Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta agli affari del personale
Addetto agli affari del personale
Addetto agli affari sociali
Funzionaria addetta agli affari giuridici
Funzionaria addetta agli affari internazionali
Funzionario addetto agli acquisti
Funzionario addetto agli affari giuridici
Funzionario addetto agli affari internazionali
Funzionario regionale addetto agli acquisti

Traduction de «Funzionario addetto agli affari giuridici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzionario addetto agli affari giuridici | funzionaria addetta agli affari giuridici | funzionario addetto agli affari giuridici/funzionaria addetta agli affari giuridici

chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques


funzionaria addetta agli affari internazionali | funzionario addetto agli affari internazionali | funzionario addetto agli affari internazionali/funzionaria addetta agli affari internazionali

chargé des relations internationales/chargée des relations internationales | chargée des relations internationales | chargé de mission aux relations internationales/chargée de mission aux relations internationales | chargé des relations internationales


addetto agli affari del personale | addetta agli affari del personale

fonctionnaire spécialiste du personnel | fonctionnaire spécialiste du personnel


funzionario addetto agli acquisti

fonctionnaire chargé des achats


addetto agli affari sociali

attaché aux affaires sociales


funzionario regionale addetto agli acquisti

fonctionnaire régional chargé des achats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come ha precisato la commissario Kuneva, lo scopo condiviso dalla commissione per gli affari giuridici è la regolamentazione dei settori poco trasparenti e la fissazione di norme che consentano agli operatori onesti di sviluppare le proprie attività a vantaggio dei consumatori.

Comme l’a mentionné la commissaire Kuneva, l’objectif, que partage également la commission des affaires juridiques, est de réglementer des secteurs opaques et de fixer des règles permettant aux professionnels honnêtes de développer leurs entreprises au profit des consommateurs.


Oltre agli sforzi compiuti dai capi della missione dell’UE, il senatore nigeriano che è a capo della commissione competente, ossia la commissione per la giustizia, i diritti umani e gli affari giuridici, ha deciso di riesaminare il progetto e sta cercando di garantire che sia accettabile a livello internazionale e conforme alla costituzione nigeriana.

Outre les efforts déployés par les dirigeants de la mission communautaire, le sénateur nigérian qui dirige le comité responsable (le comité pour la justice, les droits de l’homme et les affaires juridiques) a accepté de revoir le projet et cherche à garantir qu’il soit acceptable au niveau international et conforme à la Constitution nigériane.


11. attende le proposte dell'Ufficio di presidenza sul rafforzamento del ruolo degli uffici di informazione al fine di raggiungere meglio i cittadini; auspica che siano previsti gli stanziamenti per i nuovi uffici di informazione in Romania e in Bulgaria; ritiene che le informazioni fornite a ciascuno Stato membro debbano tenere conto delle differenze nazionali; attende informazioni dettagliate sulle adeguate risorse umane da destinare agli uffici di informazione, compreso un funzionario ...[+++]

11. attend les propositions du Bureau concernant le renforcement du rôle des bureaux d'information afin de mieux établir le contact avec les citoyens; escompte que des crédits seront prévus pour les nouveaux bureaux d'information en Roumanie et en Bulgarie; considère que l'information communiquée à chaque État membre devrait prendre en compte les différences nationales; attend des informations détaillées sur les ressources humaines appropriées devant être affectées aux bureaux d'information - en ce compris un attaché de presse par bureau - ainsi qu'un calendrier pour le recrutement de ce personnel;


11. attende le proposte dell'Ufficio di presidenza sul rafforzamento del ruolo degli uffici esterni al fine di raggiungere meglio i cittadini; auspica che siano previsti gli stanziamenti per i nuovi uffici esterni in Romania e in Bulgaria; ritiene che le informazioni fornite a ciascuno Stato membro debbano tenere conto delle differenze nazionali; attende informazioni dettagliate sulle adeguate risorse umane da destinare agli uffici esterni, compreso un funzionario addetto ...[+++]lla stampa presso ciascun ufficio, unitamente al calendario previsto per la loro assunzione;

11. attend les propositions du Bureau concernant le renforcement du rôle des bureaux extérieurs afin de mieux établir le contact avec les citoyens; escompte que des crédits seront prévus pour les nouveaux bureaux extérieurs en Roumanie et en Bulgarie; considère que l'information communiquée à chaque État membre devrait prendre en compte les différences nationales; attend des informations détaillées sur les ressources humaines appropriées devant être affectées aux bureaux extérieurs - en ce compris un attaché de presse par bureau - ainsi qu'un calendrier pour le recrutement de ce personnel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ministero federale dell'Economia e della tecnologia, d'intesa con il ministero federale degli Affari esteri e il ministero federale delle Finanze, può disporre restrizioni ai negozi giuridici o agli atti di commercio estero al fine di prevenire la messa in pericolo, nel caso concreto, dei beni giuridici di cui all'articolo 7, primo comma.

En accord avec le ministère fédéral des affaires étrangères et le ministère fédéral des finances, le ministère fédéral de l'économie et des technologies peut décider d'imposer des restrictions à certains actes juridiques ou opérations dans le cadre des échanges extérieurs pour éviter la survenue de dangers existant dans certains cas pour les biens visés à l'article 7, paragraphe 1.


La grave insufficienza delle disposizioni relative alla giustizia e agli affari interni risulta ugualmente da questa categoria; né gli strumenti giuridici previsti, né le strutture di funzionamento ritenute sembrano adatte a rispondere alla forte domanda di coordinamento in questo settore.

La grave insuffisance des dispositions concernant la justice et les affaires intérieures ressort également de cette carégorie : ni les outils juridiques prévus, ni les structures de fonctionnement retenues ne paraissent aptes à répondre à la forte demande de coordination dans ce domaine.


Sarà opportuno prevedere in questo caso i seguenti obiettivi: - stabilire delle condizioni comuni di entrata, di soggiorno e di statuto dei cittadini dei paesi terzi nell'Unione; - permettere il riconoscimento reciproco effettivo delle sentenze rese dai tribunali nazionali; - lottare contro la criminalità e la frode nelle loro varie forme; - stimolare l'effettiva cooperazione tra le amministrazioni degli Stati membri. 2.2 Adeguare gli strumenti e i metodi: - sostituire in linea di massima l'unanimità con la maggioranza qualificata; - rafforzare la partecipazione del Parlamento europeo; - estendere la capacità di iniziativa della Com ...[+++]

Il faut pour cela lui donner des objectifs : - établir des conditions communes d'entrée, de séjour, et de statut des ressortissants des pays tiers dans l'Union; - permettre la reconnaissance mutuelle effective des jugements rendus par les tribunaux nationaux; - lutter contre la criminalité et la fraude sous leurs différentes formes; - stimuler la coopération effective entre les administrations des Etats membres. 2.2 Adapter les instruments et les méthodes : - remplacer, en principe, l'unanimité par la majorité qualifiée; - renforcer la participation du Parlement européen; - étendre la capacité d'initiative de la Commission à tous les domaines concernés; - doter l'Union d'instruments juridiques plus performants que la position commune, ...[+++]


Si dovrà continuare a lavorare per individuare modi e mezzi più accettabili ed efficaci per realizzare questo duplice obiettivo; vi è un ampio accordo sulla struttura e la sostanza degli strumenti di preadesione e sul fatto che i testi giuridici debbano essere rapidamente allineati agli orientamenti contenuti nella relazione, al fine di raggiungere un accordo politico prima del Consiglio "Affari generali" di novembre; una volta ...[+++]

Les travaux devront se poursuivre afin que puisse être trouvée la formule la plus acceptable et la plus efficace pour répondre à ce double objectif ; qu'il existe un accord assez large sur la structure et le contenu des instruments de pré-adhésion et que les textes juridiques devraient être alignés sans délai sur les orientations énoncées dans le rapport afin qu'un accord politique soit dégagé sur les textes pour le Conseil "Affaires générales" du mois de novembre ; que, une fois qu'il aura reçu l'avis du Parlement européen, attendu pour novembre, le Conseil devrait être en mesure d'arrêter, avant la fin de l'année, une position commune sur les RTE, comme l'a demandé le Conseil européen de Cardiff ; que, pour que le Conseil européen d ...[+++]


w