Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla costruzione di impianti fognari
Addetto alla costruzione di impianti fognari
Carovita
Consolidamento della nazione
Consolidamento dello Stato
Consolidamento nazionale
Costo della vita
Costruzione dello Stato
Costruzione di edifici
Costruzione di immobili
Epoca di costruzione
Età della costruzione
Indice dei costi della costruzione
Indice del costo della vita
Indice della costruzione
Industria della costruzione
Industria edile
Industria edilizia
Settore edile
Supervisore della costruzione di opere stradali
Supervisore di cantiere ferroviario
Supervisore di cantiere stradale

Traduction de «Indice della costruzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indice dei costi della costruzione | indice della costruzione

indice de la construction | indice du coût de la construction | ICC [Abbr.]


addetta alla costruzione di impianti fognari | addetto alla costruzione di impianti fognari | lavoratore nel settore della costruzione di impianti fognari/ lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari | lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari

égoutier | ouvrier de construction d’égouts | égoutière | ouvrier de construction d’égouts/ouvrière de construction d’égouts


accordo relativo alle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale commerciale | accordo sulle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale

accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes


industria edile [ costruzione di edifici | costruzione di immobili | industria della costruzione | industria edilizia | settore edile ]

industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]


Ordinanza del SEFRI del 12 dicembre 2007 sulla formazione professionale di base Addetta alla tecnica della costruzione/addetto alla tecnica della costruzione con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Ordonnance du SEFRI du 12 décembre 2007 sur la formation professionnelle initiale d'aide en technique du bâtiment avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)


epoca di costruzione | età della costruzione

âge de la construction | âge du bâtiment | époque de construction


supervisore della manutenzione di infrastrutture ferroviarie | supervisore della costruzione e manutenzione di infrastrutture ferroviarie | supervisore di cantiere ferroviario

chef d'équipe en construction de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées/superviseuse de poseurs de voies ferrées | superviseuse de poseurs de voies ferrées


supervisore della costruzione di opere stradali | supervisore di cantiere stradale

responsable de chantier voirie | chef de chantier travaux publics et voirie | cheffe de chantier travaux publics et voirie


costo della vita [ carovita | indice del costo della vita ]

coût de la vie [ indice du coût de la vie ]


consolidamento dello Stato [ consolidamento della nazione | consolidamento nazionale | costruzione dello Stato ]

construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lo scopo di detti seminari era, fra l'altro, di fornire assistenza per la stesura dei documenti relativi alle gare d'appalto secondo il metodo di concezione-costruzione utilizzato dalla FIDIC e secondo le norme indicate nella guida PRAG della Commissione [8] sugli appalti, nonché per la valutazione delle offerte e la supervisione dei contratti.

Ces séminaires visaient, entre autres, à aider les soumissionnaires intéressés par un appel d'offres à constituer leur dossier suivant la méthode de conception-construction utilisée par la FIDIC et selon les règles d'appel d'offres détaillées dans le guide PRAG [8], ainsi qu'à les aider à évaluer les offres et à superviser les contrats.


[22] Valore aggiunto lordo (2008-2011) e indice di volume della produzione (2008-2012) per la carta e la stampa, i prodotti chimici, altri prodotti minerali non metallici (fra cui materiali da costruzione, vetro, ceramiche), metalli di base (fra cui ferro e acciaio), metalli non ferrosi (alluminio).

[22] Valeur ajoutée nette (2008-2011) et indice de production en volume (2008-2012) pour le papier et l'imprimerie, les produits chimiques, les autres produits minéraux non métalliques (tels que les matériaux de construction, le verre, la céramique) la métallurgie de base (sidérurgie) et les métaux non ferreux (aluminium).


4. insiste sull'importanza della realizzazione degli obiettivi di sviluppo del Millennio e deplora che, nonostante i progressi compiuti in alcuni settori, l'Afghanistan sia sceso dal 173° posto che occupava nel 2003 al 181° (su 182 paesi) nell'indice di sviluppo umano dell'UNDP e, considerando che il tasso di mortalità nei bambini con meno di 5 anni e il tasso di mortalità delle madri restano tra i più elevati al mondo, ritiene che tali obiettivi specifici, al pari dell'accesso alla salute e all'istruzione, in particolare per le donne ...[+++]

4. insiste sur l'importance de la réalisation des objectifs du Millénaire et déplore que, malgré des progrès dans certains domaines, l'Afghanistan soit tombé de la 173 place qu'il occupait en 2003 à la 181 (sur 182) dans l'Indice du développement humain du PNUD et, considérant que les taux de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans et les taux de mortalité maternelle restent parmi les plus élevés au monde, estime que ces objectifs spécifiques, de même que l'accès à la santé et à l'éducation, notamment pour les femmes, ne doivent pas être négligés, mais insiste pour qu'une attention particulière soit accordée à l'amélioration des sou ...[+++]


(b) l'elenco delle caratteristiche essenziali indicate nella specifica tecnica armonizzata per il prodotto da costruzione e, per ogni caratteristica essenziale, la misura, la classe o il livello dichiarati della prestazione dichiarata o una conferma di “prestazione non determinata”;

(b) la liste des caractéristiques essentielles prévue par la spécification technique harmonisée pour le produit de construction et, pour chaque caractéristique essentielle, soit la mesure, la classe ou le niveau de performance déclarée, soit la confirmation d'"aucune performance déterminée";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il richiedente deve dimostrare chiaramente il completamento, entro 80 giorni dalla presentazione della domanda, della fase di concezione e sviluppo conformemente alle tappe di costruzione indicate nell'accordo sulla fabbricazione del satellite.

Le candidat doit démontrer clairement que la revue critique de conception est achevée au plus tard 80 jours ouvrables après le dépôt de la candidature, conformément aux étapes de construction indiquées dans l'accord de fabrication du satellite.


e)Servizi di ingegneria[Tutti gli Stati membri tranne RO: CPC 8672. RO: Solo servizi di consulenza ingegneristici (CPC 86721) e servizi di progettazione ingegneristica per impianti meccanici ed elettrici per edifici (CPC 86723)] | 1)CY, EL, IT, MT, PT: Non si applicano restrizioni.BG: Nessuna restrizione, tranne le condizioni indicate al paragrafo 4.2)BG: Nessuna restrizione, tranne le condizioni indicate al paragrafo 4.3)BG: Le persone straniere possono prestare i servizi solo in partenariato o come subcontraenti di prestatori di servizi locali per i progetti di rilevanza nazionale o regionale.Ciò non si applica ai progetti per i quali ...[+++]

e)Services d'ingénierie[Tous les États membres sauf RO: CPC 8672. RO: uniquement les services de conseil et de consultation en matière d'ingénierie (CPC 86721) et les services d'établissement de plans techniques pour les installations mécaniques et électriques des bâtiments (CPC 86723)] | 1)CY, EL, IT, MT, PT: non consolidé.BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.2)BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.3)BG: les ressortissants étrangers ne peuvent fournir de services qu'en qualité de partenaires ou de sous-traitants de prestataires de services locaux, lorsque le projet est de portée nationale ou régionale.Cette règle ne s'applique pas aux projets remportés par des prestataires de service ...[+++]


f)Servizi di ingegneria integrati(CPC 8673) | 1)CY, EL, IT, MT, PT, RO: Non si applicano restrizioni.BG: Nessuna restrizione, tranne le condizioni indicate al paragrafo 4.2)BG: Nessuna restrizione, tranne le condizioni indicate al paragrafo 4.RO: Non si applicano restrizioni.3)BG: Le persone straniere possono prestare i servizi solo in partenariato o come subcontraenti di prestatori di servizi locali per i progetti di rilevanza nazionale o regionale.Ciò non si applica ai progetti per i quali è stata indetta una gara d'appalto internazionale vinta da prestatori di servizi stranieri.Requisito di accreditamento: L'attività delle persone str ...[+++]

f)Services intégrés d'ingénierie(CPC 8673) | 1)CY, EL, IT, MT, PT, RO: non consolidé.BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.2)BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.RO: non consolidé.3)BG: les ressortissants étrangers ne peuvent fournir de services qu'en qualité de partenaires ou de sous-traitants de prestataires de services locaux, lorsque le projet est de portée nationale ou régionale.Cette règle ne s'applique pas aux projets remportés par des prestataires de services étrangers dans le cadre d'une enchère internationale.Exigences en matière d'accréditation: l'activité principale de la personne étrangère doit être liée aux services en question; expérience dans le doma ...[+++]


| 4)Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti i) e ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:BG: per i sottosettori diversi da CPC 517: l'accesso è limitato alle persone fisiche previo riconoscimento delle loro qualifiche tecniche e accreditamento da parte di una camera professionale della Repubblica di Bulgaria.Per l'accreditamento si applicano i seguenti criteri: qualifica tecnica riconosciuta in Bulgaria; esperienza nel settore della costruzione ...[+++]

| 4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", et sous réserve des limitations ci-après:BG: pour les sous-secteurs autres que le CPC 517: l'accès est limité aux personnes physiques sous réserve de la reconnaissance de leur qualification technique et de leur accréditation par une chambre professionnelle de la République de Bulgarie.L'accréditation est assujettie aux critères suivants: qualification technique reconnue en Bulgarie; expérience dans le domaine de la construction; projets réalisés au cours des deux dernières années.HU, MT: non consolidé.RO: non consol ...[+++]


| 2)BG: Nessuna restrizione, tranne le condizioni indicate al paragrafo 4.3)BG: Le persone straniere possono prestare i servizi solo in partenariato o come subcontraenti di prestatori di servizi locali per i progetti di rilevanza nazionale o regionale.Ciò non si applica ai progetti per i quali è stata indetta una gara d'appalto internazionale vinta da prestatori di servizi stranieri.Requisito di accreditamento: L'attività delle persone straniere deve riguardare prevalentemente i servizi in questione; esperienza nel settore della costruzione; proge ...[+++]

| 2)BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.3)BG: les ressortissants étrangers ne peuvent fournir de services qu'en qualité de partenaires ou de sous-traitants de prestataires de services locaux, lorsque le projet est de portée nationale ou régionale.Cette règle ne s'applique pas aux projets remportés par des prestataires de services étrangers dans le cadre d'une enchère internationale.Exigences en matière d'accréditation: l'activité principale de la personne étrangère doit être liée aux services en question; expérience dans le domaine de la construction; projets réalisés au cours des deux dernières années; c ...[+++]


Poiché la filtrazione Bessel è un procedimento di calcolo della media completamente nuovo nella legislazione europea concernente gli scarichi, nel seguito vengono forniti una spiegazione del filtro di Bessel, un esempio della costruzione di un algoritmo di Bessel e un esempio del calcolo dell'indice finale di fumo.

Comme le filtrage selon Bessel constitue une toute nouvelle procédure de calcul des moyennes dans la législation européenne relative aux gaz d'échappement, vous trouverez ci-dessous une explication du filtre de Bessel, un exemple d'élaboration d'un algorithme de Bessel ainsi qu'un exemple de calcul de la valeur de fumées finale.


w