Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attrezzature portuali
Gestione delle attrezzature portuali
Gestione delle attrezzature scolastiche
Imbarcadero
Impianti portuali
Impianto portuale
Porto
Porto fluviale
Porto lacustre
Porto marittimo
Rada da diporto
Responsabile gestione attrezzature da ufficio
Specialista in riparazioni di attrezzature da ufficio
Tecnico attrezzature e apparecchiature da ufficio
Tecnico attrezzature informatiche

Traduction de «Gestione delle attrezzature portuali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestione delle attrezzature portuali

exploitation des installations portuaires


attrezzature portuali | impianti portuali

équipement portuaire | installations portuaires


impianto portuale [ attrezzature portuali | imbarcadero | porto | porto fluviale | porto lacustre | porto marittimo | rada da diporto ]

installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]


gestione delle attrezzature scolastiche

gestion des équipements pédagogiques


tecnico attrezzature e apparecchiature da ufficio | tecnico attrezzature informatiche | responsabile gestione attrezzature da ufficio | specialista in riparazioni di attrezzature da ufficio

technicien en réparation de matériel de bureau | technicienne en réparation de matériel de bureau | réparateur de matériel de bureau/réparatrice de matériel de bureau | réparatrice de matériel de bureau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa prevede la marcatura Pi specifica e una procedura di salvaguardia dell'Unione nonché procedure particolari per la gestione delle attrezzature a pressione trasportabili che comportano rischi a livello nazionale, delle attrezzature a pressione trasportabili conformi che presentano rischi per la salute e la sicurezza e delle non conformità formali.

Elle prévoit le marquage spécifique Pi ainsi qu’une procédure de sauvegarde de l’Union et des procédures particulières applicables aux équipements sous pression transportables qui présentent un risque au niveau national, aux équipements sous pression transportables conformes qui présentent un risque pour la santé et la sécurité et à la non‑conformité formelle.


3. Le attrezzature connesse alle infrastrutture del trasporto marittimo possono comprendere, in particolare, attrezzature per la gestione del traffico e del carico merci, per la riduzione degli effetti negativi, compresi quelli ambientali, e per l'uso di combustibili alternativi, nonché attrezzature che assicurino la navigabilità per tutto l'arco dell'anno, tra cui dispositivi rompighiaccio ...[+++]

3. Les équipements liés aux infrastructures de transport maritime peuvent en particulier comprendre les équipements de gestion du trafic et des marchandises, de réduction des incidences néfastes, y compris des incidences néfastes sur l'environnement, et d'utilisation de carburants de substitution, ainsi que les équipements visant à assurer la navigabilité tout au long de l'année, y compris les équipements de bris de glace, d'analyses hydrologiques, ainsi que de dragage, d'entretien et de protection des ports et des abords des ports.


3. Le attrezzature connesse alle infrastrutture del trasporto marittimo possono comprendere, in particolare, attrezzature per la gestione del traffico e del carico merci, per la riduzione degli effetti negativi, compresi quelli ambientali, e per l'uso di combustibili alternativi, nonché attrezzature che assicurino la navigabilità per tutto l'arco dell'anno, tra cui dispositivi rompighiaccio ...[+++]

3. Les équipements liés aux infrastructures de transport maritime peuvent en particulier comprendre les équipements de gestion du trafic et des marchandises, de réduction des incidences néfastes, y compris des incidences néfastes sur l'environnement, et d'utilisation de carburants de substitution, ainsi que les équipements visant à assurer la navigabilité tout au long de l'année, y compris les équipements de bris de glace, d'analyses hydrologiques, ainsi que de dragage, d'entretien et de protection des ports et des abords des ports.


(1 bis) l'accordo di pesca tra la Comunità europea e le Seychelles nel suo capitolo VIII relativo alle attrezzature portuali, indica che "le autorità delle Seychelles stabiliscono, d'accordo con gli armatori, le condizioni per l'utilizzazione delle attrezzature portuali", senza che per il momento siano state accolte le domande del nostro settore per quanto riguarda il miglioramento delle infrastrutture portuali.

(1 bis) L'accord de pêche entre la Communauté européenne et la République des Seychelles prévoit à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires et, si nécessaire, des fournitures et des services", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche communautaire en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre questo paese è l'unico che ha istituito una tassa speciale per lo scarico di tonno (tuna transhipment tax) e se nell'accordo originale firmato nel 2007 (capitolo VII) si specificava che "Le autorità seicellesi stabiliscono, d'intesa con gli armatori, le condizioni d'impiego delle attrezzature portuali", in realtà non hanno mai avuto esito positivo le ripetute domande del settore tonniero europeo in merito alla necessità di migliorare le infrastrutture portuali che si trovano in uno stato deplorevole e sono g ...[+++]

En outre, les Seychelles sont le seul pays à pratiquer une taxe spéciale sur les débarquements de thon et si l'accord original, signé en 2007 (chapitre VIII), disposait que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", jamais en réalité il n'a été donné de réponse aux demandes réitérées formulées par le secteur de la pêche communautaire en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires, qui sont dans un état pitoyable et sont gravement engorgées du fait de l'accroissement de la flotte ces dernières années.


(1 bis) Il protocollo, nel suo capitolo VIII relativo alle attrezzature portuali, indica che "le autorità delle Seychelles stabiliscono, d'accordo con gli armatori, le condizioni per l'utilizzazione delle attrezzature portuali", senza che per il momento siano state accolte le domande del nostro settore per quanto riguarda il miglioramento delle infrastrutture portuali.

(1 bis) Le protocole prévoit, à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires, que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


(1 bis) Il protocollo, nel suo capitolo VIII relativo alle attrezzature portuali, indica che "le autorità delle Seychelles stabiliscono, d'accordo con gli armatori, le condizioni per l'utilizzazione delle attrezzature portuali", senza che per il momento siano state accolte le domande del nostro settore per quanto riguarda il miglioramento delle infrastrutture portuali.

(1 bis) Le protocole prévoit, à son chapitre VIII relatif aux équipements portuaires, que "les autorités seychelloises fixent, en accord avec les armateurs, les conditions d'utilisation des équipements portuaires", mais les demandes formulées par le secteur de la pêche en vue d'une amélioration des infrastructures portuaires sont restées sans réponse à ce jour.


A. considerando che nonostante i progressi riscontrati sono necessari nuovi investimenti per migliorare le condizioni di lavoro degli operatori del settore ittico, le infrastrutture e le attrezzature portuali di sostegno alla pesca, nonché per rinnovare e modernizzare le flotte delle regioni ultraperiferiche (RUP),

A. considérant que, malgré les améliorations constatées, de nouveaux investissements restent nécessaires pour améliorer les conditions de travail des professionnels de la pêche, les infrastructures et les équipements portuaires d'aide à la pêche, et pour rénover et moderniser les flottes des régions ultrapériphériques (RUP),


Nel periodo 2000-2006 il contributo dello SFOP al programma operativo nel settore della pesca ammonta a 163,3 milioni di euro, 64 dei quali dedicati a misure per la flotta e 56 alla tutela e allo sviluppo delle risorse ittiche, delle attrezzature portuali e della trasformazione e commercializzazione dei prodotti della pesca.

La contribution IFOP au programme opérationnel Pêche s'élève, pour la période 2000-2006, à 163,3 millions d'euros, dont 64 millions pour les mesures visant la flotte, et 56 millions pour la protection et le développement des ressources aquatiques, les installations portuaires, la transformation et la commercialisation.


Per quanto concerne il settore della pesca, nei dipartimenti d'oltremare è stata attribuita priorità al miglioramento delle attrezzature portuali, ad una più adeguata commercializzazione dei prodotti e allo sviluppo dell'acquacoltura.

Dans le secteur de la pêche, les priorités dans les DOM s'articulent autour de l'amélioration des équipements portuaires, une meilleure commercialisation des produits, ainsi que le développement de l'aquaculture.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gestione delle attrezzature portuali' ->

Date index: 2022-04-24
w