Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albo degli avvocati
Elenco degli affari parlamentari
Elenco degli avvocati iscritti all'albo
Elenco degli avvocati iscritti all'ordine
Elenco degli azionisti
Elenco degli idonei
Elenco degli istituti soggetti a vigilanza
Elenco degli obblighi
Elenco degli oggetti in deliberazione
Elenco degli oneri
Elenco dei candidati dichiarati idonei
Elenco di idoneità
Libro dei soci
Registro degli azioni
Registro degli azionisti
Tenere il registro degli azionisti

Traduction de «Elenco degli azionisti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elenco degli azionisti | libro dei soci | registro degli azioni | registro degli azionisti

grand livre des actionnaires | grand-livre des actionnaires | liste des actionnaires | registre des actionnaires | registre des sociétaires


albo degli avvocati | elenco degli avvocati iscritti all'albo | elenco degli avvocati iscritti all'ordine

tableau de l'ordre des avocats


elenco degli istituti soggetti a vigilanza | elenco degli istituti di previdenza soggetti a vigilanza

répertoire des institutions de prévoyance surveillées


elenco degli oggetti in deliberazione | elenco degli affari parlamentari

liste des objets à traiter | liste des objets parlementaires à traiter | liste des objets parlementaires


elenco degli obblighi | elenco degli oneri

cahier des charges


elenco degli idonei | elenco dei candidati dichiarati idonei | elenco di idoneità

liste d'aptitude | liste d'aptitude des candidats


integrare gli interessi degli azionisti nei piani aziendali

intégrer les intérêts d'actionnaires dans des business plans | intégrer les intérêts d'actionnaires dans des plans d’entreprise


tenere il registro degli azionisti

tenir un registre d'actionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Gli Stati membri assicurano che né l'intermediario che comunica il nome e i recapiti dell'azionista né la società che mette a disposizione di un azionista l'elenco degli azionisti identificati sia considerato in violazione di eventuali restrizioni alla comunicazione di informazioni imposte da clausole contrattuali o da disposizioni legislative, regolamentari o amministrative.

4. Les États membres veillent à ce que ni un intermédiaire qui communique le nom et les coordonnées d'un actionnaire ni une entreprise qui met à la disposition d'un actionnaire une liste des actionnaires identifiés ne soit considéré comme enfreignant une restriction en matière de communication d'informations prévue contractuellement ou par une disposition législative, réglementaire ou administrative.


l'elenco degli azionisti e dei soci che detengono partecipazioni qualificate, sulla base delle informazioni fornite dall'ente creditizio conformemente all'articolo 26, paragrafo 1, della direttiva 2013/36/UE.

la liste des actionnaires et des associés qui détiennent une participation qualifiée sur la base des informations fournies par l'établissement de crédit conformément à l'article 26, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE.


un ente quotato su un mercato regolamentato di cui all'elenco che sarà pubblicato dall'AESFEM conformemente all'articolo 47 della direttiva 2004/39/CE non comunica, almeno una volta l'anno, alle autorità competenti i nomi degli azionisti e dei soci che detengono partecipazioni qualificate e l'entità di tali partecipazioni, in violazione dell'articolo 26, paragrafo 1, secondo comma, della presente direttiva.

un établissement coté sur un marché réglementé figurant sur la liste publiée par l'AEMF conformément à l'article 47 de la directive 2004/39/CE n'informe pas, au moins une fois par an, les autorités compétentes de l'identité des actionnaires et des associés qui possèdent des participations qualifiées ainsi que du montant desdites participations, en infraction avec l'article 26, paragraphe 1, deuxième alinéa de la présente directive.


3. L'elenco degli azionisti e le relative modifiche sono tenuti dall'organo di gestione e possono essere esaminati dagli azionisti o da terzi su richiesta.

3. La liste des actionnaires et les modifications éventuelles apportées à cette liste sont conservées par l'organe de direction et peuvent être consultées, à leur demande, par les actionnaires ou les tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'elenco degli azionisti, registrato ai sensi dell'articolo 10, e le relative modifiche sono tenuti dall'organo direttivo di gestione e possono essere esaminati dagli azionisti o da terzi su richiesta.

3. La liste des actionnaires enregistrée conformément à l'article 10, et les modifications éventuelles apportées à cette liste sont conservées par l'organe de direction ou d'administration et peuvent être consultées, à leur demande, par les actionnaires ou les tiers.


3. L'elenco degli azionisti e le relative modifiche sono tenuti dall'organo di gestione e possono essere esaminati dagli azionisti o da terzi su richiesta.

3. La liste des actionnaires et les modifications éventuelles apportées à cette liste sont conservées par l'organe de direction et peuvent être consultées, à leur demande, par les actionnaires ou les tiers.


1. L'organo di gestione della SPE redige un elenco degli azionisti.

1. L'organe de direction de la SPE établit une liste des actionnaires.


(c bis) l'elenco degli azionisti conformemente all'articolo 15;

c bis) la liste des actionnaires conformément à l'article 15;


Le partecipazioni devono essere notificate all'organo di gestione per l'iscrizione nell'elenco degli azionisti.

Elles doivent être notifiées à l’organe de direction qui l’inscrit à la liste des actionnaires.


L'organo di gestione redige un elenco degli azionisti che costituisce una prova della proprietà delle azioni.

L’organe de direction établit une liste des actionnaires, qui constitue une preuve de propriété des titres.


w