Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo complessivo della durata del lavoro
Durata del lavoro
Fare una stima della durata dei lavori
Flesssibilità della durata di lavoro
Menomazione della capacità di lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statistica della durata del lavoro
Stimare i tempi di lavoro
Stimare la durata dei lavori
Stimare la durata del lavoro
Tempo di lavoro

Traduction de «Flesssibilità della durata di lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


Gruppo di lavoro Incidenza della durata del lavoro sulla sicurezza, specialmente nei cantieri penosi o insalubri

Groupe de travail Incidences sur la sécurité de la durée du travail, spécialement dans les chantiers pénibles ou insalubres


statistica della durata del lavoro

statistique de la durée du travail


Ordinanza del DFFD concernente il calcolo della durata di servizio richiesta per la concessione della gratificazione per anzianità di servizio

Ordonnance du DFFD concernant le calcul de la durée des services exigée pour l'octroi de la gratification pour ancienneté de service


controllo complessivo della durata del lavoro

contrôle global de la durée du travail


menomazione della capacità di lavoro

diminution de la capacité de travail


fare una stima della durata dei lavori | stimare la durata dei lavori | stimare i tempi di lavoro | stimare la durata del lavoro

estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che oggi si entra nel mercato del lavoro a un'età più avanzata a causa di un tasso di disoccupazione che colpisce in modo particolare i giovani con un basso livello di qualifiche o dell'aumento della durata e, per alcuni, del livello degli studi, e che mediamente si lascia il mercato del lavoro prima di aver raggiunto l'età pensionabile legale, che la vita attiva è interrotta da periodi forzati di inattività e che la durata della vita è in aumento,

considérant que les citoyens entrent aujourd'hui sur le marché de l'emploi à un âge plus tardif en raison de taux de chômage qui affectent avant tout les populations jeunes peu qualifiées, d'une durée plus longue et, pour certains, d'un niveau plus élevé des études, et qu'en moyenne, les citoyens quittent le marché de l'emploi avant l'âge légal de la retraite, que leur vie active est entrecoupée de périodes d'inactivité subies, et que la durée de vie s'accroît,


A. considerando che oggi si entra nel mercato del lavoro a un'età più avanzata a causa di un tasso di disoccupazione che colpisce in modo particolare i giovani con un basso livello di qualifiche o dell'aumento della durata e, per alcuni, del livello degli studi, e che mediamente si lascia il mercato del lavoro prima di aver raggiunto l'età pensionabile legale, che la vita attiva è interrotta da periodi forzati di inattività e che la durata della vita è in aumento,

A. considérant que les citoyens entrent aujourd'hui sur le marché de l'emploi à un âge plus tardif en raison de taux de chômage qui affectent avant tout les populations jeunes peu qualifiées, d'une durée plus longue et, pour certains, d'un niveau plus élevé des études, et qu'en moyenne, les citoyens quittent le marché de l'emploi avant l'âge légal de la retraite, que leur vie active est entrecoupée de périodes d'inactivité subies, et que la durée de vie s'accroît,


Il testo non prevede limitazioni della durata del lavoro notturno.

Le texte ne prévoit pas de limitation de la durée du travail de nuit.


- in Italia non è prevista alcuna limitazione specifica della durata del lavoro per i giovani di età compresa tra i 15 e i 18 anni; nei Paesi Bassi è consentito che i minori di età inferiore ai 15 anni possano lavorare per turni di 2 ore dalle 6 del mattino, il che compromette il loro rendimento scolastico e non consente loro di riposarsi a sufficienza durante le vacanze scolastiche.

- en Italie, il n'y a pas de limitation spécifique de la durée du travail pour les jeunes de 15 à 18 ans et aux Pays Bas, les enfants de moins de 15 ans peuvent accomplir deux heures de relève le matin à 6 heures, ce qui nuit à leur bonne scolarisation et les prive d'un repos suffisant pendant les vacances scolaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La presente relazione è basata su tale comunicazione e anche sulla comunicazione della Commissione COM(2004)0539, sulla 27 relazione annuale di attività del comitato consultivo per la sicurezza, l'igiene e la protezione della salute sul lavoro e sul documento SEC(2004)0635, sul documento di lavoro dei servizi della Commissione sull'attuazione della direttiva 91/383/CEE che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute durante il lavoro dei lavoratori aventi un rapporto di lavoro a ...[+++]

Les bases du présent rapport sont cette communication ainsi que la communication de la Commission COM(2004)0539 (27 rapport annuel d'activités du comité consultatif pour la sécurité et la protection de la santé sur le lieu de travail) et le SEC(2004)0635, un document d'un groupe de travail de la Commission sur la mise en œuvre de la directive 91/383/CEE complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail (SST) des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire.


9. esorta la Commissione, ribadendo la posizione già espressa nella sua risoluzione del 6 luglio 2000 sulla salute e la sicurezza delle lavoratrici , a presentare proposte di modifica laddove la normativa è carente o inadeguata; ad esempio la direttiva 91/383/CEE del Consiglio, del 25 giugno 1991, che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro per i lavoratori con un contratto di lavoro di durata determinata o per le i ...[+++]

9. réitère sa demande envers la Commission, déjà formulée dans sa résolution du 6 juillet 2000 sur la sécurité et la santé des travailleuses enceintes au travail , de proposer des modifications lorsque la législation est défectueuse ou inadaptée, par exemple, la directive 91/383/CEE du Conseil, du 25 juin 1991, complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire ; la directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effec ...[+++]


Tuttavia, in virtù dell'articolo 17 della direttiva, il limite generale della durata del lavoro notturno può essere superato in taluni settori di attività attraverso un'estensione del periodo di riferimento a quattro mesi oppure tramite lavoro straordinario.

Cependant, en vertu de l'article 17 de la directive, il est possible de dépasser cette limite générale dans certains secteurs d'activité, soit en étendant la période de référence à quatre mois, soit en accomplissant des heures supplémentaires.


9. esorta la Commissione a presentare emendamenti laddove la normativa è carente o inadeguata; ad esempio la direttiva 91/383/CEE che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro per i lavoratori con un contratto di lavoro di durata determinata o per le imprese di lavoro interinale, la direttiva 96/71/CE sul distacco dei lavoratori effettuato nell’ambito della prestazione di servizi, la direttiva 92/85/CEE relativa all’a ...[+++]

9. demande instamment à la Commission de proposer des modifications lorsque la législation est défectueuse ou inadaptée; par exemple, la directive 91/383/CEE complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire; la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services; la directive 92/85/CEE concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouc ...[+++]


b) Coloro che abbiano occupato precedentemente un posto di lavoro stagionale sul territorio dello Stato ospitante della durata complessiva di almeno 50 mesi negli ultimi 15 anni, e che non soddisfino le condizioni necessarie per avere diritto a una carta di soggiorno in base alle disposizioni della lettera a) del presente paragrafo, hanno automaticamente il diritto di accettare un posto di lavoro di durata illimitata.

b) Les personnes qui ont occupé précédemment un emploi saisonnier sur le territoire de l'État d'accueil d'une durée totale non inférieure à 50 mois durant les 15 dernières années et qui ne remplissent pas les conditions pour avoir droit à un titre de séjour selon les dispositions du point a) du présent paragraphe ont automatiquement le droit de prendre un emploi de durée non limitée.


Il progetto prenderà la forma di un massimo di quattro visite di lavoro o di studio della durata massima di un mese per funzionari governativi e/o funzionari incaricati del rilascio di licenze di paesi beneficiari candidati all’adesione all’UE presso le pertinenti autorità degli Stati membri dell’UE oppure di un massimo di quattro visite di lavoro o di studio della durata massima di un mese per funzionari governativi e/o funzionari incaricati del rilas ...[+++]

Le projet prendra la forme de quatre visites de travail ou d’étude au maximum d’une durée maximale d’un mois organisées auprès des autorités compétentes des États membres de l’Union européenne pour des fonctionnaires et/ou des responsables des autorisations des pays bénéficiaires candidats à l’adhésion à l’Union européenne ou de quatre visites de travail ou d’étude au maximum d’une durée maximale d’un mois organisées auprès des autorités compétentes des pays bénéficiaires pour des fonctionnaires et/ou des responsables chargés des auto ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Flesssibilità della durata di lavoro' ->

Date index: 2023-06-25
w