Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulente informatico
Formatore informatico
Formatrice di alfabetizzazione informatica
Infoporc
Informatica di ente pubblico
Informatica di gestione
Informatico di ente pubblico
Informatico di gestione
Insegnante di informatica
Operatore di help desk informatico
Programma di gestione di banca dati
Programma di gestione di database
Programma informatico di gestione
Programma informatico di gestione dei dati
Responsabile del supporto tecnico informatico
Struttura di gestione ambientale
Tecnico riparatore di hardware

Traduction de «Informatico di gestione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informatico di gestione | informatica di gestione

informaticien de gestion | informaticienne de gestion


far funzionare il sistema informatico di gestione della concessionaria

utiliser un système de gestion de concession


programma informatico di gestione dei dati

programme informatique d'exploitation des données


programma informatico di gestione

programme informatique de gestion


informatico di ente pubblico | informatica di ente pubblico

informaticien d'office | informaticienne d'office


programma di gestione di banca dati | programma di gestione di database

programme de base de données


struttura di gestione ambientale

cadre de gestion environnementale | CGE


sistema informatico pilota per la gestione sanitaria degli allevamenti suini | Infoporc [Abbr.]

système informatique pilote de gestion sanitaire des élevages porcins | Infoporc [Abbr.]


consulente informatico | operatore di help desk informatico | responsabile del supporto tecnico informatico | tecnico riparatore di hardware

réparatrice de matériel informatique | technicien en réparation de matériel informatique | réparateur de matériel informatique | réparateur de matériel informatique/réparatrice de matériel informatique


formatore informatico | formatrice di alfabetizzazione informatica | formatore informatico/formatrice informatica | insegnante di informatica

formateur numérique | formateur numérique/formatrice numérique | formatrice numérique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
al finanziamento di progetti orizzontali (soprattutto di contenuto informatico) come SESAR (la dimensione tecnologica del sistema di gestione del traffico aereo del cielo unico europeo) e ERTMS (il sistema europeo di gestione del traffico ferroviario) che dovranno essere utilizzati in tutti i grandi corridoi di trasporto.

le financement de projets horizontaux (essentiellement liés aux technologies de l'information), comme SESAR (la dimension technologique du système de gestion du trafic aérien dans le cadre du «Ciel unique européen») et ERTMS (le système européen de gestion du trafic ferroviaire), qui doit être appliqué dans l'ensemble des principaux corridors de transport.


32. sottolinea l'importanza delle applicazioni software quali strumenti di gestione e insiste affinché siano assegnati più fondi a tale scopo nel quadro nel bilancio del prossimo anno; rileva che è possibile ottenere un livello maggiore di efficienza quando vengono fornite adeguate informazioni di gestione ai servizi amministrativi del Parlamento; ritiene deplorevole il fatto che alcune DG accusino ancora un forte ritardo in termini di applicazioni software disponibili, malgrado i progressi registrati nel settore informatico dal 2010;

32. souligne l'importance des applications logicielles en tant qu'instruments de gestion et insiste pour augmenter les crédits alloués à cette fin dans le budget de l'exercice prochain; observe qu'une plus grande efficacité peut être atteinte pour autant que les services administratifs du Parlement reçoivent des informations appropriées concernant la gestion; juge regrettable que certaines DG soient toujours à la traîne en termes de disponibilité d'applications logicielles, en dépit des améliorations enregistrées dans le secteur inf ...[+++]


al finanziamento di progetti orizzontali (di contenuto informatico) come SESAR (la dimensione tecnologica del sistema di gestione del traffico aereo del cielo unico europeo) e ERTMS (il sistema europeo di gestione del traffico ferroviario che dovrà essere utilizzato in tutti i grandi corridoi di trasporto).

le financement de projets horizontaux (liés aux technologies de l'information), comme SESAR (la dimension technologique du système de gestion du trafic aérien dans le cadre du «Ciel unique européen») et ERTMS (le système européen de gestion du trafic ferroviaire), qui doit être utilisé dans l'ensemble des principaux corridors de transport.


36. si rammarica che la procedura di presentazione delle petizioni sia stata talvolta rallentata dal numero elevato di petizioni ricevute; ritiene che l'introduzione del nuovo sistema informatico di gestione delle petizioni, accompagnata dalla messa a disposizione di risorse umane sufficienti, può rendere tale procedura ancora più efficace;

36. regrette que la procédure de dépôt des pétitions ait été parfois ralentie à cause du nombre élevé de pétitions reçues; considère que l'introduction du nouveau système informatique de gestion des pétitions, accompagnée de la mise à disposition de ressources humaines suffisantes, peut rendre cette procédure plus dynamique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sebbene la creazione di una Cancelleria e di un sistema informatico di gestione dei fascicoli d'indagine abbia permesso di migliorare l'inventario delle operazioni e di chiarire le responsabilità, la supervisione esercitata dai responsabili è ancora insufficiente, determinando, di conseguenza, seri ritardi nel trattamento dei fascicoli, la presentazione di relazioni poco conclusive e risultati difficilmente identificabili.

Si la mise en place d'un greffe et d'un système informatisé de gestion des dossiers d'enquête a permis un meilleur recensement des opérations et une clarification des responsabilités, la supervision exercée par l'encadrement est demeurée insuffisante avec pour conséquence de sérieux retards dans le traitement des dossiers, le dépôt de rapports peu concluants et des résultats difficiles à cerner.


20. accoglie con favore l'imminente introduzione del nuovo sistema informatico di gestione delle petizioni e chiede che venga esaminata con urgenza la messa a disposizione di risorse umane sufficienti a consentire un rapido inserimento dei dati nel nuovo sistema, in modo che possa divenire pienamente operativo quanto prima possibile;

20. se félicite de l'introduction imminente du nouveau système informatique de gestion des pétitions et demande que l'on envisage d'urgence la mise à disposition de ressources humaines suffisantes pour permettre l'entrée rapide des données dans le nouveau système, de façon à le rendre pleinement opérationnel dans les meilleurs délais;


6. riconosce che alcuni progressi sono stati realizzati per superare i problemi di sicurezza del sistema informatico utilizzato per la gestione dei fondi CECA; si aspetta però che la Commissione tenga conto immediatamente di tutte le osservazioni della Corte dei conti e dei revisori esterni dei conti in merito all'affidabilità del sistema informatico;

6. reconnaît que des progrès ont été accomplis vers le règlement des problèmes de sécurité que connaît le système informatique utilisé pour gérer les fonds CECA; attend toutefois de la Commission qu'elle prenne immédiatement en compte toutes les observations formulées par la Cour des comptes et l'expert comptable externe au sujet de la fiabilité du système informatique;


raccomanda al Consiglio e alla Commissione di istituire, a livello UE, un Foro del crimine informatico in cui i servizi di polizia, i provider, gli operatori delle telecomunicazioni, le organizzazioni per le libertà civili, i rappresentanti dei consumatori, le autorità preposte alla protezione dei dati ed altre parti interessate si incontrino al fine di trovare soluzioni giuridiche comuni per taluni problemi esistenti e di accrescere la comprensione reciproca e la cooperazione a livello UE; compito del Foro sarebbe di accrescere la c ...[+++]

au Conseil et à la Commission de mettre en place un Forum communautaire de la cybercriminalité qui réunirait les organes chargés de faire appliquer la loi, les FSI, les opérateurs de télécommunications, les organisations des libertés civiles, les représentants des consommateurs, les autorités chargées de la protection des données et les autres parties concernées, afin de remédier à certains problèmes existant par la voie de la corégulation et en vue de promouvoir la compréhension mutuelle et la coopération au niveau communautaire; ce forum visera à sensibiliser le public aux risques que font peser les criminels sur Internet, à promouvoir les meilleures pratiques à des fins de sécurité, à élaborer un code d'éthique, à définir des instrument ...[+++]


Per quanto riguarda gli articoli 52 e 59, la Corte ha dichiarato che la concezione e la gestione di un sistema informatico costituiscono un'attività di tipo tecnico che rientra nel campo di applicazione degli articoli 52 e 59 ed ha respinto la posizione del governo italiano, che sosteneva trattarsi di attività relative all'esercizio dei pubblici poteri ai sensi dell'articolo 55 del Trattato.

Pour ce qui est des articles 52 et 59 la Cour a déclaré que la conception d'un système informatique et la gestion de celui-ci constituent des activités de nature technique relevant du champ d'application des articles 52 et 59 et a rejeté les arguments du Gouvernement italien qui soutenait qu'il s'agissait d'activités participant à l'exercice de l'autorité publique au sens de l'art. 55 du Traité.


- in Grecia, la relazione di valutazione del PIM "Tecnologie dell'informazione" ha sottolineato le carenze della parte "Offerta" del settore informatico ellenico, il che ha consentito una profonda revisione del programma, il cofinanziamento degli investimenti del settore produttivo e una migliore gestione degli stanziamenti. c) Quando nel 1988 venne lanciata la riforma dei Fondi, una delle principali preoccupazioni riguardava la capacità delle regioni e delle amministrazioni nazionali, in particolare quelle interessate dall'obiettivo ...[+++]

- En Grèce, le rapport d'évaluation du PIM technologies de l'information a souligné les faiblesses de la partie "offre" du secteur informatique grec. Cela a abouti à une profonde réorganisation du programme qui a permis le co-financement des investissements du secteur productif et une meilleure gestion des crédits. c) Quand la réforme des Fonds fut lancée en 1988, une des préoccupations les plus ressenties concernait la capacité des régions et des administrations nationales notamment de l'objectif 1 à absorber des masses financières t ...[+++]


w