Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DSP
Diritto d'approvvigionamento
Diritto di preferenza
Diritto di prelievo
Diritto di prelievo
Diritto processuale penale
Diritto speciale
Diritto speciale di prelievo
Privilegio
Procedura criminale
Procedura penale
Procedura penale speciale
Procedura semplificata
Vantaggio speciale

Traduction de «Diritto speciale di prelievo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diritto speciale di prelievo | DSP [Abbr.]

droit de tirage spécial | droits de tirage spéciaux | DTS [Abbr.]


diritto di prelievo (1) | diritto d'approvvigionamento (2)

droit de prélèvement






procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


privilegio (1) | diritto di preferenza (2) | vantaggio speciale (3)

privilège (1) | droit de priorité (2) | avantage particulier (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Di conseguenza, ai fini della chiarezza il parere prevede di eliminare il concetto di diritto speciale di prelievo (DSP) come unità di misura.

Le présent avis suggère ainsi, pour rendre le texte plus compréhensible, de ne plus utiliser les droits de tirage spéciaux (DTS) comme unité monétaire.


I diritti speciali di prelievo nella convenzione di Montreal si intendono riferiti al diritto speciale di prelievo quale definito dal Fondo monetario internazionale (FMI).

Les droits de tirage spéciaux dans la convention de Montréal sont considérés comme se rapportant au droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international (FMI).


Tuttavia vi sono ancora margini di miglioramento e di riforma per rafforzare la vigilanza economica esercitata dal Fondo monetario internazionale, mediante: l'approvazione di principi che orientino i membri del G20 nella gestione dei flussi di capitale; l'approvazione di una tabella di marcia per l'ampliamento del diritto speciale di prelievo dell'FMI, al fine di agevolare l'internazionalizzazione delle valute dei principali mercati emergenti; il miglioramento della cooperazione tra le disposizioni finanziarie regionali e l'FMI; l'ulteriore miglioramento della gamma di strumenti a disposizione del Fondo per sostenere i paesi in fasi d ...[+++]

Nous pouvons toutefois encore apporter des améliorations et procéder à des réformes pour renforcer la surveillance économique assurée par le Fonds monétaire international, en nous accordant sur les principes qui doivent guider les membres du G20 dans la gestion des flux de capitaux, en adoptant une feuille de route pour l'élargissement des droits de tirage spéciaux du FMI, en vue de faciliter l'internationalisation des devises clés des marchés émergents, en améliorant la coopération entre les accords de financement régionaux et le FMI et en perfectionnant la série d'outils dont dispose le Fonds pour soutenir les pays en ...[+++]


L'unità di conto di cui alla presente convenzione è il diritto speciale di prelievo, quale definito dal Fondo monetario internazionale.

1 L'unité de compte mentionnée dans la présente convention est le droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riguardo alle richieste di risarcimento per morte o lesioni personali di un passeggero causate da uno dei rischi di cui al punto 2.2 degli orientamenti IMO, il vettore e il vettore di fatto possono limitare la propria responsabilità conformemente alle disposizioni di cui al primo comma, a condizione che il limite di responsabilità calcolato in base a tali disposizioni non superi, per ogni singolo evento, 340 milioni di DSP (diritto speciale di prelievo) per incidente o 250 000 DSP per passeggero, prendendo in considerazione l'importo meno elevato.

Pour ce qui est des réparations en cas de décès ou de lésions corporelles de passagers causés par l'un des risques visés au paragraphe 2.2 des lignes directrices de l'OMI, le transporteur et le transporteur substitué peuvent limiter leur responsabilité conformément aux dispositions visées au premier alinéa, sous réserve que la limite de responsabilité calculée conformément auxdites dispositions n'excède pas, pour un même événement, le plus petit des montants de 340 millions de DTS (droits de tirage spéciaux) par incident ou de 250 000 DTS par passager.


La Corte osserva che tale fatto non consente di escludere il diritto all’equo compenso, o il prelievo per copia privata destinato a finanziarlo, a condizione che gli enti sociali e culturali operino effettivamente a favore degli aventi diritto e che le modalità di funzionamento di tali enti non siano discriminatorie, il che deve essere verificato dalla Corte suprema.

La Cour observe que ce fait ne permet pas d’exclure le droit à la compensation équitable, ou la redevance pour copie privée destinée à la financer, pour autant que les établissements sociaux et culturels bénéficient effectivement aux ayants droit et que les modalités de fonctionnement de ces établissements ne soient pas discriminatoires, ce qu’il incombe à la Cour suprême de vérifier.


Spetta quindi alla Corte suprema verificare nel caso di specie, tenuto conto delle circostanze proprie al sistema austriaco e dei limiti imposti dal diritto dell’Unione , se difficoltà pratiche giustifichino un siffatto sistema di finanziamento dell’equo compenso e se il diritto al rimborso sia effettivo e non renda eccessivamente difficile la restituzione del prelievo versato.

Il appartient ainsi à la Cour suprême de vérifier en l’espèce, compte tenu des circonstances propres au système autrichien et des limites imposées par le droit de l’Union , si des difficultés pratiques justifient un tel système de financement de la compensation équitable et si le droit au remboursement est effectif et ne rend pas excessivement difficile la restitution de la redevance payée.


1. L'unità di conto di cui alla presente convenzione è il diritto speciale di prelievo, quale definito dal Fondo monetario internazionale.

1. L'unité de compte mentionnée dans la présente Convention est le droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international.


In tale prospettiva si dovrebbe prevedere la revisione periodica delle soglie espresse in euro al fine di adeguarle, ove necessario, alle eventuali variazioni del valore dell'euro rispetto al diritto speciale di prelievo.

Dans cette perspective, il convient également de prévoir une révision périodique des seuils exprimés en euros afin de les adapter, si nécessaire, en fonction des variations négatives éventuelles de la valeur de l'euro par rapport aux DTS.


Tuttavia, dal momento che tale disposizione ad hoc attribuisce al Bund e al Land un diritto di rappresentanza che non è proporzionato al loro livello di partecipazione al capitale della società, il Bund può agevolmente recuperare tale diritto speciale acquisendo solo due azioni della società.

Cependant, comme cette disposition ad hoc confère à l'État fédéral et au Land un droit de représentation qui n'est pas proportionnel à leur participation au capital de la société, l'État fédéral peut aisément retrouver son droit spécial, en acquérant seulement deux actions Volkswagen.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto speciale di prelievo' ->

Date index: 2022-08-23
w