Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizioni di residenza
Condizioni di soggiorno
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Disciplinare generale applicabile alle gare d'appalto
Disciplinare la residenza
Disciplinare le condizioni di residenza
Disciplinare le condizioni di soggiorno
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Regolare il soggiorno

Traduction de «Disciplinare le condizioni di soggiorno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regolare il soggiorno | disciplinare la residenza | disciplinare le condizioni di residenza | disciplinare le condizioni di soggiorno

régler le séjour | régulariser le séjour | réglementer les conditions de résidence | régler les conditions de résidence


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence


condizioni di soggiorno | condizioni di residenza

conditions de séjour | conditions de résidence




documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno

justificatif de l'objet du voyage


capitolo delle condizioni generali applicabili ai contratti | disciplinare generale applicabile alle gare d'appalto

cahier des conditions générales applicables aux marchés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In altri paesi, come la DE, le norme generali sulle condizioni di soggiorno permettono il rilascio del titolo per motivi umanitari, ivi compreso, a specifiche condizioni, alle vittime della tratta.

Dans d'autres pays, comme en DE, des règles générales fixant les conditions de séjour autorisent la délivrance de titres de séjour pour motifs humanitaires, dont peuvent se prévaloir les victimes de la traite des êtres humains, sous certaines conditions.


La proposta mira inoltre a creare condizioni di soggiorno più allettanti per i lavoratori trasferiti all'interno della società e i loro familiari e un sistema più facile per favorirne la mobilità all'interno dell'UE.

La proposition vise également à définir des conditions de séjour plus attrayantes en faveur de ces travailleurs et de leurs familles, et à mettre en place un système plus simple pour les salariés transférés, ressortissants d'États tiers, afin d'accroître leur mobilité au sein de l'UE.


5. Per finire, la direttiva limita il margine d’azione degli Stati membri nel porre fine al diritto di soggiorno dei cittadini dell’Unione e dei loro familiari per motivi di non osservanza delle condizioni di soggiorno e per motivi d’ordine pubblico, di pubblica sicurezza e di sanità pubblica.

5. Enfin, la directive restreint les possibilités qu’ont les États membres de mettre un terme au droit de séjour de citoyens de l'Union et des membres de leur famille pour des raisons de non-respect des conditions de séjour et des motifs d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique.


L'articolo 4, comma 3, del «Testo unico delle disposizioni concernenti la disciplina dell'immigrazione e norme sulla condizione dello straniero» n. 286 del 25 luglio 1998, recita che «[...] l'Italia, in armonia con gli obblighi assunti con l'adesione a specifici accordi internazionali, consentirà l'ingresso nel proprio territorio allo straniero che dimostri di essere in possesso di idonea documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno, nonché la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti per la d ...[+++]

L'article 4, troisième alinéa, du «Texte unique des dispositions concernant la réglementation de l'immigration et les normes sur la condition de l'étranger» no 286 du 25 juillet 1998 dispose que «conformément aux engagements qu'elle a pris en adhérant à certains accords internationaux, l'Italie autorisera l'entrée sur son territoire de tout étranger à même de prouver qu'il est en possession des documents requis attestant l'objet et les conditions de son séjour, qu'il dispose de moyens de subsistance suffisants pour la durée de celui-ci et pour le retour vers le pays d'origine, exception faite des permis de séjour délivrés à des fins prof ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A differenza della proposta di direttiva del 2001 sull’immigrazione economica – che mirava a disciplinare le condizioni di ingresso e soggiorno dei cittadini di paesi terzi al fine di svolgere attività di lavoro subordinato o autonomo – questa serie di strumenti normativi tratta esclusivamente delle condizioni e delle procedure di ammissione di determinate categorie precise di immigrati economici.

À la différence de la proposition de directive de 2001 sur l’immigration économique – qui visait à réglementer les conditions d’entrée et de séjour pour tous les ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi salarié ou de l'exercice d'une activité économique indépendante – cet ensemble d’instruments traite seulement des conditions et des procédures d'admission de certaines catégories ciblées d’immigrants économiques.


Tale regime stabilirà procedure comuni per disciplinare l’ingresso, il soggiorno temporaneo e la residenza nell’Unione Europea dei lavoratori in trasferimento all'interno di società multinazionali.

Cet instrument prévoira des procédures communes régissant l'entrée, le séjour et la résidence temporaires dans l'UE des personnes transférées au sein de leur entreprise.


Il Consiglio ha approvato l'accordo con la Repubblica democratica del Congo che stabilisce le condizioni di soggiorno e di lavoro del personale preposto all'attuazione della missione di polizia dell'UE in tale paese "("EUPOL KINSHASA") decisa dal Consiglio il 9 dicembre 2004.

Le Conseil a approuvé un accord avec la République démocratique du Congo déterminant les conditions de séjour et de travail du personnel déployé pour la mise en œuvre de la mission de police de l'UE dans ce pays ("EUPOL-Kinshasa"), décidée par le Conseil le 9 décembre 2004.


A tale scopo, è necessario stabilire i criteri per il rilascio del titolo di soggiorno, le condizioni di soggiorno e i motivi di non rinnovo o di ritiro.

À cette fin, il est nécessaire de fixer les critères de délivrance d'un titre de séjour, les conditions de séjour et les motifs de non-renouvellement ou de retrait du titre.


La Commissione osserva che dal trattato di Amsterdam è in corso la definizione di un quadro giuridico comune sull'ammissione e le condizioni di soggiorno dei cittadini di paesi terzi.

La Commission fait remarquer qu'à la suite du traité d'Amsterdam, la mise en place d'un cadre juridique commun est en cours en ce qui concerne l'admission et les conditions de séjour des ressortissants de pays tiers.


Il Consiglio è pienamente consapevole della necessità di disciplinare le condizioni di lavoro degli assistenti parlamentari e di migliorare la loro situazione attuale.

Le Conseil est pleinement conscient de la nécessité de réglementer les conditions d'emploi des assistants parlementaires et d'améliorer leur situation actuelle.


w