Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medicinale ad uso pediatrico
Medicinale pediatrico
Medicinale per uso pediatrico
Medicinale per uso veterinario
Medicinale veterinario
OMVet
Ordinanza sui medicamenti veterinari
Specialità medicinale ad uso umano
Unità di valutazione dei medicinali per uso veterinario

Traduction de «Medicinale per uso veterinario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicinale veterinario [ medicinale per uso veterinario ]

médicament vétérinaire [ médicament à usage vétérinaire ]


medicinale ad uso pediatrico | medicinale pediatrico | medicinale per uso pediatrico

médicament à usage pédiatrique | médicament pédiatrique


Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente la preparazione, l'importazione, il commercio e il controllo di prodotti immunobiologici per uso veterinario

Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant la préparation l'importation, le commerce et le contrôle des produits immunobiologiques pour usage vétérinaire


Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario | Ordinanza sui medicamenti veterinari [ OMVet ]

Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires [ OMédV ]


Ordinanza del 27 giugno 1995 concernente i prodotti immunobiologici per uso veterinario

Ordonnance du 27 juin 1995 concernant les produits immunobiologiques pour usage vétérinaire


specialità medicinale ad uso umano

spécialité pharmaceutique à usage humain


Unità di valutazione dei medicinali per uso veterinario

unité Evaluation des médicaments à usage vétérinaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se in un medicinale per uso umano autorizzato conformemente alla direttiva 2001/83/CE è stata inclusa una sostanza attiva del medicinale veterinario, un riassunto generale relativo alla qualità di cui all'allegato I, modulo 2, punto 2.3, di tale direttiva può sostituire la documentazione relativa alla sostanza attiva o al prodotto, a seconda dei casi.

Lorsqu’une substance active du médicament vétérinaire a été incluse dans un médicament à usage humain autorisé conformément à la directive 2001/83/CE, un résumé global de la qualité, tel que prévu par le module 2, point 2.3, de l’annexe I de ladite directive, peut remplacer la documentation relative à la substance active ou au médicament, le cas échéant.


(d) l'avvertenza che il medicinale veterinario è esclusivamente per uso veterinario.

d) une mise en garde précisant que le médicament vétérinaire est à usage vétérinaire uniquement.


1. In deroga all'articolo 7, paragrafo 1, lettera b), il richiedente non è tenuto a fornire la documentazione ivi menzionata, se dimostra che le sostanze attive del medicinale veterinario sono di uso veterinario ben consolidato nell'Unione da almeno dieci anni, che la loro efficacia è documentata e che presentano un livello accettabile di sicurezza.

1. Par dérogation à l’article 7, paragraphe 1, point b), le demandeur n’est pas tenu de fournir la documentation visée audit article s’il démontre que les substances actives du médicament vétérinaire sont d’un usage vétérinaire bien établi dans l’Union depuis au moins dix ans et qu’elles présentent une efficacité documentée ainsi qu’un niveau acceptable de sécurité.


In particolare, egli comunica immediatamente all'autorità nazionale competente i divieti o le restrizioni imposti dalle autorità competenti di qualsiasi paese nel quale il medicinale per uso umano è immesso in commercio e qualsiasi altro nuovo dato che possa influenzare la valutazione dei benefici e dei rischi del medicinale per uso umano interessato.

En particulier, il communique immédiatement à l’autorité compétente nationale toute interdiction ou restriction instaurée par l’autorité compétente de tout pays dans lequel le médicament à usage humain est mis sur le marché, ainsi que toute autre information nouvelle qui pourrait influencer l’évaluation des bénéfices et des risques du médicament concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ogni domanda di autorizzazione di un medicinale per uso veterinario comprende specificamente ed esaustivamente tutte le informazioni e tutti i documenti di cui all'articolo 12, paragrafo 3, agli articoli 13, 13 bis, 13 ter e 14 e all'allegato I della direttiva 2001/82/CE.

1. Chaque demande d'autorisation d'un médicament vétérinaire comporte spécifiquement et exhaustivement les renseignements et documents visés à l'article 12, paragraphe 3, aux articles 13, 13 bis, 13 ter et 14, et à l'annexe I de la directive 2001/82/CE.


1. Ogni domanda di autorizzazione di un medicinale per uso veterinario comprende specificamente ed esaustivamente tutte le informazioni e tutti i documenti di cui all'articolo 12, paragrafo 3, agli articoli 13, 13 bis, 13 ter e 14 e all'allegato I della direttiva 2001/82/CE.

1. Chaque demande d'autorisation d'un médicament vétérinaire comporte spécifiquement et exhaustivement les renseignements et documents visés à l'article 12, paragraphe 3, aux articles 13, 13 bis, 13 ter et 14, et à l'annexe I de la directive 2001/82/CE.


In particolare egli comunica immediatamente all'agenzia, alla Commissione e agli Stati membri i divieti o i limiti imposti dalle autorità competenti di qualsiasi paese nel quale il medicinale per uso umano è immesso in commercio e qualsiasi altro nuovo dato che possa influenzare la valutazione dei benefici e dei rischi del medicinale per uso umano interessato.

Il communique en particulier immédiatement à l'Agence, à la Commission et aux États membres toute interdiction ou restriction imposée par les autorités compétentes de tout pays dans lequel le médicament à usage humain est mis sur le marché et toute autre information nouvelle qui pourrait influencer l'évaluation des bénéfices et des risques que présente le médicament à usage humain concerné.


1. Salvo il disposto del paragrafo 2, i medicinali omeopatici veterinari sono etichettati in conformità del presente titolo e sono contraddistinti dall'indicazione «medicinale omeopatico per uso veterinario» apposta in caratteri chiari e leggibili sull'etichettatura.

1. Sans préjudice du paragraphe 2, les médicaments homéopathiques vétérinaires doivent être étiquetés conformément aux dispositions du présent titre et identifiés, sur leur étiquetage, par la mention «médicament homéopathique à usage vétérinaire» en caractères clairs et lisibles.


1. Salvo il disposto del paragrafo 2, i medicinali omeopatici veterinari sono etichettati in conformità del presente titolo e sono contraddistinti dall'indicazione "medicinale omeopatico per uso veterinario" apposta in caratteri chiari e leggibili sull'etichettatura.

1. Sans préjudice du paragraphe 2, les médicaments homéopathiques vétérinaires doivent être étiquetés conformément aux dispositions du présent titre et identifiés, sur leur étiquetage, par la mention "médicament homéopathique à usage vétérinaire" en caractères clairs et lisibles.


2. Fatta salve le disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, i medicinali di cui al paragrafo 1 devono essere contraddistinti dall'indicazione «medicinale omeopatico per uso veterinario» apposta in caratteri chiari e leggibili sull'etichettatura.

2. Sans préjudice de l'article 7 paragraphe 2, les médicaments visés au paragraphe 1 doivent être identifiés, sur leur étiquetage, par la mention «médicament homéopathique à usage vétérinaire» en caractères clairs et lisibles.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Medicinale per uso veterinario' ->

Date index: 2021-05-14
w