Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchio da riscaldamento
Calore industriale
GWP
Impianto di riscaldamento
Materiale altamente tecnologico
Materiale da costruzione naturale
Materiale da riscaldamento
Materiale di punta
Materiale di tipo progredito
Materiale edile naturale
Nuovi materiali
OHEL
Potenziale globale di riscaldamento
Riscaldamento
Riscaldamento ad alta frequenza
Riscaldamento ambientale
Riscaldamento centrale
Riscaldamento centralizzato
Riscaldamento d'ambiente
Riscaldamento del clima
Riscaldamento di edifici
Riscaldamento domestico
Riscaldamento elettromagnetico
Riscaldamento globale
Riscaldamento globale dell'atmosfera
Riscaldamento ohmico
Riscaldamento per effetto Joule
Riscaldamento per perdita dielettrica
Riscaldamento per radio frequenza
Riscaldamento resistivo
Riscaldamento urbano
Teleriscaldamento

Traduction de «Materiale da riscaldamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riscaldamento [ apparecchio da riscaldamento | calore industriale | impianto di riscaldamento | materiale da riscaldamento | riscaldamento centrale | riscaldamento centralizzato | riscaldamento domestico | riscaldamento urbano | teleriscaldamento ]

chauffage [ appareil de chauffage | chaleur industrielle | chauffage domestique | chauffage urbain | installation de chauffage | matériel de chauffage ]


specialista nel commerciale in materiale da costruzione con attestato professionale federale | specialista nel commerciale in materiale da costruzione con attestato professionale federale

spécialiste de commerce en matériaux de construction avec brevet fédéral | spécialiste de commerce en matériaux de construction avec brevet fédéral


materiale da costruzione naturale | materiale edile naturale

matériau de construction naturel


Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sull'olio da riscaldamento «extra leggero» con un tenore di zolfo superiore allo 0,1 per cento [ OHEL ]

Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage «extra-légère» d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent [ OHEL ]


riscaldamento globale [ GWP | potenziale globale di riscaldamento | riscaldamento del clima | riscaldamento globale dell'atmosfera ]

réchauffement climatique [ potentiel de réchauffement global | PRG | réchauffement de l'atmosphère | réchauffement de la planète | réchauffement du climat | réchauffement global | réchauffement mondial | réchauffement planétaire ]


riscaldamento ad alta frequenza | riscaldamento elettromagnetico | riscaldamento per perdita dielettrica | riscaldamento per radio frequenza

chauffage par haute-fréquence


pianificatore della distribuzione di ferramenta, di apparecchi e accessori per impianti idraulici e di riscaldamento | pianificatrice della distribuzione di ferramenta, di apparecchi e accessori per impianti idraulici e di riscaldamento | responsabile della catena di fornitura di ferramenta, di apparecchi e accessori per impianti idraulici e di riscaldamento | responsabile della distribuzione di ferramenta, di apparecchi e accessori per impianti idraulici e di riscaldamento

responsable de la logistique distribution d'articles de quincaillerie, fournitures pour plomberie et chauffage


riscaldamento ohmico | riscaldamento per effetto Joule | riscaldamento resistivo

chauffage ohmique | chauffage par effet Joule | chauffage résistif


riscaldamento ambientale | riscaldamento d'ambiente | riscaldamento di edifici

chauffage d'ambiance | chauffage des locaux


materiale di punta [ materiale altamente tecnologico | materiale di tipo progredito | nuovi materiali ]

matériau avancé [ matériau high tech | matériau nouveau | nouveau matériau ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Camini — Requisiti e metodi di prova per camini metallici e condotti di adduzione aria di qualsiasi materiale apparecchi di riscaldamento a tenuta stagna — Parte 1: Terminali verticali aria/fumi per apparecchi di tipo C6

Conduits de fumée — Exigences et méthodes d’essais pour conduits de fumées métalliques et conduits d’alimentation en air pour tous matériaux pour des appareils de chauffages étanches — Partie 1: Terminaux verticaux air/fumée pour appareils de type C6


Inoltre, l'8% degli Europei vive in condizioni di grave deprivazione materiale e non può permettersi una serie di servizi considerati essenziali per vivere una vita dignitosa in Europa, ad esempio il telefono o un impianto di riscaldamento adeguato.

En outre, 8 % des Européens vivent dans un dénuement matériel extrême et n’ont pas les moyens de subvenir à des besoins estimés essentiels pour mener une vie décente en Europe, tels que le téléphone ou un système de chauffage correct.


Camini — Requisiti e metodi di prova per camini metallici e condotti di adduzione aria di qualsiasi materiale per apparecchi di riscaldamento a tenuta stagna — Parte 2: Condotti per fumi e aria comburente per apparecchi a tenuta stagna

Conduits de fumée — Exigences et méthodes d’essai pour conduits de fumée métalliques et conduits d’alimentation en air pour tous matériaux pour des appareils de chauffage étanches — Partie 2: Conduits de fumée et d’alimentation en air pour appareils étanches


1. L’immissione in commercio di prodotti e apparecchiature elencati all’allegato III, a eccezione del materiale militare, è vietata a decorrere dalla data ivi indicata, con eventuali distinzioni, ove del caso, in funzione del tipo di gas fluorurato che contengono o del potenziale di riscaldamento globale di tale gas.

1. La mise sur le marché de produits et d’équipements énumérés à l’annexe III, à l’exception des équipements militaires, est interdite à compter de la date spécifiée dans ladite annexe avec, le cas échéant, des distinctions en fonction du type de gaz à effet de serre fluoré qu’ils contiennent ou du potentiel de réchauffement planétaire de ce gaz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'immissione in commercio di prodotti e apparecchiature elencati all'allegato III, a eccezione del materiale militare, è vietata a decorrere dalla data ivi indicata, con eventuali distinzioni, ove del caso, in funzione del tipo di gas fluorurato che contengono o del potenziale di riscaldamento globale di tale gas.

1. La mise sur le marché de produits et d'équipements énumérés à l'annexe III, à l'exception des équipements militaires, est interdite à compter de la date spécifiée dans ladite annexe avec, le cas échéant, des distinctions en fonction du type de gaz à effet de serre fluoré qu'ils contiennent ou du potentiel de réchauffement planétaire de ce gaz.


(3) L'ecosistema del Mar Baltico, un mare interno europeo semichiuso, è uno dei corpi idrici salmastri più grandi al mondo che è stato, ed è tuttora, gravemente colpito dalla pressione esercitata da numerosi elementi di origine naturale e antropica, come l'inquinamento dovuto allo scarico di armi chimiche, ad esempio di gas risalenti alla Seconda guerra mondiale, nonché a composti di metalli pesanti, sostanze organiche, materiale radioattivo e a perdite di gasolio per riscaldamento e di petrolio.

(3) L'écosystème de la mer Baltique, mer européenne semi-fermée, constitue l'un des plus grands systèmes d'eau saumâtre du monde. Il a subi les graves conséquences de nombreux phénomènes naturels et anthropiques comme la pollution due aux armes chimiques immergées de la Seconde Guerre mondiale, parmi lesquelles se trouvent, par exemple, des gaz de combat, et aux composés de métaux lourds, aux substances organiques, aux matières radioactives, ainsi qu'aux fuites de mazout et d'hydrocarbures.


In alternativa possono permanere in stabulario con microclimi diversi, purché si preveda un riscaldamento localizzato o un riparo della zona in cui giacciono e adeguato materiale da lettiera.

Ils peuvent aussi être hébergés dans un compartiment offrant différents microclimats, en installant localement des chauffages ou des niches dans la zone de repos, et en prévoyant une litière appropriée.


In alternativa possono permanere in stabulario con microclimi diversi, purché si preveda un riscaldamento localizzato o un riparo della zona in cui giacciono e adeguato materiale da lettiera.

Ils peuvent aussi être hébergés dans un compartiment offrant différents microclimats, en installant localement des chauffages ou des niches dans la zone de repos, et en prévoyant une litière appropriée.


Si è deciso inoltre di ridurre gli stanziamenti dell'articolo 202 (Acqua, gas, elettricità, riscaldamento) di 440 000 euro, la voce 1638 (Centro per l'infanzia e asili nido convenzionati) di 122 000 euro, l'articolo 214 (Materiale e impianti tecnici) di 200 000 euro e l'articolo 210 (Impianti, costi operativi e prestazioni relative all’informatica e alle telecomunicazioni) di 172 594 euro.

En outre, il a été décidé de réduire l’article 202 («Eau, gaz, électricité, chauffage») de 440 000 EUR, le poste 1638 («Centre de la petite enfance et crèches conventionnées») de 122 000 EUR, l’article 214 («Matériel et installations techniques») de 200 000 EUR et l’article 210 («Équipements, frais d’exploitation et prestations afférentes à l’informatique et aux télécommunications») de 172 594 EUR


Materiale(i) impiegato(i) per le condotte di riscaldamento e di ventilazione

Matériau(x) utilisé(s) pour les conduits de chauffage et de ventilation: .


w