Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività criminale
Attività criminosa
Attività delittuosa
Attività illecita
Audit criminale
Auditing criminale
Azione criminale
Criminale di guerra
Crimine di guerra
Definizione del profilo criminale
Definizione del profilo dell'autore di reato
Diritto contrattuale
Diritto criminale
Diritto dei contratti
Diritto penale
Diritto penale materiale
Diritto penale sostanziale
Diritto processuale penale
Legame con un'organizzazione criminale
Leggi sui contratti
Norme che regolano i contratti
Procedura criminale
Procedura penale
Procedura penale speciale
Procedura semplificata
Profilazione criminale
Relazione con un'organizzazione criminale
Violazione del diritto internazionale bellico

Traduction de «diritto criminale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto penale [ diritto criminale ]

droit pénal [ droit criminel ]


diritto penale | diritto criminale | diritto penale materiale | diritto penale sostanziale

droit pénal | droit criminel | droit pénal matériel | droit pénal de fond


crimine di guerra [ criminale di guerra | violazione del diritto internazionale bellico ]

crime de guerre [ criminel de guerre ]


procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


Messaggio del 30 giugno 1993 concernente la modificazione del Codice penale svizzero e del Codice penale militare (Revisione delle norme sulla confisca, punibilità dell'organizzazione criminale, diritto di comunicazione del finanziere)

Message du 30 juin 1993 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire. (Révision du droit de la confiscation, punissabilité de l'organisation criminelle, droit de communication du financier)


legame con un'organizzazione criminale | relazione con un'organizzazione criminale

lien avec une organisation criminelle


attività criminale | attività criminosa | attività delittuosa | attività illecita | azione criminale

activité criminelle | activité délictueuse


auditing criminale | audit criminale

expertise comptable judiciaire


definizione del profilo criminale | definizione del profilo dell'autore di reato | profilazione criminale

caractérisation | profilage | profilage criminel


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'approccio seguito finora dai legislatori è stato costituito essenzialmente da modifiche al diritto penale per includere nuovi tipi di comportamento criminale e punirli adeguatamente.

Jusqu'à présent, la stratégie des régulateurs a surtout consisté à modifier la législation pénale afin d'y inclure de nouveaux types d'agissements et de prévoir des sanctions adéquates.


2. L’EPPO è competente anche per i reati relativi alla partecipazione a un’organizzazione criminale definiti nella decisione quadro 2008/841/GAI, quale attuata dal diritto nazionale, se l’attività criminosa di tale organizzazione criminale è incentrata sulla commissione di uno dei reati di cui al paragrafo 1.

2. Le Parquet européen est également compétent à l’égard des infractions relatives à la participation à une organisation criminelle telles qu’elles sont définies dans la décision-cadre 2008/841/JAI, mise en œuvre en droit interne, si les activités criminelles d’une telle organisation consistent essentiellement à commettre une infraction visée au paragraphe 1.


Una lotta efficace contro la criminalità economica, la criminalità organizzata e il terrorismo richiederebbe il riconoscimento reciproco delle misure adottate in un settore diverso da quello del diritto penale o altrimenti adottate in assenza di una condanna penale nelle circostanze definite all'articolo 5 aventi per oggetto, più in generale, ogni possibile bene o reddito attribuibile ad una organizzazione criminale o ad una persona sospettata o accusata di appartenere ad un'organizzazione criminale.

Une lutte efficace contre la criminalité économique, la criminalité organisée et le terrorisme passe aussi par la reconnaissance mutuelle de mesures prises dans un autre domaine que celui du droit pénal ou en l'absence d'une condamnation pénale et qui visent, plus généralement, tout avoir ou tout revenu susceptible d'appartenir à une organisation criminelle ou à toute personne aux agissements illicites ou suspectée d'appartenir à une organisation criminelle.


Tale confisca deve essere considerata di natura criminale conformemente, tra l'altro, ai seguenti criteri: (i) la classificazione giuridica del reato nel diritto nazionale, (ii) la natura del reato, e (iii) il livello di gravità della sanzione che può essere applicata all’interessato e che deve anche essere in conformità del diritto costituzionale nazionale.

Cette confiscation est considérée de nature pénale en fonction notamment des critères suivants: i) la qualification juridique de l'infraction en droit national, ii) la nature de l'infraction, et iii) le degré de sévérité de la sanction que risque de subir l'intéressé, et est également conforme au droit constitutionnel national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per tradurre nel concreto tale liberalizzazione, è ancora necessario rafforzare la lotta alla criminalità organizzata in ambedue i paesi e sviluppare una strategia a sostegno dell’integrazione dei cittadini rimpatriati nel caso dell’Albania e l’armonizzazione del diritto criminale secondo il codice penale federale nel caso della Bosnia-Erzegovina.

Afin de faire de cette libéralisation une réalité, il reste nécessaire de renforcer la lutte contre le crime organisé dans les deux pays en question et de mettre au point une stratégie soutenant l’intégration des ressortissants rapatriés (pour l’Albanie) et l’harmonisation du droit pénal conformément au code pénal fédéral (pour la Bosnie-et-Herzégovine).


3. invita la Commissione a proporre standard giuridici comuni e modelli di integrazione e di cooperazione fra gli Stati membri; la invita, in particolare, a presentare, sulla base di una relazione di valutazione sull'attuazione della decisione quadro relativa alla lotta contro la criminalità organizzata e delle legislazioni più avanzate degli Stati membri, una proposta legislativa contenente una definizione comune di criminalità organizzata, che dovrebbe includere, fra l'altro, il reato associativo di stampo mafioso, stabilendo la vocazione imprenditoriale e rilevando la forza intimidatrice del gruppo criminale, tenendo conto dell'artic ...[+++]

3. invite la Commission à proposer des normes juridiques communes et des modèles d'intégration et de coopération entre les États membres; demande à la Commission, notamment, de présenter, sur la base d'un rapport d'évaluation relatif à la mise en œuvre de la décision-cadre sur la criminalité organisée et au vu des législations nationales les plus avancées, une proposition législative contenant une définition commune de la criminalité organisée qui couvrirait, entre autres, le délit d'association de type mafieux en mettant l'accent sur l'orientation entrepreneuriale des organisations criminelles de ce type et le pouvoir d'intimidation qu ...[+++]


Con la comunicazione pubblicata oggi “Verso una politica penale dell'Unione europea", la Commissione mantiene la sua promessa e risponde al tempo stesso all'invito dei professionisti del diritto e del mondo accademico ad adottare un approccio più coerente verso il diritto penale a livello di Unione, così come è stato auspicato nel 2009 dai redattori del Manifesto sulla politica criminale europea.

En publiant aujourd’hui sa communication intitulée «Vers une politique de l’UE en matière pénale», la Commission honore cet engagement et répond également aux praticiens du droit et aux universitaires qui réclament une approche plus cohérente du droit pénal au niveau de l’UE, comme l’ont fait en 2009 les auteurs du «Manifeste pour une politique criminelle européenn.


Per quanto riguarda la democrazia e lo Stato di diritto in Turchia, sono proseguite le indagini sulla presunta rete criminale Ergenekon.

S'agissant de la démocratie et de l'État de droit en Turquie, l'enquête sur le réseau criminel présumé Ergenekon s'est poursuivie.


Il riconoscimento di decisioni definitive adottate nei settori armonizzati, o ravvicinati, del diritto penale sostanziale, come la corruzione, la tratta degli esseri umani o la partecipazione ad un'organizzazione criminale, non dovrebbe suscitare difficoltà.

La reconnaissance de décisions finales prises dans des domaines harmonisés ou rapprochés du droit pénal substantiel, comme la corruption, la traite des êtres humains ou la participation à une organisation criminelle, ne devrait poser aucun problème.


- adotti, quanto prima possibile, una azione comune, sulla base dell'articolo K3, paragrafo 2 (lettera b), del TUE, volta a lottare in modo rigoroso contro il traffico di minori, non soltanto quando questo è connesso ai più gravi casi di sfruttamento sessuale, ma anche quando è volto all'adozione di bambini in un altro paese; il traffico dovrebbe quindi essere qualificato come un "crimine" punibile dalle disposizioni del diritto penale di tutti gli Stati membri; ogni Stato membro dovrebbe inoltre prevedere la responsabilità (criminale o civile) delle per ...[+++]

- adopte, dans les meilleurs délais, une action commune, sur la base de l'article K 3, par. 2 (alinéa b), du TUE, visant à lutter de façon rigoureuse contre le trafic d'enfants, non seulement lorsqu'il est lié aux cas plus graves d'exploitation sexuelle, mais aussi lorsqu'il vise à l'adoption de l'enfant dans un autre pays; le trafic devrait aussi être qualifié comme étant un "délit" punissable par les dispositions de droit pénal de tous les Etats membres; chaque Etat membre devrait en outre prévoir la responsabilité (criminelle ou civile) des personnes morales impliquées, sans préjudice de la responsabilité des personnes physiques éga ...[+++]


w