Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare le conoscenze aziendali
Formalizzare le conoscenze aziendali
Gestire i conti bancari aziendali
Gestire la conoscenza aziendale
Gestire le conoscenze aziendali

Traduction de «Gestire le conoscenze aziendali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministrare le conoscenze aziendali | gestire la conoscenza aziendale | formalizzare le conoscenze aziendali | gestire le conoscenze aziendali

gérer le savoir de l’entreprise | gérer les connaissances dans l’entreprise | développer les connaissances de l’entreprise | gérer les connaissances de l’entreprise


gestire i processi postvendita per conformarsi alle norme aziendali

gérer des processus de service après-vente pour se conformer à des normes commerciales


gestire i conti bancari aziendali

gérer les comptes bancaires d’une entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Affrontando le sfide legate alla salute e all’evoluzione demografica , il 7° PQ ha favorito la creazione di strumenti e servizi innovativi per gestire le conoscenze mediche e sviluppare nuovi metodi di cura, in particolare mediante il programma “Sanità (soprattutto l’ITC sui medicinali innovativi), del programma ICT per la salute, dell’iniziativa concernente un mercato guida sulla sanità on line, del programma di assistenza all’autonomia a domicilio e del programma in favore delle “ITC per invecchiare bene”.

En relevant les défis que constituent la santé et l’évolution démographique , le 7e PC a favorisé la création d’outils et de services d’un genre nouveau pour gérer les connaissances médicales et produire de nouvelles méthodes de soins, notamment par l’intermédiaire du programme Santé (et notamment l’ITC sur les médicaments innovants), du programme TIC pour la santé, de l'initiative relative à un marché pilote pour la santé en ligne, du programme d'assistance à l’autonomie à domicile et du programme en faveur des TIC pour bien vieillir.


La tecnologia digitale ha rivoluzionato il modo di gestire le conoscenze e le informazioni, soprattutto in ambiti scientifici quali l'astronomia o la climatologia che si basano sull'analisi quantitativa di grandi serie di dati su lunghi periodi di tempo.

Les technologies numériques ont révolutionné la manière dont nous gérons les connaissances et les informations, notamment dans des domaines scientifiques tels que l'astronomie ou la climatologie qui reposent sur l'analyse quantitative de gros volumes de données sur une longue période.


Gli Stati membri dovrebbero altresì poter autorizzare entità assicurative e altre entità finanziarie a gestire enti pensionistici aziendali e professionali.

Les États membres devraient aussi être en mesure de permettre aux entreprises d'assurance et autres entités financières de gérer des institutions de retraite professionnelle.


Il diritto di un ente di uno Stato membro di gestire uno schema pensionistico aziendale o professionale istituito in un altro Stato membro dovrebbe essere esercitato nel pieno rispetto del diritto della sicurezza sociale e del diritto del lavoro in vigore nello Stato membro ospitante nella misura in cui ciò sia pertinente alle pensioni aziendali e professionali, per esempio per quanto riguarda la definizione e l'erogazione di prestazioni pensionistiche nonché le condizioni per il trasferimento dei diritti pensionistici.

Le droit pour une institution d'un État membre de gérer un régime de retraite professionnelle mis en place dans un autre État membre devrait être exercé dans le plein respect des dispositions du droit social et du droit du travail en vigueur dans l'État membre d'accueil, dans la mesure où il concerne les retraites professionnelles, par exemple la définition et le paiement des prestations de retraite et les conditions de transférabilité des droits à la retraite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Dal momento in cui riceve la comunicazione di cui al paragrafo 5, o qualora non riceva alcuna comunicazione dalle autorità competenti dello Stato membro d'origine alla scadenza del termine di cui al paragrafo 5, l'ente pensionistico può iniziare a gestire lo schema pensionistico che ha come promotore un'impresa dello Stato membro ospitante nel rispetto delle ivi vigenti disposizioni di diritto della sicurezza sociale e di diritto del lavoro in materia di pensioni aziendali e professionali, nonché nel rispetto delle norme che si app ...[+++]

6. Dès réception de la communication visée au paragraphe 5, ou en l'absence d'une telle communication de la part des autorités compétentes de l'État membre d'origine à l'échéance du délai prévu au paragraphe 5, l'institution peut commencer à gérer le régime de retraite pour le compte d'une entreprise dans l'État membre d'accueil conformément aux dispositions du droit social et du droit du travail de ce dernier relatives aux retraites professionnelles ainsi qu'à toute disposition qu'il y a lieu d'appliquer conformément à l'article 18, paragraphe 7, et au paragraphe 7 du présent article.


5. Prima che l'ente pensionistico inizi a gestire uno schema pensionistico per un'impresa promotrice in un altro Stato membro, le autorità competenti dello Stato membro ospitante, entro due mesi dal ricevimento delle informazioni di cui al paragrafo 3, comunicano alle autorità competenti dello Stato membro d'origine, se del caso, le disposizioni di diritto della sicurezza sociale e di diritto del lavoro in materia di pensioni aziendali e professionali conformemente alle quali lo schema pensionistico avente come promotore un'impresa de ...[+++]

5. Avant qu'une institution ne commence à gérer un régime de retraite pour une entreprise d'affiliation dans un autre État membre, les autorités compétentes de l'État membre d'accueil disposent de deux mois, à compter de la réception des informations visées au paragraphe 3, pour indiquer, le cas échéant, aux autorités compétentes de l'État membre d'origine les dispositions de son droit social et de son droit du travail relatives aux retraites professionnelles qui régiront la gestion du régime de retraite pour le compte d'une entrepris ...[+++]


Fatta salva l'autonomia di cui godrà per mettere a punto un proprio metodo, il gruppo ad alto livello dovrà acquisire solide competenze e conoscenze relative alle prassi migliori, alle esperienze innovative e ad esempi di benchmarking, applicati da imprese, sindacati, comitati aziendali, ONG o qualsiasi altro organismo o istituzione ad ogni livello (comunitario, nazionale, locale, aziendali) che possa essere ritenuto pertinente.

Sans préjudice de l'autonomie dont il jouira pour définir sa méthodologie, le groupe de haut niveau devra acquérir de solides compétences et connaissances relatives aux bonnes pratiques, aux expériences novatrices et aux exemples d'évaluation comparative mis en œuvre par des entreprises, des organisations syndicales, des comités d'entreprise, des ONG ou toute autre organisation ou institution, à quelque niveau que ce soit (européen, national, local ou entreprise) pouvant être considérés comme intéressants.


La Commissione invita le parti sociali a dialogare sul modo di prevedere e gestire gli effetti sociali delle ristrutturazioni aziendali

La Commission appelle les partenaires sociaux à un dialogue sur la façon d'anticiper et de gérer les conséquences sociales de la restructuration des entreprises


Al riguardo, è necessario vedere come rafforzare la Strategia europea per l'occupazione, e sono importanti un futuro Piano d'azione della Commissione sui nuovi mercati del lavoro europei e la nuova decisione sui principi utili a prevedere e gestire gli effetti sociali delle ristrutturazioni aziendali.

Les débats tourneront autour du renforcement de la Stratégie européenne pour l'emploi, d'un plan d'action de la Commission sur la création de nouveaux marchés du travail européens ainsi que de la nouvelle décision relative aux principes permettant d'anticiper et de gérer les conséquences sociales de la restructuration des entreprises.


Per meglio anticipare e gestire il cambiamento industriale e le ristrutturazioni aziendali, occorre inoltre accelerare la creazione e la messa in funzione dell'osservatorio dei cambiamenti industriali.

En outre, afin de mieux anticiper et gérer les mutations industrielles et les restructurations d'entreprises, la création et la mise en service de l'Observatoire des mutations industrielles seront accélérées.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gestire le conoscenze aziendali' ->

Date index: 2023-07-08
w