Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice penale militare
Copyright
DPMin
Diritto criminale
Diritto d'autore
Diritto d'inventore
Diritto dell'ideatore
Diritto di copia
Diritto di riproduzione
Diritto morale
Diritto patrimoniale d'autore
Diritto penale
Diritto penale dell'autore
Diritto penale militare
Diritto penale minorile
Disciplina sul diritto d'autore
Evasione dei diritti d'autore
Giustizia penale militare
Scienza del diritto penale
Studio del diritto penale
Tutela delle opere d'ingegno

Traduction de «Diritto penale dell'autore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto penale dell'autore

droit pénal de l'auteur | droit pénal d'auteur | droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur


diritto d'autore [ copyright | diritto d'inventore | diritto dell'ideatore | diritto di copia | diritto di riproduzione | diritto morale | diritto patrimoniale d'autore | disciplina sul diritto d'autore | evasione dei diritti d'autore | tutela delle opere d'ingegno ]

droit d'auteur [ droits voisins ]


diritto penale [ diritto criminale ]

droit pénal [ droit criminel ]


diritto penale militare [ codice penale militare | giustizia penale militare ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]


Convenzione sulla protezione dell'ambiente attraverso il diritto penale | Convenzione sulla protezione dell'ambiente tramite il diritto penale

Convention sur la protection de l'environnement par le droit pénal


scienza del diritto penale | studio del diritto penale

poenologie | science de la peine


Messaggio del 28 gennaio 1998 sulla modifica del Codice penale, della procedura penale federale e della legge sul diritto penale amministrativo. Provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale)

Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse, de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif. Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale)


Legge federale del 20 giugno 2003 sul diritto penale minorile | Diritto penale minorile [ DPMin ]

Loi fédérale du 20 juin 2003 régissant la condition pénale des mineurs | Droit pénal des mineurs [ DPMin ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: reato sanzione (UE) sanzione penale bilancio generale (UE) cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) frode a danno dell'UE diritto penale

Descripteur EUROVOC: infraction sanction (UE) sanction pénale budget général (UE) coopération judiciaire pénale (UE) fraude contre l'UE droit pénal


Ciò comprende i contenuti terroristici, il materiale pedopornografico (direttiva relativa alla lotta contro l'abuso e lo sfruttamento sessuale dei minori), l'illecito incitamento all'odio (decisione quadro sulla lotta contro talune forme ed espressioni di razzismo e xenofobia mediante il diritto penale), le truffe e le frodi commerciali (ad esempio, direttiva sulle pratiche commerciali sleali o direttiva sui diritti dei consumatori) o le violazioni dei diritti di proprietà intellettuale (ad esempio, direttiva sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d' ...[+++]

Cela recouvre le contenu à caractère terroriste, le matériel pédopornographique (directive relative à la lutte contre les abus sexuels commis sur des enfants), les discours de haine illégaux (décision-cadre sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie au moyen du droit pénal), les escroqueries et fraudes commerciales (directive sur les pratiques commerciales déloyales ou directive relative aux droits des consommateurs) ou les violation ...[+++]


La Commissione definisce poi il tipo di decisioni contemplate nella sua comunicazione: si tratta di decisioni di diritto penale (insieme di norme che prevedono delle sanzioni o delle misure di reinserimento) aventi carattere definitivo (vale a dire decisioni dei tribunali e di determinate autorità amministrative, i risultati della mediazione tra vittima e autore del reato e i patteggiamenti tra gli indagati e i ...[+++]

La Commission définit ensuite le type de décisions visées par sa communication: il s'agit des décisions relevant du droit pénal (ensemble de règles prévoyant des sanctions ou des mesures de réinsertion) et ayant un caractère final (c'est-à-dire les décisions des tribunaux et de certaines autorités administratives, les résultats des procédures de médiation et les accords entre les suspects et les ministères publics).


Infatti, l’applicazione del diritto penale può essere ritenuta necessaria per proteggere l’oggetto specifico del diritto d’autore, che conferisce segnatamente il diritto esclusivo di sfruttamento.

En effet, l’application du droit pénal peut être considérée comme nécessaire pour protéger l’objet spécifique du droit d’auteur, lequel confère notamment le droit exclusif d’exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con la comunicazione pubblicata oggi “Verso una politica penale dell'Unione europea", la Commissione mantiene la sua promessa e risponde al tempo stesso all'invito dei professionisti del diritto e del mondo accademico ad adottare un approccio più coerente verso il diritto penale a livello di Unione, così come è stato auspicato nel 2009 dai redattori del Manifesto sulla politica criminale europea.

En publiant aujourd’hui sa communication intitulée «Vers une politique de l’UE en matière pénale», la Commission honore cet engagement et répond également aux praticiens du droit et aux universitaires qui réclament une approche plus cohérente du droit pénal au niveau de l’UE, comme l’ont fait en 2009 les auteurs du «Manifeste pour une politique criminelle européenne».


Le norme di diritto penale adottate a livello di Unione dal Parlamento europeo e dal Consiglio dei ministri sono diverse dal diritto penale nazionale sotto un importante profilo: esse non possono imporre obblighi diretti ai singoli.

Les mesures de droit pénal adoptées au niveau de l’UE par le Parlement européen et le Conseil des ministres diffèrent du droit pénal national sur un point important: elles ne peuvent imposer d’obligations directes à des particuliers.


È essenziale elaborare una politica penale europea chiara che consenta all’Unione di definire se, quando e come utilizzare il diritto penale per applicare meglio le sue politiche.

Il est essentiel de concevoir une politique pénale européenne claire permettant à l’Union de déterminer si, quand et comment il y a lieu d’avoir recours au droit pénal afin de mieux faire appliquer une politique.


Polonia, Portogallo e Slovenia rinviano a disposizioni generali di diritto penale in forza delle quali va tenuto conto della motivazione complessiva dell’autore del reato, mentre l’Estonia fa riferimento alla circostanza aggravante di altre motivazioni di base.

PL, PT et SI renvoient à des dispositions générales de droit pénal selon lesquelles la motivation générale de l’auteur doit être prise en considération et EE renvoie à la circonstance aggravante d’autres motifs de base.


Benché il diritto penale fosse tradizionalmente una questione nazionale, la comunità internazionale si mostrava sempre più disposta ad accettare l'attribuzione di una giurisdizione penale esercitata da organismi giuridici internazionali quali sostituti della giurisdizione nazionale al fine di rafforzare il diritto umanitario internazionale e i diritti dell'uomo.

Même si, traditionnellement, le droit pénal est un domaine de compétence national, la communauté internationale s'est montrée de plus en plus disposée à accepter qu'une compétence pénale soit exercée par des entités juridiques internationales venant se substituer aux juridictions nationales, afin de renforcer le droit humanitaire international et les droits de l'homme.


Ciò comporta altresì il diritto, per l'autore o per il suo mandatario, di ottenere le informazioni necessarie presso la persona fisica o giuridica obbligata al pagamento dei compensi.

Cela implique également un droit au profit de l'auteur ou de son mandataire de recueillir les informations nécessaires auprès de l'assujetti au droit de suite.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Diritto penale dell'autore ->

Date index: 2021-12-26
w