Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banca specializzata
Ente creditizio speciale
Impiegata commerciale di banca
Impiegata di banca specializzata
Impiegata specializzata di banca
Impiegata specializzata di vendita
Impiegato commerciale di banca
Impiegato di banca specializzato
Impiegato specializzato di banca
Impiegato specializzato di vendita

Traduction de «Impiegata specializzata di banca » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiegato specializzato di banca | impiegata specializzata di banca | impiegato di banca specializzato | impiegata di banca specializzata

employé spécialisé de banque | employée spécialisée de banque


impiegato commerciale di banca | impiegata commerciale di banca

employé de commerce, banque | employée de commerce, banque


impiegato specializzato di vendita | impiegata specializzata di vendita

employé spécialisé à la vente | employée spécialisé à la vente


banca specializzata | ente creditizio speciale

banque spécialisée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
URBIS sarà composto da esperti della Banca europea per gli investimenti (BEI) provenienti dai diversi servizi di consulenza e servizi ai progetti dell'istituzione, compresi il personale della BEI negli Stati membri e gli esperti di JASPERS, l'équipe indipendente specializzata nella preparazione di progetti di elevata qualità finanziati dall'UE.

URBIS réunira des experts de la Banque européenne d'investissement (BEI) issus des différents services de conseil et d'appui aux projets de l'institution, y compris des agents de la BEI répartis dans les États membres et des experts de JASPERS, l'équipe indépendante spécialisée dans l'élaboration de projets de qualité financés par l'UE.


La società specializzata nel trasporto di fondi sta pensando di produrre circa 50 000 kit speciali di monete[6] per la consegna anticipata di seconda istanza dei piccoli dettaglianti che non prevedono di firmare un contratto di questo tipo con la propria banca.

La société de transport de fonds prévoit de préparer environ 50 000 kits de pièces spéciaux[6] pour la sous-préalimentation des petits commerces de détail qui n'envisagent pas de signer de contrat de sous-préalimentation avec leur banque.


[9] La presente tabella non corrisponde perfettamente alla metodologia impiegata da EUROSTAT e descritta in "Labour market policy database – Methodology – Revision of June 2006" (Banca dati sulla politica del mercato del lavoro – metodologia- revisione del giugno 2006) in quanto alcune delle misure cofinanziate dal FEG non rientrano in nessuna dalle categorie da esso identificate (ad es. indennità per la ricerca di impiego e di formazione).

[9] Ce tableau ne correspond pas tout à fait à la méthodologie employée par Eurostat, telle que décrite dans le document «Bases de données politiques du marché du travail – Méthodologie – Révision de juin 2006», car certaines des mesures cofinancées par le FEM n’entrent dans aucune de ses catégories (par exemple les allocations de recherche d’emploi et les allocations de formation).


Lo studio di fattibilità e la fase di attuazione sono finanziati dal programma AGIS e, da settembre 2005, questa banca dati, impiegata dall’Interpol, viene finanziata principalmente dai governi del G8 e da imprese private.

L'étude de faisabilité et la phase de mise en œuvre de ce projet sont financées par le programme AGIS et, depuis septembre 2005, cette base de données utilisée par Interpol reçoit principalement son financement des gouvernements du G8 et de sociétés privées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
77. chiede una revisione dello statuto e del mandato della Banca europea per gli investimenti, che consenta a una divisione specializzata di funzionare sulla base di un autentico mandato per lo sviluppo;

77. appelle à une révision des statuts et du mandat de la Banque européenne d'investissement afin de mettre en place un département spécialisé opérant sur la base d'un véritable mandat en matière de développement;


81. chiede una revisione dello statuto e del mandato della Banca europea per gli investimenti, che consenta a una divisione specializzata di funzionare sulla base di un autentico mandato per lo sviluppo;

81. appelle à une révision des statuts et du mandat de la Banque européenne d'investissement afin de mettre en place un département spécialisé opérant sur la base d'un véritable mandat en matière de développement;


| 1)CY: Sottosettori da v) a ix) e x) b): Non si applicano restrizioni/soltanto le persone giuridiche autorizzate dalla Banca centrale possono offrire servizi bancari nella Repubblica di Cipro.Sottosettori x) e), xv) e xvi): Nessuna restrizione, tranne come indicato nella sezione orizzontale.Tutti gli altri sottosettori: Non si applicano restrizioni.EE: Accettazione dal pubblico di depositi e altri fondi rimborsabili.Requisito di autorizzazione da parte della Eesti Pank e registrazione, ai sensi della legge estone, come società di capitali, consociata o filiale.EE, LT: L'esercizio delle attività di gestione di fondi comuni d'investimento ...[+++]

| 1)CY: sous-secteurs v) à ix) et x) b): non consolidé/seules les personnes morales titulaires d'une licence délivrée par la Banque centrale peuvent offrir des services bancaires en République de Chypre.Sous-secteurs x) e), xv) et xvi): néant, à l'exception des dispositions figurant dans la rubrique "Engagements horizontaux".Tous les autres sous-secteurs: non consolidé.EE: acceptation de dépôts et d'autres fonds remboursables du public.L'obtention de l'autorisation de l'Eesti Pank et la constitution d'une société par actions, d'une filiale ou d'une succursale conformément à la législation estonienne sont obligatoires.EE, LT: il est néces ...[+++]


5.3 evitare qualsiasi nuovo tipo di "lista nera” o di nuova base dati specializzata tra Stati membri al di fuori del SIS e della Banca dati SIRENE e garantire agli interessati l'effettivo diritto di ottenere la rettifica dei dati che li riguardano (riconosciuto dall'articolo 8 della CEDF) nonché il diritto di ottenere il controllo giurisdizionale in caso di abusi, soprattutto se questi riguardano dati personali che rivelano le opinioni politiche (in violazione degli articoli 11 e 12 della CEDF ...[+++]

5.3. éviter tout nouveau type de "liste noire” ou toute nouvelle base de données spécialisée entre les États membres, en-dehors des bases de données SIS et SIRENE, et assurer un droit réel pour les individus concernés de rectifier les informations les concernant (droit reconnu par l'article 8 de la CEDF) et le droit d'obtenir un contrôle judiciaire en cas d'abus, surtout si cela concerne des données personnelles révélant les opinions politiques (contraire aux articles 11 et 12 de la Charte des droits fondamentaux);


5. 3 - evitare qualsiasi nuovo tipo di "lista nera" o di nuova base dati specializzata tra Stati membri al di fuori del SIS e della Banca dati SIRENE e garantire agli interessati l'effettivo diritto di ottenere la rettifica dei dati che li riguardano (riconosciuto dall'articolo 8 della CEDF) nonché il diritto di ottenere il controllo giurisdizionale in caso di abusi, soprattutto se questi riguardano dati personali che rivelano le opinioni politiche (in violazione degli articoli 11 e 12 della C ...[+++]

5.3. éviter tout nouveau type de "liste noire" ou toute nouvelle base de données spécialisée entre les États membres, en-dehors du SIS et de la base de données SIRENE et assurer un droit réel pour les individus concernés de rectifier les informations les concernant (droit reconnu par l'article 8 de la CEDF) et le droit d'obtenir un contrôle judiciaire en cas d'abus, surtout si cela concerne des données personnelles révélant les opinions politiques (contraire aux articles 11 et 12 de la Charte des droits fondamentaux);


Il documento unico di programmazione, che è stato elaborato nell'ambito della partnerschip con le autorità del Bund e dei Länder, si concentra sui seguenti punti: indirizzo mirato su determinati gruppi che nei piani di formazione delle imprese trovano poco posto: quasi la metà delle risorse disponibili (47 milioni di ECU) è impiegata per la qualificazione di gruppi di occupati che nei piani di formazione delle imprese trovano tradizionalmente poca considerazione. Questi gruppi sono: lavoratori non qualificati e generici; lavoratori e lavoratrici specializzati impiegati al di sotto delle loro qualifiche; lavoratori e lavoratrici ad orario ridotto; m ...[+++]

Le document unique de programmation, établi en accord avec les autorités fédérales et les Länder, porte principalement sur les points suivants: Concentration des engagements en faveur des groupes-cibles dont il est le moins tenu compte dans les programmes de formation des entreprises: Près de la moitié des ressources disponibles (47 Mécus) sont allouées à la qualification des catégories de salariés traditionnellement négligées par les programmes de formation des entreprises. Ces catégories sont les suivantes: main-d'oeuvre non qualifiée ou peu qualifiée; travailleurs et travailleuses qualifiés mais sous utilisés; chômeurs et chômeuses ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Impiegata specializzata di banca' ->

Date index: 2022-06-15
w