L'imposizione di un obbligo esplicito di prendere in esame i possibili effetti rilevanti di un incidente o di una situazione eccezionale non è uguale in tutta l'UE e rispecchia la percezione della probabilità di rischi naturali e anche il tipo di progetto interessato, cioè i progetti di grandi dimensioni, i progetti disciplinati dalla direttiva Seveso, del 24 giugno 1982, sui rischi di incidenti rilevanti connessi con determinate attività industriali e "altri progetti".
En matière d'inclusion dans la réglementation d'une obligation explicite de prendre en considération les incidences notables vraisemblables en cas d'accident ou de circonstances exceptionnelles, la situation semble varier, au sein de l'Union, selon la perception des accidents naturels vraisemblables ainsi que selon le type de projet impliqué : grands projets, projets couverts par la directive du 24 juin 1982 concernant les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles (directive « Seveso ») et « autres projets ».