Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso alla proprietà
Acquisto della proprietà
Confine di proprietà
Confine di proprietà
Diritti d'accessione
Diritto di proprietà
Diritto patrimoniale
Diritto reale
Identificare le proprietà nutritive degli alimenti
Identificare le proprietà nutrizionali degli alimenti
Impiegata addetta all'alienazione di proprietà
Impiegato addetto all'alienazione di proprietà
Limite di proprietà
Limite di velocità variabile
Norme sulla proprietà intellettuale
Proprietà intellettuale
Proprietà patrimoniale
Regime della proprietà
Riconoscere le proprietà nutrizionali dei cibi
Trapasso di proprietà
Trapasso di proprietà
Trasferimento di proprietà
Trasmissione di proprietà

Traduction de «Limite di proprietà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confine di proprietà (1) | limite di proprietà (2)

limite de propriété


trasferimento di proprietà (1) | trapasso di proprietà (2)

transfert de propriété


trasmissione di proprietà | trapasso di proprietà

transfert de propriété




limite di velocità variabile

limite de vitesse variable


proprietà patrimoniale [ diritto di proprietà | diritto patrimoniale | diritto reale | regime della proprietà ]

propriété des biens [ droit de propriété | droit des biens | droit réel | régime de la propriété ]


proprietà intellettuale [ norme sulla proprietà intellettuale ]

propriété intellectuelle [ droit intellectuel ]


identificare le proprietà nutritive degli alimenti | identificare le varie proprietà nutrizionali degli alimenti | identificare le proprietà nutrizionali degli alimenti | riconoscere le proprietà nutrizionali dei cibi

réaliser l’inventaire des propriétés nutritionnelles des produits | recenser les propriétés nutritionnelles des produits | identifier les propriétés nutritionnelles des aliments | indiquer les propriétés nutritionnelles des produits


acquisto della proprietà [ accesso alla proprietà | diritti d'accessione ]

acquisition de la propriété [ accès à la propriété | droits d'accession à la propriété ]


impiegato addetto all'alienazione di proprietà | impiegata addetta all'alienazione di proprietà | impiegato addetto all'alienazione di proprietà/impiegata addetta all'alienazione di proprietà

auxiliaire juridique - transfert de titres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'attuale legislazione dell'UE sulla tutela dei DPI è integrata da norme nazionali relative ad alcune pratiche concorrenziali al limite della legge, che spesso si trovano al confine tra la protezione della proprietà industriale e altri settori del diritto.

La législation européenne actuelle sur les DPI est complétée par des règles nationales applicables à certaines pratiques concurrentielles à la limite de la légalité, ces règles se situant souvent aux frontières de la protection industrielle et d'autres domaines du droit.


agenti chimici che, pur non essendo classificabili come pericolosi ai sensi del presente articolo, lettera b), punto i), comportano un rischio per la sicurezza e la salute dei lavoratori a causa di loro proprietà chimico-fisiche, chimiche o tossicologiche e del modo in cui sono utilizzati o presenti sul luogo di lavoro, compresi gli agenti chimici cui è stato assegnato un valore limite di esposizione professionale a norma dell’articolo 3».

tout agent chimique qui, bien que ne satisfaisant pas aux critères de classification en tant que dangereux conformément au présent article, point b) i), peut présenter un risque pour la sécurité et la santé des travailleurs en raison de ses propriétés physico-chimiques, chimiques ou toxicologiques et de par la manière dont il est utilisé ou présent sur le lieu de travail, y compris tout agent chimique auquel est affectée une valeur limite d’exposition professionnelle en vertu de l’article 3; »


Nel caso dei contratti di credito, diversi da fideiussioni o garanzie, la cui finalità non è l’acquisto o la conservazione di diritti di proprietà su un bene immobile residenziale o un terreno, scoperti, carte di debito differito o carte di credito, tale limite massimo si considera fissato a 1 500 EUR.

En cas de contrats de crédit, autres que les cautionnements ou les garanties, dont le but n’est pas d’acquérir ou de conserver un droit de propriété sur un bien immobilier ou un terrain, de découverts, de cartes à débit différé ou de cartes de crédit, ce plafond est supposé être de 1 500 EUR.


Un'unica autorizzazione per operare in tutti i 28 Stati membri (invece di 28 autorizzazioni diverse), un limite di legge severo per la regolamentazione dei sottomercati delle telecomunicazioni (al fine di ridurre il numero dei mercati regolamentati) e una maggiore armonizzazione delle modalità con cui gli operatori possono affittare gli accessi alle reti di proprietà di altre società per offrire un servizio concorrenziale.

Une autorisation unique permettant aux opérateurs d'exercer leurs activités dans l'ensemble des 28 États membres (au lieu de 28 autorisations distinctes), un seuil contraignant pour la réglementation des sous-marchés des télécommunications (qui devrait entraîner une diminution du nombre de marchés réglementés), et une plus grande harmonisation des conditions dans lesquelles les opérateurs peuvent louer l'accès à des réseaux appartenant à d’autres entreprises afin de fournir des services compétitifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo studio suggerisce inoltre di porre un limite al numero di giocatori per società, di procedere al riesame della questione della 'proprietà di terzi', laddove un giocatore è in effetti concesso in prestito da un agente a una società, e di porre fine alle pratiche contrattuali che gonfiano gli importi dei trasferimenti, come quando ad esempio una società prolunga il periodo di protezione durante il quale i giocatori non possono essere trasferiti senza il consenso della società.

L’étude propose également de limiter le nombre de joueurs par club, de réexaminer la question de la «propriété économique des joueurs détenue par des tiers» («third-party ownership»), pratique dans le cadre de laquelle un joueur est effectivement loué à un club par un agent, et de mettre un terme aux pratiques contractuelles qui gonflent les indemnités de transfert, telle que celle consistant pour un club à étendre la période protégée pendant laquelle des joueurs ne peuvent être transférés sans son consentement.


Per quanto riguarda le sostanze pericolose che, a causa delle loro proprietà, rientrano in più classificazioni, ai fini della presente direttiva si applicano le quantità limite più basse.

Dans le cas des substances dangereuses présentant des propriétés qui donnent lieu à plusieurs classifications, les quantités seuils, aux fins de la présente directive, sont les quantités les plus faibles.


Come previsto dall’articolo 218, paragrafo 7, del trattato, è opportuno che il Consiglio abiliti la Commissione ad approvare talune modifiche limitate dell’accordo in materia di indicazioni geografiche che devono essere adottate dal comitato per il commercio, su proposta del sottocomitato per la proprietà intellettuale a norma dell’articolo 209, paragrafo 2, dell’accordo.

En application de l’article 218, paragraphe 7, du traité, il y a lieu pour le Conseil d’autoriser la Commission à approuver certaines modifications limitées de l’accord concernant des indications géographiques à adopter par le comité «Commerce», telles qu’elles sont proposées par le sous-comité chargé de la propriété intellectuelle conformément à l’article 209, paragraphe 2, de l’accord.


CONDIZIONI DI STABILIMENTO E FUNZIONAMENTO DELLE SOCIETÁ Per quanto concerne lo stabilimento e il funzionamento di società comunitarie, il Belarus concede il trattamento più favorevole tra quello nazionale e quello della nazione più favorita, con alcune eccezioni limitate ad un periodo di cinque anni (proprietà di compagnie di assicurazione, di terre, esplorazione e sfruttamento di risorse naturali).

CONDITIONS D'ETABLISSEMENT ET DE FONCTIONNEMENT DES SOCIETES Le Bélarus accorde le traitement national ou le statut de la nation la plus favorisée, le régime retenu étant le plus favorable, pour l'établissement et le fonctionnement des sociétés communautaires, avec certaines exceptions limitées à une période de cinq ans (telles que propriété de compagnies d'assurances, de terres, exploration et exploitation de ressources naturelles).


Con decisione 17 dicembre 1992 il Gewerbeaufsichtsamt di Regensburg ha ingiunto al signor Burstein di eliminare come rifiuti pericolosi circa 120 000 casse di munizioni, depositate su un terreno di sua proprietà in attesa della rivendita, che provenivano da stock dell'esercito americano e dell'esercito nazionale popolare, poiché si trattava di prodotti trattati con PCP (pentaclorofenolo) in misura superiore al limite di 5 mg/kg, fissato dal regolamento tedesco relativo al divieto del PCP.

Par décision du 17 décembre 1992, le Gewerbeaufsichtsamt Regensburg a enjoint à M. Burstein d'éliminer comme déchets dangereux quelque 120 000 caisses de munitions entreposées sur son terrain en vue de la revente, qui provenaient de stocks de l'armée américaine et de l'armée nationale populaire, au motif qu'il s'agissait de produits traités au PCP (pentachlorophénol) dans une mesure supérieure à la valeur limite de 5 milligrammes par kilo, fixée par le règlement allemand relatif à l'interdiction du PCP.


La Commissione ha approvato l'acquisizione da parte dell'assicurazione Zurich delle attività di Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") che riguardano il ramo di assicurazione danni nel Regno Unito (i tipi di assicurazioni interessati sono: veicoli, proprietà, responsabilità civile, danno pecuniario e infortuni).

La Commission a approuvé l'acquisition par Zurich Insurance des activités de Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") qui comprennent la conclusion de contrats d'assurance non-vie au Royaume-Uni (les risques couverts concernent les véhicules à moteur, les biens, la responsabilité civile générale, les pertes pécuniaires et les accidents).


w