Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Accertare i fatti
Errore di fatto
Errore medico
Errore sui fatti
Fact checker
Nel testo dell'
O all' 'Unione'
O alla 'Comunità'
O alla Comunità
Persona chiamata a fornire informazioni
Persona informata sui fatti
Verificatore dei fatti
Verificatrice dei fatti

Traduction de «Errore sui fatti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
errore sui fatti | errore di fatto

erreur sur les faits | erreur sur les éléments constitutifs de l'infraction






persona informata sui fatti | persona chiamata a fornire informazioni

personne appelée à donner des renseignements | personne entendue à titre de renseignements | personne qui dépose à titre de renseignements | personne tenue de renseigner | personne appelée à fournir des renseignements [ PADR ]


fact checker | verificatore dei fatti | verificatore dei fatti/verificatrice dei fatti | verificatrice dei fatti

fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits


In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all' Unione europea [o alla Comunità ] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all'Unione europea ' [o all' 'Unione'].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


valutazione della situazione risultante da fatti o circostanze economiche | valutazione dello stato risultante da fatti o circostanze economiche

appréciation de la situation découlant des faits ou circonstances économiques


controllare l'evoluzione dei fatti a bordo in caso di emergenza

contrôler les procédures à bord en cas d'urgence




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo motivo, vertente su un errore manifesto di valutazione dei fatti, in quanto il Consiglio non ha fornito la prova dei fatti riferiti alla base della motivazione delle misure adottate.

Deuxième moyen tiré d’une erreur manifeste d’appréciation des faits, dans la mesure où le Conseil n’apporterait pas la preuve des faits rapportés qui sous-tendraient la motivation des mesures entreprises.


Primo motivo, vertente su un errore manifesto del Consiglio nella valutazione dei fatti e su un errore di diritto che ne discende, poiché il Consiglio ha iscritto nuovamente il nome del ricorrente negli elenchi delle persone e entità cui si applicano le misure restrittive sulla base di motivi non sufficientemente comprovati.

Premier moyen tiré d’une erreur manifeste du Conseil dans l’appréciation des faits et d’une erreur de droit qui en résulte, le Conseil ayant réinscrit le nom de la partie requérante sur les listes des personnes et entités auxquelles s’appliquent les mesures restrictives sur la base de motifs non étayés à suffisance de droit.


La Corte conferma dunque che, nell’esercizio del suo potere esclusivo di accertamento e valutazione dei fatti, il Tribunale ha correttamente concluso che la Commissione non è incorsa in alcun errore manifesto nell’apprezzamento del carattere ricorrente delle disfunzioni e che giustamente essa ha innalzato l’aliquota di rettifica finanziaria dal 10% al 15%.

La Cour confirme donc que, dans l’exercice de son pouvoir souverain d’appréciation, le Tribunal a correctement conclu que la Commission n’a pas commis d’erreur manifeste dans l’évaluation du caractère récurrent des défaillances et que c’est à bon droit qu’elle a majoré le taux de correction financière de 10 à 15 %.


Dato che il Consiglio, nel corso del procedimento, non ha fornito altri elementi dai quali fosse possibile verificare l’esattezza materiale dei fatti affermati, il Tribunale dispone l’annullamento degli atti impugnati a causa dell’errore manifesto in cui il Consiglio è incorso nella valutazione dei fatti.

Le Conseil n’ayant, au cours de la procédure, fourni aucun autre élément à partir duquel il aurait été possible de vérifier l’exactitude matérielle des faits allégués, le Tribunal décide d’annuler les actes attaqués en raison de l’erreur manifeste commise par le Conseil dans l’appréciation des faits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con sentenza del 25 aprile 2012 , il Tribunale ha constatato che il Consiglio aveva commesso diverse violazioni, tra cui in particolare un errore di diritto riguardo alla nozione di «implicazione nella proliferazione nucleare», nonché un errore di valutazione dei fatti, dato che il Consiglio non aveva fornito la prova delle accuse mosse contro la Kala Naft.

Par un arrêt rendu le 25 avril 2012 , le Tribunal a constaté que le Conseil avait commis plusieurs violations dont notamment une erreur de droit s’agissant de la notion d’implication dans la prolifération nucléaire ainsi qu’une erreur d’appréciation des faits vu que le Conseil n’a pas apporté la preuve des allégations invoquées à l’encontre de Kala Naft.


Il Tribunale annulla altresì gli atti nella parte in cui riguardano il sig. Bateni, la Persia International Bank e l’Iranian Offshore Engineering Construction Co.. In ognuna di queste cause, il Tribunale dichiara che il Consiglio ha commesso un errore di valutazione, dal momento che i fatti e le prove da esso invocati (quanto al sig. Bateni, il fatto che è o era direttore di una società designata, quanto alla Persia International Bank, il fatto che la Bank Mellat, una società designata, detiene il 60% del suo capitale, e quanto all’Ir ...[+++]

Le Tribunal annule également les actes pour autant qu’ils concernent M. Bateni, Persia International Bank et Iranian Offshore Engineering Construction Co. Dans chacune de ces affaires, le Tribunal constate que le Conseil a commis une erreur d’appréciation dans la mesure où les faits et preuves invoqués par lui (quant à M. Bateni, le fait qu’il est ou était directeur d’une société désignée, quant à Persia International Bank, le fait que Bank Mellat, une société désignée, détient 60% de son capital, et quant à Iranian Offshore Engineering Construction, le fait qu’elle a fait l’ ...[+++]


Con il terzo motivo di annullamento, la ricorrente sostiene che la decisione impugnata è viziata da errore quanto alla valutazione dei fatti e da una violazione delle forme sostanziali della procedura, poiché la Commissione, per erronea valutazione dei fatti e con motivazioni carenti e/o insufficienti, è giunta alla conclusione che i provvedimenti dell’abbuono di interessi e della concessione di una garanzia statale per il prestito alle unioni locali di cooperative agricole costituiscono aiuti di Stato illegali, dato che comportavano un vantaggio economic ...[+++]

Par le troisième moyen d’annulation, la requérante soutient que la décision attaquée a été adoptée à la suite d’une appréciation erronée des faits et d’une violation des formes substantielles de la procédure car, aux termes d’une interprétation erronée des faits et d’une motivation défectueuse et/ou insuffisante, la Commission a abouti à la conclusion que les mesures de bonification d’intérêt et de garantie de l’État pour l’octroi d’un prêt aux Unions des coopératives agricoles (EAS) sont des ...[+++]


Motivi dedotti: violazione della regola 50, paragrafo 1, del regolamento della Commissione n. 2868/95 e degli articoli 76, 8 e 8, paragrafo 2, lettera c), del regolamento del Consiglio n. 207/2009, in quanto la commissione di ricorso: (i) non ha tenuto conto del suo diritto di esaminare d’ufficio i fatti e prendere in considerazione fatti che manifestamente possono incidere sul risultato dell’opposizione; (ii) ha commesso un errore di diritto, non avendo considerato che «PIERRE ROBERT» è un marchio notorio; (iii) a torto non ha tenu ...[+++]

Moyens invoqués: Violation de la règle 50, paragraphe 1, du règlement no 2868/95 de la Commission, et des articles 76, paragraphe 8, et 8, paragraphe 2, sous c), du règlement no 207/2009 du Conseil, en ce que la chambre de recours: i) a négligé son droit d’examiner d’office les faits et de prendre en compte des faits qui seraient apparemment susceptibles d’affecter le résultat de l’opposition; ii) a commis une erreur en droit en ne cons ...[+++]


natura dei fatti, in considerazione della gravità dell’irregolarità che ha dato luogo all’accertamento del credito (frode, recidiva, dolo, diligenza, buona fede, errore manifesto);

la nature des faits eu égard à la gravité de l’irrégularité ayant donné lieu à la constatation de créance (fraude, récidive, intentionnalité, diligence, bonne foi, erreur manifeste);


Occorre verificare se le istituzioni abbiano commesso un errore di fatto o di diritto o un errore manifesto di accertamento dei fatti che comporta un'erronea valutazione della similarità dei prodotti.

Il convient de vérifier si les institutions ont commis une erreur de fait ou de droit ou une erreur manifeste d'appréciation des faits entraînant une évaluation erronée de la similarité des produits.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Errore sui fatti' ->

Date index: 2024-01-27
w