raggi X ]

rayonnement ionisant [ particules alpha | particules bêta | radiation ionisante | rayonnement cosmique | rayons gamma | rayons X ]


integrazione di genere [ gender mainstreaming | integrazione della dimensione delle pari opportunità | integrazione della dimensione di genere | integrazione della parità fra uomini e donne | integrazione della prospettiva di genere ]

intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes [ intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes ]


dimensione transfrontaliera [4.7] [ attività transfrontaliera | dimensione transnazionale | problema transfrontaliero | prospettiva transfrontaliera | questione transfrontaliera ]

dimension transfrontière [4.7] [ activité transfrontalière | activité transfrontière | dimension transfrontalière | dimension transnationale | perspective transfrontalière | perspective transfrontière | perspective transnationale | question transfrontière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3 . Nel caso in cui una sostanza sia già inclusa nell'elenco dell'Unione allegato I e si sia verificato un significativo cambiamento dei metodi di produzione o la dimensione delle particelle sia stata modificata, ad esempio grazie alla nanotecnologia, la sostanza preparata sulla base di tali nuovi metodi o con la modifica della dimensione delle particelle è considerata una sostanza differente. e la sua immissione sul mercato dell'Unione deve essere preceduta da una modifica dell'elenco dell'Unione Una domanda distinta é richiesta per la sua inclusione nell'allegato I .

5 3 . Si une substance figure déjà sur la liste de l'Union dans l'annexe I et que les méthodes de production sont sensiblement modifiées ou que la taille des particules a changé (par le recours aux nanotechnologies, par exemple), la substance ainsi produite, ou produite moyennant une modification de la taille des particules, est réputée substance distincte de celle figurant sur la liste de l'Union, qui doit être modifiée en conséquence avant la mise sur le marché de l'Union de cette substance et absente de l'annexe I ; cette substanc ...[+++]


3. Nel caso in cui una sostanza sia già inclusa nell'elenco dell'Unione e si sia verificato un significativo cambiamento dei metodi di produzione o la dimensione delle particelle sia stata modificata, ad esempio grazie alla nanotecnologia, la sostanza preparata con tali nuovi metodi o con la modifica della dimensione delle particelle è considerata una sostanza differente non ricompresa nell'elenco e per la quale occorre una domanda distinta.

3. Lorsqu'une substance figure déjà sur la liste de l'Union et que les méthodes de production sont sensiblement modifiées ou que la taille des particules a changé (par le recours aux nanotechnologies, par exemple), la substance ainsi produite, ou produite moyennant une modification de la taille des particules, est réputée substance distincte et absente de la liste de l'Union; cette substance doit dès lors faire l'objet d'une demande distincte.


5. Nel caso in cui una sostanza sia già inclusa nell'elenco dell'Unione e si sia verificato un significativo cambiamento dei metodi di produzione o la dimensione delle particelle sia stata modificata, ad esempio grazie alla nanotecnologia, la sostanza preparata sulla base di tali nuovi metodi è considerata una sostanza differente e la sua immissione sul mercato dell'Unione deve essere preceduta da una modifica dell'elenco dell'Unione.

5. Lorsqu'une substance figure déjà sur la liste de l'Union et que les méthodes de production sont sensiblement modifiées ou que la taille des particules a changé (par le recours aux nanotechnologies, par exemple), la substance ainsi produite est réputée distincte de celle figurant sur la liste de l'Union, qui doit être modifiée en conséquence avant la mise sur le marché de l'Union de cette substance.


gli operatori controllano regolarmente i parametri applicabili, in particolare la temperatura, la pressione, il tempo, la dimensione delle particelle, se del caso mediante dispositivi automatici.

les exploitants vérifient régulièrement les paramètres applicables, en particulier la température, la pression, la durée et la taille des particules, le cas échéant au moyen d’appareils automatiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)i metodi di trattamento dei sottoprodotti di origine animale diversi dalla sterilizzazione sotto pressione, in particolare per quanto riguarda i parametri da applicare nell’ambito di detti metodi, in particolare il tempo, la temperatura, la pressione e la dimensione delle particelle.

b)les méthodes de transformation des sous-produits animaux autres que la stérilisation sous pression, notamment pour ce qui est des paramètres à respecter dans le cadre de ces procédés de transformation, en particulier la durée, la température, la pression et la taille des particules.


d)gli operatori controllano regolarmente i parametri applicabili, in particolare la temperatura, la pressione, il tempo, la dimensione delle particelle, se del caso mediante dispositivi automatici.

d)les exploitants vérifient régulièrement les paramètres applicables, en particulier la température, la pression, la durée et la taille des particules, le cas échéant au moyen d’appareils automatiques.


i metodi di trattamento dei sottoprodotti di origine animale diversi dalla sterilizzazione sotto pressione, in particolare per quanto riguarda i parametri da applicare nell’ambito di detti metodi, in particolare il tempo, la temperatura, la pressione e la dimensione delle particelle.

les méthodes de transformation des sous-produits animaux autres que la stérilisation sous pression, notamment pour ce qui est des paramètres à respecter dans le cadre de ces procédés de transformation, en particulier la durée, la température, la pression et la taille des particules.


Ai fini del punto ML8, per dimensione delle particelle si intende il diametro medio delle particelle in base al peso o al volume.

Aux fins du point ML8, la taille d'une particule correspond au diamètre moyen de la particule sur une base pondérale ou volumique.


È accordata particolare attenzione alla dimensione delle particelle e più specificamente ai “nanomateriali” quali definiti all’articolo 2.

Une attention toute particulière est accordée à la taille de la particule et, plus spécifiquement, aux nanomatériaux tels que définis à l'article 2.


dimensione delle particelle per i processi con trattamento discontinuo sotto pressione e trattamento continuo, determinata dalla dimensione degli orifizi dell'apparecchio di triturazione o dalla distanza tra le incudini, e

la dimension des particules pour le traitement continu et le traitement discontinu sous pression, définie par la taille de l'ouverture du hachoir ou des interstices; et


w