Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspetto economico
Condizione economica
Consulente finanziaria
Consulente finanziario
DP
Decisione economica
Direzione politica economica
Diseguaglianza
Diseguaglianza di Chebyshev
Diseguaglianza di Tchebycheff
Diseguaglianza ecologica
Diseguaglianza economica
Diseguaglianza gioranliera
Disequazione
Disparità economica
Disuguaglianza di Cebicev
Disuguaglianza di Chebyshev
Disuguaglianza di Tchebycheff
Ineguaglianza di Chebychev
Obiettivo economico
Opzione economica
Orientamento economico
Politica economica
Politica economica e monetaria
Ricercatrice economica
Scelta economica
Squilibrio economico
Teorema di Tchebycheff

Traduction de «Diseguaglianza economica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diseguaglianza economica [ disparità economica | squilibrio economico ]

disparité économique [ déséquilibre économique ]


diseguaglianza di Chebyshev | diseguaglianza di Tchebycheff | disuguaglianza di Cebicev | disuguaglianza di Chebyshev | disuguaglianza di Tchebycheff | ineguaglianza di Chebychev | teorema di Tchebycheff

inégalité de Tchebychev | inégalité de Tchebyshev




politica economica [ decisione economica | obiettivo economico | opzione economica | orientamento economico | scelta economica ]

politique économique [ choix économique | orientation économique ]


condizione economica [ aspetto economico ]

condition économique [ aspect économique ]






Politica economica e monetaria

Politique économique et monétaire


Direzione politica economica [ DP ]

Direction de la politique économique [ DP ]


consulente finanziario | ricercatrice economica | consulente economico/consulente economica | consulente finanziaria

chargée d'études économiques | chargé d'études économiques | chargé d'études économiques/chargée d'études économiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: ammenda macroeconomia macroeconomia politica economica disavanzo di bilancio sanzione (UE) diseguaglianza economica diseguaglianza economica sorveglianza multilaterale violazione del diritto dell'UE zona euro

Descripteur EUROVOC: amende macroéconomie macroéconomie politique économique déficit budgétaire sanction (UE) disparité économique disparité économique surveillance multilatérale violation du droit de l'UE zone euro


Descrittore EUROVOC: investimenti dell'UE esclusione sociale povertà lotta alla disoccupazione statistica occupazionale diseguaglianza economica Fondo strutturale sviluppo sostenibile iniziativa di crescita europea consultazione pubblica

Descripteur EUROVOC: investissement de l'UE exclusion sociale pauvreté lutte contre le chômage statistique de l'emploi disparité économique Fonds structurel développement durable initiative de croissance européenne consultation publique


B. considerando che la regione si colloca nel gruppo dei paesi a reddito medio che ha ottenuto notevoli risultati in termini di riduzione della povertà - dal 44% al 33% in un solo decennio - e della diseguaglianza grazie alla crescita economica e a riforme sociali, ma che nonostante ciò una persona su tre in America Latina vive ancora al di sotto della soglia di povertà (180 milioni di persone, dei quali 52 milioni vivono con meno di 2 EUR al giorno) e che dieci paesi della regione continuano a essere tra i quindici paesi con maggiori disuguaglianze al mondo ; considerando ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes –, parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la région continuent à faire partie des quinze pays du monde présentant les plus grandes inégalités ; considér ...[+++]


B. considerando che la regione si colloca nel gruppo dei paesi a reddito medio che ha ottenuto notevoli risultati in termini di riduzione della povertà - dal 44% al 33% in un solo decennio - e della diseguaglianza grazie alla crescita economica e a riforme sociali, ma che nonostante ciò una persona su tre in America Latina vive ancora al di sotto della soglia di povertà (180 milioni di persone, dei quali 52 milioni vivono con meno di 2 euro al giorno) e che dieci paesi della regione continuano a essere tra i quindici paesi con maggiori disuguaglianze al mondo; considerando c ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes – , parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la région continuent à faire partie des quinze pays du monde présentant les plus grandes inégalités; considéra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. considerando che l'occupazione è un fattore chiave per l'inclusione sociale; considerando la necessità di un impegno mirato e diffuso per sradicare la povertà nel contesto dell'aumento della crescente diseguaglianza dei redditi, della povertà e della crisi economica e finanziaria,

T. considérant que l'emploi est un facteur clé de l'intégration sociale et que des efforts ciblés et de grande ampleur doivent être déployés pour éradiquer la pauvreté dans un contexte d'inégalité croissante des revenus, de pauvreté et de crise économique et financière,


T. considerando che l’occupazione è un fattore chiave per l’inclusione sociale; considerando la necessità di un impegno mirato e diffuso per sradicare la povertà nel contesto dell’aumento della crescente diseguaglianza dei redditi, della povertà e della crisi economica e finanziaria,

T. considérant que l'emploi est un facteur clé de l'intégration sociale et que des efforts ciblés et de grande ampleur doivent être déployés pour éradiquer la pauvreté dans un contexte d'inégalité croissante des revenus, de pauvreté et de crise économique et financière,


G. considerando che attualmente circa il 45% della popolazione dell'America latina vive ancora in condizioni di povertà e di flagrante diseguaglianza sociale, discriminazione e abbandono che riguarda soprattutto le popolazioni indigene, le donne e i bambini, il che costituisce un evidente fattore di indebolimento della democrazia e di frammentazione sociale, compromette la crescita economica e alimenta la conflittualità sociale e l'instabilità politica,

G. considérant qu'actuellement, près de 45% de la population latino-américaine vit toujours dans la pauvreté et dans des conditions d'inégalité sociale flagrante, de discriminations et d'abandon, qui affectent surtout les populations autochtones ainsi que les femmes et les enfants, ce qui non seulement constitue clairement un facteur d'affaiblissement de la démocratie et de fragmentation sociale, mais compromet aussi la croissance économique et alimente la tendance aux conflits sociaux et l'instabilité politique,


Ha ricordato che l'abbandono scolastico crea e perpetua una diseguaglianza socio-economica: attualmente meno della metà dei bambini Rom beneficia dell'istruzione primaria, rispetto a quasi il 95% degli altri bambini europei, e spesso con risultati scolastici al di sotto della media.

Mme Reding a rappelé que l'abandon scolaire crée et perpétue des inégalités socioéconomiques: actuellement, moins de la moitié des enfants roms fréquentent l'enseignement primaire, comparé à une proportion de près de 95 % pour les autres enfants européens, et le niveau d'instruction des enfants roms reste souvent inférieur à la moyenne.


w