Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialismo
Anti-global
Anti-globalizzazione
Antiglobale
Collaboratore nell'economia domestica
Collaboratrice nell'economia domestica
Docente universitario di economia
Economia
Economia responsabile
Economia sociale
FEG
Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione
Globalcritico
Globalizzazione
Globalizzazione
Globalizzazione dell'economia
Globalizzazione economica
Impiegata d'economia domestica
Impiegato d'economia domestica
Interdipendenza a livello mondiale dell'economia
Internazionalizzazione dell'economia
Mondializzazione
New global
No-global
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Violenza di portata strategica

Traduction de «Globalizzazione dell'economia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
globalizzazione [ altermondialismo | globalizzazione dell'economia | globalizzazione economica | interdipendenza a livello mondiale dell'economia | internazionalizzazione dell'economia | mondializzazione ]

mondialisation [ altermondialisation | altermondialisme | globalisation de l'économie | internationalisation de l'économie | mondialisation économique ]


globalizzazione | globalizzazione economica

mondialisation | mondialisation de l'économie | mondialisation économique | mondialisation des marchés | globalisation | globalisation économique | globalisation de l'économie | globalisation des marchés


Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione [ FEG ]

Fonds européen d'ajustement à la mondialisation [ FEM ]




no-global | anti-global | antiglobale | anti-globalizzazione | new global | globalcritico

altermondialiste


globalizzazione (1) | violenza di portata strategica (2)

mondialisation


docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

enseignante-chercheuse en économie | enseignant-chercheur en économie | enseignant-chercheur en économie/enseignante-chercheuse en économie


impiegato d'economia domestica | impiegata d'economia domestica | collaboratore nell'economia domestica | collaboratrice nell'economia domestica

employé de maison | employée de maison


economia responsabile

économie responsable | économie durable


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quest'ultimo potrebbe comportare una maggiore attenzione sui fattori della competitività quali l'accessibilità, la diversificazione della struttura produttiva, la società della conoscenza, l'innovazione, la ricerca e lo sviluppo, l'ambiente, l'occupazione, l'integrazione sociale e l'istruzione e la formazione lungo tutto l'arco della vita, in particolare in un contesto di ristrutturazioni socioeconomiche frutto della globalizzazione dell'economia.

Cet objectif pourrait se traduire par un accent mis sur les facteurs de compétitivité tels que l'accessibilité, la diversification de la structure productive, la société de la connaissance, l'innovation, la recherche et le développement, l'environnement, l'emploi, l'insertion sociale et l'éducation et la formation au long de la vie, particulièrement dans un contexte de restructurations économiques et sociales résultant de la mondialisation de l'économie.


Altri contributi hanno messo in evidenza l'importanza di taluni fattori di competitività: ripartizione settoriale dell'occupazione, capacità di innovare e collegamenti fra imprese, ricerca e università, livelli di istruzione, accessibilità, impatto della globalizzazione sull'economia, perifericità e spopolamento.

D'autres contributions ajoutent l'importance des facteurs de compétitivité : la répartition sectorielle de l'emploi, la capacité d'innovation et les relations entreprise-recherche-université, la qualification, l'accessibilité, la prise en compte des effets de la mondialisation sur l'économie, ainsi que la périphéricité ou le depeuplement.


La globalizzazione dell'economia, gli sviluppi tecnologici, l'internazionalizzazione della frode e la conseguente interdipendenza degli Stati membri evidenziano i limiti di approcci rigorosamente nazionali e rafforzano la necessità di un'azione comune.

La mondialisation de l'économie, les évolutions technologiques, l'internationalisation de la fraude et l'interdépendance des États membres qui en résulte montrent les limites des approches purement nationales et renforcent la nécessité d'une action commune.


Tenendo conto della globalizzazione dell'economia e dei progressi tecnologici, è evidente che iniziative nazionali isolate non permettono di risolvere questo problema.

Compte tenu de la mondialisation de l’économie et des progrès technologiques, il est évident que les efforts nationaux isolés pour résoudre ce problème ne suffiront pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) L'informazione e la consultazione in tempo utile costituiscono una condizione preliminare del successo dei processi di ristrutturazione e di adattamento delle imprese alle nuove condizioni indotte dalla globalizzazione dell'economia, in particolare mediante lo sviluppo di nuove procedure di organizzazione del lavoro.

(9) Une information et une consultation en temps utile constituent une condition préalable à la réussite des processus de restructuration et d'adaptation des entreprises aux nouvelles conditions induites par la mondialisation de l'économie, notamment au travers du développement de nouveaux modes d'organisation du travail.


L'informazione e la consultazione in tempo utile costituiscono una condizione preliminare del successo dei processi di ristrutturazione e di adattamento delle imprese alle nuove condizioni indotte dalla globalizzazione dell'economia, in particolare mediante lo sviluppo di nuove procedure di organizzazione del lavoro.

Une information et une consultation en temps utile constituent une condition préalable à la réussite des processus de restructuration et d'adaptation des entreprises aux nouvelles conditions induites par la mondialisation de l'économie, notamment au travers du développement de nouveaux modes d'organisation du travail.


Il Consiglio ha preso nota della presentazione da parte del Commissario PAPOUTSIS dei seguenti documenti della Commissione: - Relazione sul futuro funzionamento delle reti di informazione e di cooperazione nel quadro della politica delle imprese; La relazione evidenzia in particolare le possibilità di preparare le PMI alla globalizzazione dell'economia offerte dalle reti decentrate esistenti nella Comunità: Euro Info Centers (EIC), Business - Co- operation Network (BC-NET) e l'Ufficio per la cooperazione tra le imprese (BRE).

Le Conseil a pris note de la présentation par le Commissaire PAPOUTSIS des documents de la Commission suivants : - rapport sur le fonctionnement des réseaux d'information et de coopération dans le cadre de la politique d'entreprise ; Ce rapport met en relief notamment les possibilités de préparer les PME à la globalisation de l'économie qui sont offertes par les réseaux décentralisés existants dans la Communauté - Euro Info Centres (EIC), Business - Co-operation Network (BC-NET) et Bureau de rapprochement des Entreprises (BRE).


Internazionalizzazione L'internazionalizzazione, da sempre ritenuta dalle imprese un'efficace strategia di sviluppo, è attualmente diventata una necessità per le PMI europee, che devono far fronte ai rapidi ed intensi mutamenti che si manifestano sulla scena internazionale con la globalizzazione dell'economia.

Internationalisation L'internationalisation, qui a toujours été perçue par les entreprises comme une stratégie de développement efficace, est à présent devenue une nécessité pour les PME européennes, qui ont à affronter les changements rapides et profonds qui se font jour sur la scène internationale et la globalisation de l'économie.


Ne conseguono la perdita progressiva di peso e vitalità dell'impresa di tipo taylorista e fordista basata sulla divisione scientifica del lavoro, la produzione di massa, le grandi dimensioni e le economie di scala; il passaggio alla società postindustriale; la globalizzazione dell'economia che induce le imprese ad effettuare continui processi di ristrutturazione.

Conséquences : perte progressive en poids et en vitalité de l'entreprise de type tayloriste et fordiste qui reposait sur la division scientifique du travail, la production de masse et les grandes dimensions et les économies d'échelle; passage à la société postindustrielle; globalisation de l'économie amenant les entreprises à se restructurer continuellement.


Tuttavia, diversi fattori rendono opportuna una ristrutturazione dei rapporti - la mancanza di un avversario comune, la più stretta integrazione dell'Europa, il proliferare di contatti governativi e commerciali, la crescente globalizzazione dell'economia e il fatto che le relazioni economiche, politiche e di difesa sono sempre più interdipendenti.

Différentes évolutions militent toutefois en faveur d'un recentrage de cette relation: la disparition d'un adversaire commun, l'intégration plus poussée de l'Europe elle-même, la multiplication des contacts au niveau de l'activité économique et des administrations, la mondialisation de plus en plus affirmée de l'économie et l'interprétation de plus en plus nette des liens économiques, défensifs et politiques.


w