Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brexit
Contratto
Contratto di diritto pubblico
Diritto contrattuale
Diritto di recesso
Diritto di recesso dal contratto
Diritto di recesso dall'UE
Diritto di recesso dall'Unione europea
Diritto di risoluzione del contratto
Firma di un contratto
Recesso dal contratto
Recesso dal contratto di lavoro
Recesso dall'UE
Recesso dall'Unione europea
Recesso di uno Stato membro dall'UE
Stato membro che esce dall'UE
Stipulazione di un contratto
Uscita dall'UE
Uscita dall'Unione europea

Traduction de «Diritto di recesso dal contratto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di recesso dal contratto

droit à la résolution du contrat




diritto di risoluzione del contratto

droit à la résolution du contrat


recesso dall'UE [ Brexit | diritto di recesso dall'UE | diritto di recesso dall'Unione europea | recesso dall'Unione europea | recesso di uno Stato membro dall'UE | Stato membro che esce dall'UE | uscita dall'UE | uscita dall'Unione europea ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


recesso dal contratto di lavoro

résiliation volontaire du contrat de travail






contratto [ diritto contrattuale | firma di un contratto | stipulazione di un contratto ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diritto di recesso: a causa della natura dei download il consumatore perde il diritto di recesso dal contratto quando lo scaricamento è iniziato con l'accordo del consumatore (in altri termini, il prodotto scaricato non può essere restituito); i commercianti sono tenuti però a informare i consumatori di questo fatto precedentemente all'acquisto.

le droit de rétractation: du fait de la nature des téléchargements, le consommateur perd son droit de rétractation dès le commencement du téléchargement sur lequel il a marqué son accord (en d’autres termes, le produit téléchargé ne peut être restitué).


Per tali contratti il consumatore dovrebbe godere del diritto di recesso, salvo che egli abbia acconsentito che l’esecuzione del contratto avesse inizio durante il periodo di recesso e abbia riconosciuto che, così facendo, avrebbe perso il diritto di recesso dal contratto.

Pour de tels contrats, le consommateur devrait avoir un droit de rétractation, à moins qu’il n’ait donné son accord pour débuter l’exécution du contrat pendant la période de rétractation et n’ait reconnu perdre en conséquence le droit de se rétracter du contrat.


Il contratto deve includere un formulario di recesso separato, inteso ad agevolare l’esercizio del diritto di recesso dal contratto.

Le contrat doit comprendre un formulaire standard de rétractation distinct, destiné à faciliter l’exercice du droit de rétractation.


2. Fatto salvo l’articolo 15 della direttiva 2008/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2008, relativa ai contratti di credito ai consumatori , se il prezzo è interamente o parzialmente coperto da un credito concesso al consumatore dall’operatore o da un terzo in base a un accordo fra il terzo e l’operatore, il contratto di credito è risolto senza costi per il consumatore qualora il consumatore eserciti il diritto di recesso dal contratto di multiproprietà, dal contratto relativo a prodotti per le vacanze di lungo termine, o dal contratto di rivendita o di scambio.

2. Sans préjudice de l’article 15 de la directive 2008/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 concernant les contrats de crédit aux consommateurs , lorsque le prix est entièrement ou partiellement couvert par un crédit accordé au consommateur par le professionnel ou par un tiers sur la base d’un accord entre le tiers et le professionnel, le contrat de crédit est résilié, sans aucun frais pour le consommateur, lorsque le consommateur exerce son droit de rétractation du contrat d’utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente ou d’échange.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli Stati membri garantiscono che l’esercizio da parte del consumatore del diritto di recesso dal contratto di multiproprietà o dal contratto relativo a un prodotto per le vacanze di lungo termine comporti automaticamente e senza alcuna spesa per il consumatore la risoluzione di tutti i contratti di scambio ad esso accessori e di qualsiasi altro contratto accessorio.

1. Les États membres veillent à ce que, lorsque le consommateur exerce son droit de rétractation du contrat d’utilisation de biens à temps partagé ou de produits de vacances à long terme, tout contrat d’échange qui en dépend ou tout autre contrat accessoire soit automatiquement résilié sans aucun frais pour le consommateur.


Pertanto, quando esercita il diritto di recesso dal contratto di acquisto, in virtù del diritto comunitario, il consumatore non dovrebbe più essere vincolato dal contratto di credito collegato.

Par conséquent, lorsque le consommateur exerce son droit de rétractation, en vertu de la législation communautaire, à l'égard du contrat d'achat, il ne devrait plus être tenu par le contrat de crédit lié.


La direttiva «vendita porta a porta» non osta, in linea di principio, a che il consumatore che abbia esercitato il proprio diritto di recesso dal contratto di mutuo sia obbligato a restituire immediatamente e integralmente l’importo del mutuo maggiorato degli interessi al tasso di mercato.

La directive «démarchage à domicile» ne s’oppose pas, en principe, à ce que le consommateur qui révoque le contrat de crédit doive rembourser immédiatement et intégralement le crédit, majoré des intérêts pratiqués sur le marché.


Tuttavia, la Corte di giustizia afferma che, in fattispecie come quelle oggetto della causa principale, in cui il consumatore non è stato informato del suo diritto di recesso dal contratto di mutuo, spetta alla banca sopportare i rischi inerenti agli investimenti di cui trattasi.

Toutefois, la Cour de justice juge que, dans des situations telles que celles au principal, où le consommateur n'a pas été informé de son droit de révoquer le contrat de crédit, il appartient à la banque de supporter les risques inhérents aux placements en cause.


Il consumatore che non sia stato informato del proprio diritto di recesso non perde tale diritto, e le conseguenze di un eventuale recesso dal detto contratto sul contratto di acquisto immobiliare sono disciplinate dal diritto nazionale.

Le consommateur qui n’est pas informé de son droit de révocation, ne le perd pas et les conséquences d’une éventuelle révocation de ce contrat sur le contrat d’achat immobilier relèvent du droit national.


il termine per esercitare il diritto di recesso dal contratto dovrebbe probabilmente essere esteso in modo da garantire un maggiore periodo di riflessione per verificare, prima della firma del contratto, tutte le conseguenze che ne derivano;

d) il se pourrait que la période de rétractation doive être prolongée de manière à ce que la signature du contrat soit précédée d'un délai de réflexion plus long, nécessaire pour que l'on puisse mesurer toutes les conséquences de cette signature;


w