Infatti, anche se non si può che approvare la decisione di adottare misure specifiche per sradicare qualsiasi forma di discriminazione sul mercato del lavoro che possa co
lpire i richiedenti asilo, già per definizione duramente colpiti dal destino, si deve mantenere una concezione legalistica di questa nozione: in altre parole, se si hanno tutte le ragioni di venire in aiuto ai richiedenti asilo debitament
e riconosciuti e in situazione di regolarità, l
o stesso non si può dire per quanto riguarda ...[+++] numerose categorie citate dalla relazione - richiedenti la cui domanda è all'esame, richiedenti che beneficiano di un regime di protezione temporanea, richiedenti cui non è stato concesso lo status di profugo e che rischiano di essere rimpatriati -, per le quali la relazione prevede identica assistenza.E
n effet, si l'on ne peut qu'approuver la décision d'adopter des mesures spécifiques pour éradiquer toute forme de discrimination sur le marché du travail susceptible de frapp
er les demandeurs d'asile, déjà - par définition - durement frappés par le destin, encore faut-il conserver de cette notion une conception légaliste : en clair, s'il y a toute raison d
e venir en aide aux demandeurs d'asile dû
ment reconnus et en situation ...[+++] régulière, il en va tout autrement des nombreuses catégories énumérées par le rapport - demandeurs en examen, sous protection temporaire, exclus du statut et menacés d'expulsion - pour lesquelles ce rapport prévoit une assistance identique.