Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambientalismo
Dilatatore della massa di plasma
Espansore della massa plasmatica
Estrattore del movimento centrale
Massa concorsuale
Massa dei beni del fallito
Massa dei pesi del movimento
Massa del fallimento
Massa in movimento
Movimento di massa
Movimento di materiale
Movimento ecologista
Movimento gravitativo di massa
Movimento in massa
Spettrometria SIMS
Spettrometria di massa a ioni secondari
Spettrometria di massa degli ioni secondari
Spettrometria di massa di ioni secondari
Spettroscopia SIMS
Spettroscopia di massa a ioni secondari
Spettroscopia di massa di ioni secondari

Traduction de «Massa in movimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


movimento di massa | movimento in massa | movimento gravitativo di massa

mouvement de masse | mouvement de terrain


movimento di massa | movimento di materiale | movimento in massa

mouvement de masse | mouvement de terrain


spettrometria di massa di ioni secondari | spettrometria di massa degli ioni secondari | spettrometria di massa a ioni secondari | spettrometria SIMS | spettroscopia di massa di ioni secondari | spettroscopia di massa a ioni secondari | spettroscopia SIMS

spectrométrie de masse des ions secondaires | spectrométrie de masse d'ions secondaires | spectrométrie de masse à ionisation secondaire | spectrométrie SIMS


massa del fallimento | massa dei beni del fallito | massa concorsuale

masse de la faillite | masse en faillite | masse active | masse


massa dei pesi del movimento

masse de poids de mouvement




espansore della massa plasmatica | dilatatore della massa di plasma

plasma (succédané de-) | substance destinée à compenser la diminution de volume du sang circulant




ambientalismo | movimento ecologista

écologisme | écologie | mouvement écologiste | mouvement écologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per i veicoli agricoli e forestali della categoria C muniti di cingoli di metallo, il rumore in movimento va misurato con la massa a vuoto in ordine di marcia a una velocità costante di 5 km/h (+/– 0,5 km/h), con il motore al regime nominale, su uno strato di sabbia umida, come specificato al paragrafo 5.3.2 della norma ISO 6395:2008.

Pour les véhicules agricoles et forestiers de catégorie C équipés de chenilles métalliques, le bruit en mouvement est mesuré, les véhicules étant à vide et en ordre de marche et se déplaçant à une vitesse constante de 5 km/h (+/– 0,5 km/h), au régime nominal du moteur, sur une couche de sable humide, comme spécifié au paragraphe 5.3.2 de la norme ISO 6395:2008.


A. considerando che la situazione politica in Iran continua ad aggravarsi e che mancano indicazioni da parte del governo iraniano della sua volontà di affrontare le preoccupazioni nazionali e mondiali concernenti la legittimità delle elezioni tenutesi nel giugno 2009; che gli indizi di brogli massicci hanno dato origine a un movimento di protesta su vasta scala (denominato "movimento verde") con dimostrazioni di massa proseguite anche negli ultimi mesi,

A. considérant que la situation politique en Iran continue de se détériorer et qu'il n'y a aucun signe du gouvernement iranien qu'il entend donner suite aux préoccupations intérieures et internationales quant à la légitimité des élections tenues en juin 2009 ; considérant que les informations faisant état de fraude massive ont débouché sur un mouvement de protestation de grande ampleur (le "mouvement vert"), les manifestations s'étant poursuivies jusqu'à ces derniers moi ...[+++]


A. considerando che vi sono serie indicazioni che le elezioni presidenziali di giugno sono state viziate da brogli massicci, da cui è nato un movimento di protesta su vasta scala (denominato "movimento verde"), con dimostrazioni di massa all'interno e all'esterno dell'Iran, proseguite anche negli ultimi mesi,

A. considérant qu'il existe de sérieuses raisons de penser que les élections présidentielles de juin ont été entachées de fraudes massives, entraînant un grand mouvement de protestation (appelé "mouvement vert"); considérant que les manifestations de masse se sont poursuivies ces derniers mois tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Iran,


A. considerando che sussistono seri indizi secondo cui le elezioni presidenziali di giugno sono state marcate da brogli massicci, da cui è nato un movimento di protesta su vasta scala (denominato "movimento verde") con dimostrazioni di massa all'interno e all'esterno dell'Iran, proseguite anche negli ultimi mesi,

A. considérant que des indices sérieux montrent que les élections présidentielles de juin ont été entachées de fraudes massives, entraînant un vaste mouvement de protestation (appelé "mouvement vert"), qui s'est traduit par des manifestations de masse à l'intérieur et à l'extérieur de l'Iran, et s'est poursuivi ces derniers mois,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. rileva che il genocidio, come l'olocausto, i crimini di massa contro l'umanità e la violazione su vasta scala dei diritti umani, come le deportazioni di massa dagli Stati Baltici, dalla Polonia e da altri paesi, le esecuzioni di massa, come il massacro di ufficiali polacchi nella foresta di Katyn e di ufficiali dell'esercito lettone a Litene, l'istituzione e la gestione di campi di concentramento e gulag, la carestia provocata dall'uomo in Ucraina, la negazione dei diritti fondamentali alla libertà di espressione, di parola, di movimento e molti altri crimi ...[+++]

2. fait remarquer que le génocide tel que l'holocauste, les crimes massifs contre l'humanité et les violations à grande échelle des droits de l'homme comme les déportations de masse des États baltes, de Pologne et d'autres pays, les exécutions massives comme le massacre de la forêt de Katyn d'officiers polonais et d'officiers de l'armée lettone à Litene, la création et l'organisation des camps de concentration et du Goulag, la famine artificielle en Ukraine, le déni des droits fondamentaux de liberté, d'expression, de parole, de mouvement et beaucoup d'autre ...[+++]


E’ un nuovo attacco dell’Unione europea contro la classe lavoratrice e i giovani, un attacco che solo un ampio movimento di massa può respingere. Solo un forte movimento di massa può aprire nuove strade, mettendo a frutto l’enorme ricchezza prodotta e che deve essere raccolta dai suoi creatori, i lavoratori, e non dai loro sfruttatori.

Tel est le dernier assaut lancé par l’UE sur les classes populaires et les jeunes, et que seul un vaste mouvement de masse peut contrer. Seul un vaste mouvement de masse peut ouvrir de nouvelles voies en mettant en pratique l’énorme richesse produite, qui doit être recueillie par ses créateurs, les travailleurs, et non par leurs exploiteurs.


Se la massa effettiva ma non corrisponde alla massa inerziale equivalente del volano mi, per far corrispondere la forza di resistenza all'avanzamento finale F* alla forza di resistenza all'avanzamento FE da utilizzare sul banco dinamometrico a rulli, il tempo di movimento inerziale corretto ΔTE può essere modificato, come indicato in appresso, adottando il coefficiente della massa complessiva relativo al tempo di movimento inerziale finale ΔTroad:

Si la masse réelle ma ne peut être égale à la masse d'inertie équivalente du volant d'inertie mi, pour faire en sorte que la résistance à l'avancement cible F* soit équivalente à la résistance à l'avancement FE qui doit être appliquée au banc dynamométrique, le temps de décélération en roue libre ΔTE peut être ajusté en proportion de la masse totale durant le temps de décélération en roue libre cible ΔTroad, selon les équations suivantes:


mr= massa inerziale equivalente di tutte le ruote e dei componenti del motociclo che ruotano con le ruote durante il movimento inerziale su strada. mr va misurato o calcolato, a seconda del caso.

mr= masse d'inertie équivalente de toutes les roues et parties du motocycle tournant avec les roues au cours du parcours en roue libre sur route. mr doit être mesurée ou calculée selon le cas.


mr1= massa inerziale equivalente della ruota posteriore e dei componenti del motociclo che ruotano con la ruota durante il movimento inerziale. mr1 può essere misurato o calcolato, in chilogrammi, a seconda del caso.

mr1= masse d'inertie équivalente de la roue arrière et des parties du motocycle tournant avec la roue au cours du parcours en roue libre. La masse mr1 peut être mesurée ou calculée, selon le cas, en kilogrammes.


ΔTE= tempo di movimento inerziale corretto alla massa inerziale (mi+mr1);

ΔTE= temps de décélération en roue libre ajusté à la masse d'inertie (mi + mr1);


w