Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammiraglio
Ammiraglio della marina militare
Ammiraglio di divisione
Approvazione dei trattati
Autonomia regolativa
Competenza del parlamento
Coordinatore divisione immobiliare
Coordinatrice divisione immobiliare
Divisione dei poteri
Divisione del lavoro
Divisione orizzontale del lavoro
Funzioni del parlamento
Poteri del parlamento
Principio della divisione dei poteri
Responsabile acquisizioni immobiliari
Responsabile transazioni immobiliari
Ripartizione del lavoro
Separazione dei poteri
Ufficiale ammiraglio

Traduction de «Divisione dei poteri » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divisione dei poteri | separazione dei poteri

séparation des pouvoirs


principio della divisione dei poteri

principe de la séparation des pouvoirs


principio della divisione dei poteri

principe de la division des pouvoirs


Risoluzione statutaria CM/Res (2011) 2 relativa al Congresso dei poteri locali e regionali del Consiglio d'Europa e la Carta riveduta ivi allegata %0AAdottata dal Comitato dei Ministri il 19 gennaio 2011

Résolution statutaire CM/Res (2011) 2 du 19 janvier 2011 relative au Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe et la Charte révisée y annexée


È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell’Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell’Unione europea e la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecuti ...[+++]

Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .


abuso dei poteri o violazione dei poteri da parte di un pubblico ufficiale

abus et prévarications de fonctionnaires


ripartizione del lavoro [ divisione del lavoro | divisione orizzontale del lavoro ]

répartition du travail [ division du travail ]


coordinatore divisione immobiliare | coordinatrice divisione immobiliare | responsabile acquisizioni immobiliari | responsabile transazioni immobiliari

directeur des investissements immobiliers | directrice de l'acquisition de biens immobiliers | directeur de l'acquisition de biens immobiliers | directeur de l'acquisition de biens immobiliers/directrice de l'acquisition de biens immobiliers


competenza del parlamento [ approvazione dei trattati | autonomia regolativa | funzioni del parlamento | poteri del parlamento ]

compétence du Parlement [ autonomie réglementaire | pouvoir du Parlement ]


ammiraglio della marina militare | ufficiale ammiraglio | ammiraglio | ammiraglio di divisione

capitaine de frégate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Costituzione dovrebbe essere accettata come base legittima per l'integrazione e per una governance moderna, basata su una divisione dei poteri economici e delle responsabilità tra le autorità centrali, provinciali e locali.

La Constitution doit dès lors être acceptée comme le fondement légitime de la cohésion et de la gouvernance moderne, en répartissant les compétences et les responsabilités économiques entre les gouvernements central, provinciaux et locaux.


l'aggiunta di una dimensione regionale nell'Analisi annuale della crescita, che metta in rilievo la dimensione locale e regionale della strategia Europa 2020, nonché il rispetto del principio di sussidiarietà e della divisione dei poteri all'interno di ogni Stato membro – sia per le raccomandazioni specifiche per paese, sia per l'elaborazione dei programmi nazionali di riforma;

l'ajout d'une dimension régionale à l'examen annuel de la croissance pour souligner la dimension locale et régionale de la stratégie Europe 2020, ainsi que le respect du principe de subsidiarité et de partage des compétences au sein de chaque État membre, tant pour les recommandations par pays que pour la préparation des Programmes nationaux de réforme;


La Costituzione dovrebbe essere accettata come base legittima per l'integrazione e per una governance moderna, basata su una divisione dei poteri economici e delle responsabilità tra le autorità centrali, provinciali e locali.

La Constitution doit dès lors être acceptée comme le fondement légitime de la cohésion et de la gouvernance moderne, en répartissant les compétences et les responsabilités économiques entre les gouvernements central, provinciaux et locaux.


2. Oltre ai poteri ad essa conferiti dal regolamento sul marchio comunitario detta divisione è competente a prendere le decisioni prescritte dal presente regolamento che non sono di competenza di un esaminatore o di una divisione d'annullamento.

2. En complément des compétences qui lui sont octroyées par le règlement sur la marque communautaire, elle est compétente pour toute décision requise par le présent règlement et qui ne relève pas de la compétence d'un examinateur ou d'une division d'annulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Oltre ai poteri ad essa conferiti dal regolamento sul marchio comunitario detta divisione è competente a prendere le decisioni prescritte dal presente regolamento che non sono di competenza di un esaminatore o di una divisione d'annullamento.

2. En complément des compétences qui lui sont octroyées par le règlement sur la marque communautaire, elle est compétente pour toute décision requise par le présent règlement et qui ne relève pas de la compétence d'un examinateur ou d'une division d'annulation.


Oltre ai poteri ad essa conferiti dall'articolo 131 del regolamento sul marchio comunitario, la commissione di ricorso istituita da tale regolamento è competente a deliberare sui ricorsi proposti contro le decisioni riguardanti disegni e modelli comunitari degli esaminatori, delle divisioni d'annullamento e della divisione legale e di amministrazione di marchi, disegni e modelli.

En complément des compétences qui leur sont octroyées par l'article 131 du règlement sur la marque communautaire, les chambres de recours instaurées par ledit règlement sont compétentes pour statuer sur les recours formés contre les décisions relatives aux dessins ou modèles communautaires rendues par les examinateurs, les divisions d'annulation et la division de l'administration des marques, dessins et modèles et des questions juridiques.


Oltre ai poteri ad essa conferiti dall'articolo 131 del regolamento sul marchio comunitario, la commissione di ricorso istituita da tale regolamento è competente a deliberare sui ricorsi proposti contro le decisioni riguardanti disegni e modelli comunitari degli esaminatori, delle divisioni d'annullamento e della divisione legale e di amministrazione di marchi, disegni e modelli.

En complément des compétences qui leur sont octroyées par l'article 131 du règlement sur la marque communautaire, les chambres de recours instaurées par ledit règlement sont compétentes pour statuer sur les recours formés contre les décisions relatives aux dessins ou modèles communautaires rendues par les examinateurs, les divisions d'annulation et la division de l'administration des marques, dessins et modèles et des questions juridiques.


L'articolo 13, paragrafo 5, lascia impregiudicata la divisione interna dei poteri tra la Comunità e i suoi Stati membri per la conclusione di accordi di riammissione.

Les dispositions prévues à l'article 13, paragraphe 5, ne préjugent pas de la répartition interne des compétences entre la Communauté et ses États membres pour la conclusion d'accords de réadmission.


(5) considerando che la dichiarazione e il programma d'azione della quarta Conferenza mondiale sulle donne (Pechino, 4-15 settembre 1995) hanno fortemente sottolineato la necessità di garantire una divisione equilibrata delle responsabilità, dei poteri e dei diritti e che gli Stati membri si sono impegnati ad attuare il programma d'azione;

(5) considérant que la déclaration et le programme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes (Pékin, 4-15 septembre 1995) ont mis un accent fort sur la nécessité d'assurer un partage équilibré des responsabilités, des pouvoirs et des droits et que les États membres se sont engagés à mettre en oeuvre le programme d'action;


(5) considerando che la dichiarazione e il programma d'azione della quarta Conferenza mondiale sulle donne (Pechino, 4-15 settembre 1995) hanno fortemente sottolineato la necessità di garantire una divisione equilibrata delle responsabilità, dei poteri e dei diritti e che gli Stati membri si sono impegnati ad attuare il programma d'azione.

(5) considérant que la déclaration et le programme d'action de la quatrième conférence mondiale sur les femmes (Pékin, 4-15 septembre 1995) ont mis un accent fort sur la nécessité d'assurer un partage équilibré des responsabilités, des pouvoirs et des droits et que les États membres se sont engagés à mettre en oeuvre le programme d'action.


w