Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Certificato di idoneità all'insegnamento secondario
Commissione per l'insegnamento religioso scolastico
Diritto di culto
Insegnamento assistito da calcolatore
Insegnamento automatizzato
Insegnamento con l'ausilio del calcolatore
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento mediante calcolatore
Insegnamento post-secondario
Insegnamento programmato
Insegnamento religioso
Insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Libertà di credo religioso
Libertà di culto
Libertà di fede religiosa
Libertà di religione
Ore di esonera dall'insegnamento
Osservare le attività di insegnamento
Periodo di esonero dall'insegnamento
Scuola superiore

Traduction de «Insegnamento religioso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ufficio diocesano per l'insegnamento religioso scolastico

Service diocésain de la catéchèse [ SDC ]


Commissione per l'insegnamento religioso scolastico

Commission de l'enseignement religieux


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]


insegnamento automatizzato [ insegnamento assistito da calcolatore | insegnamento con l'ausilio del calcolatore | insegnamento mediante calcolatore | insegnamento programmato ]

enseignement automatisé [ enseignement assisté par ordinateur | enseignement par ordinateur | enseignement programmé ]


libertà di religione [ diritto di culto | libertà di credo religioso | libertà di culto | libertà di fede religiosa ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


certificato di abilitazione all'insegnamento nelle scuole medie | certificato di idoneità all'insegnamento secondario

Certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré | Certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement secondaire | CAPES [Abbr.]


Convenzione sul riconoscimento dei titoli di studio relativi all'insegnamento superiore nella regione europea | Convenzione sul riconoscimento delle qualifiche relative all’insegnamento superiore nella regione europea

Convention de reconnaissance de Lisbonne | Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne


ore di esonera dall'insegnamento | periodo di esonero dall'insegnamento

riode de décharge d'enseignement


osservare le attività di insegnamento

observer des activités pédagogiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. sottolinea che l'UE e i suoi Stati membri devono prevedere sufficienti garanzie nei propri meccanismi di cooperazione in materia di contro terrorismo al fine di garantire che la sicurezza, i diritti umani e l'applicazione della legge non si escludano mutualmente ma siano complementari e siano fondate sullo Stato di diritto e il rispetto dei diritti fondamentali dei cittadini dell'UE e dei suoi partner; invita gli Stati membri a studiare soluzioni per portare l'istruzione e la formazione dei leader religiosi sotto il monitoraggio dello Stato e per istituzionalizzare in modo più formale l'insegnamento religioso al fine di impedire agl ...[+++]

22. met l'accent sur la nécessité, pour l'Union et ses États membres, d'assortir les mécanismes de lutte contre le terrorisme de garanties suffisantes pour que la sécurité, les droits de l'homme et la mise en application des lois ne soient pas mutuellement exclusifs, mais complémentaires, et qu'ils s'appuient sur l'état de droit et le respect des droits fondamentaux des citoyens de l'Union et de ses pays partenaires; invite les États membres à déterminer les moyens de soumettre la formation des dignitaires religieux à la surveillance de l'État et d'institutionnaliser davantage l'enseignement ...[+++]


34. plaude alla continuazione dell'attuazione delle norme che modificano la legge del 2008 sulle fondazioni ed estendono la portata del ripristino dei diritti di proprietà delle comunità non musulmane; invita le autorità competenti ad aiutare la comunità siriaca a risolvere le difficoltà che incontra in materia di proprietà e registrazione dei terreni; chiede che si trovi una soluzione per le numerose proprietà della Chiesa cattolica romana tuttora confiscate dallo Stato; osserva che i progressi nell'estensione dei diritti della minoranza alevita sono particolarmente lenti; ricorda l'urgente necessità di portare avanti riforme di vitale importanza e sostanziali nel campo della libertà di pensiero, di coscienza e di religione, in partico ...[+++]

34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des droits de la minorité alévie; rappelle le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande am ...[+++]


Nell’ottobre del 2007, la Corte europea dei diritti dell’uomo ha stabilito che il piano di studi dell’insegnamento religioso in Turchia non poteva essere definito in ottemperanza ai criteri di obiettività e pluralismo necessari in una società democratica.

En octobre 2007, la Cour européenne des droits de l’homme a estimé que le programme d’instruction religieuse en Turquie ne pouvait être considéré comme satisfaisant aux critères d’objectivité et de pluralisme nécessaires dans une société démocratique.


La Turchia, infatti, non si è ancora conformata alla sentenza della Corte europea dei diritti dell'uomo, del 9 ottobre 2007, secondo cui l'insegnamento religioso obbligatorio rappresenta una violazione dell'articolo 2 del Protocollo n. 1 allegato alla Convenzione sui diritti dell'uomo.

Concrètement, la Turquie n’a pas encore appliqué l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 9 octobre 2007, dans lequel la Cour établit clairement que l’obligation de l’instruction religieuse constitue une violation de l’article 2 du protocole n°1 à la Convention européenne des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 13 agosto 2008 la Federazione Alevi Bektaşi ha presentato al Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa un ricorso contro la Turchia a motivo dell'obbligo di seguire l'insegnamento religioso nelle scuole turche.

Le 13 août 2008, la Fédération Alevi Bektasi a déposé une plainte auprès du Comité des ministres du Conseil de l’Europe contre la Turquie en raison du caractère obligatoire de l’instruction religieuse dans les écoles turques.


L'insegnamento religioso non è obbligatorio, ma viene impartito nell'ambito del sistema scolastico pubblico.

L'enseignement religieux, s'il n'est pas obligatoire, n'en est pas moins dispensé dans le système éducatif public.


w