Da questa definizione deriva che il fatto che un ente si possa avvalere, per costruire reti o installare strutture portuali o aeroportuali, di una procedura per l'esproprio per pubblica utilità o per l'uso della proprietà privata, o possa usare, per installare impianti della rete, il suolo, il sottosuolo e lo spazio sovrastante la pubblica via, non costituisce in sé un diritto esclusivo o speciale ai sensi della presente direttiva.
C
ette définition a pour conséquence que le fait qu'une entité puisse, pour la construction des réseaux ou la mise en place des installations portuaires ou aéroportuaires, joui
r d'une procédure d'expropriation publique, ou d'une mi
se en servitude, ou utiliser le sol, le sous-sol et l'espace au-dessus de la voie
publique ne constitue pas en soi un droit exclusif ou spécial au sens de la prése
...[+++]nte directive.