Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo d'importanza minore
Accordo di importanza minore
Accordo di minore importanza
Autore minorenne
Autrice minorenne
Collocazione del minore in un istituto
Delinquente minore
Delinquente minorenne
Determinare l'affidamento di un minore
Effettuare una valutazione psichiatrica di un minore
Eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature
Giovane criminale
Giovane delinquente
Inserimento del minore presso un istituto
Maggiore età penale
Minore delinquente
Minore età penale
Minore liberata condizionalmente
Minore liberato condizionalmente
Misura di protezione dei minori
Misura di protezione del figlio
Misura di protezione del minore
Misura di protezione dell'infanzia
Provvedimento a tutela del minore
Rapimento di minore
Ratto di minore
Responsabilità penale
Ricovero del minore in un istituto
Sottrazione di minore

Traduction de «Minore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
minore liberato condizionalmente | minore liberata condizionalmente

mineur libéré conditionnellement | mineure libérée conditionnellement


rapimento di minore | ratto di minore | sottrazione di minore

rapt d'enfant


accordo di importanza minore | accordo di minore importanza | accordo d'importanza minore

accord d'importance mineure


collocazione del minore in un istituto | inserimento del minore presso un istituto | ricovero del minore in un istituto

placement de l'enfant dans un établissement


delinquente minorenne | autore minorenne | autrice minorenne | minore delinquente | delinquente minore | giovane delinquente | giovane criminale

délinquant mineur | délinquante mineure | auteur mineur | jeune délinquant | jeune délinquante


misura di protezione dei minori | misura di protezione del minore | misura di protezione dell'infanzia | misura di protezione del figlio | provvedimento a tutela del minore

mesure de protection de l'enfant


determinare l'affidamento di un minore

décider du placement d’un enfant


eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature

effectuer de menues réparations sur des équipements


effettuare una valutazione psichiatrica di un minore

réaliser l'évaluation psychiatrique d’un enfant


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0142 - EN - Risoluzione del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla salvaguardia dell'interesse superiore del minore in tutta l'UE sulla base delle petizioni presentate al Parlamento europeo (2016/2575(RSP)) // P8_TA(2016)0142 // Salvaguardia dell'interesse superiore del minore in tutta l'UE sulla base delle petizioni presentate al Parlamento europeo // Risoluzione del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla salvaguardia dell'interesse superiore del ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0142 - EN - Résolution du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la protection de l'intérêt supérieur de l'enfant dans toute l'Union européenne sur la base des pétitions adressées au Parlement européen (2016/2575(RSP)) // P8_TA(2016)0142 // Préserver l'intérêt supérieur de l'enfant dans l'ensemble de l'Union sur la base des pétitions adressées au Parlement européen // Résolution du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la protection de l'intérêt supérieur de l'enfant dans toute l'Union européenne sur ...[+++]


21. ritiene che i minori non accompagnati siano particolarmente vulnerabili; invita la Commissione e gli Stati membri ad attuare la risoluzione del Parlamento del 12 settembre 2013 sulla situazione dei minori non accompagnati nell'UE; invita gli Stati membri a dare piena applicazione al pacchetto relativo al regime europeo comune di asilo, al fine di migliorare la situazione dei minori non accompagnati nell'UE; chiede agli Stati membri di adottare misure per porre fine alla detenzione dei minori migranti in tutta l'Unione; plaude alla sentenza della Corte di giustizia nelle cause C-648/11 MA, BT, DA contro Secretary of State for the Home Department, nella quale si afferma che lo Stato membro competente per l'esame di una domanda di asil ...[+++]

21. estime que les enfants non accompagnés sont particulièrement vulnérables; demande à la Commission et aux États membres de mettre en œuvre la résolution du Parlement du 12 septembre 2013 sur la situation des mineurs non accompagnés dans l'Union européenne; demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre le paquet relatif au régime d’asile européen commun afin d'améliorer la situation des mineurs non accompagnés dans l'Union européenne; demande aux États membres de prendre des mesures pour mettre fin à la rétention d'enfants migrants dans l'Union européenne; se félicite de l'arrêt rendu par la Cour de justice dans l'affaire ...[+++]


23. ritiene che i minori non accompagnati siano particolarmente vulnerabili; invita la Commissione e gli Stati membri ad attuare la risoluzione del Parlamento del 12 settembre 2013 sulla situazione dei minori non accompagnati nell'UE; invita gli Stati membri a dare piena applicazione al pacchetto relativo al regime europeo comune di asilo, al fine di migliorare la situazione dei minori non accompagnati nell'UE; chiede agli Stati membri di adottare misure per porre fine alla detenzione dei minori migranti in tutta l'Unione; plaude alla sentenza della Corte di giustizia nelle cause C-648/11 MA, BT, DA contro Secretary of State for the Home Department , nella quale si afferma che lo Stato membro competente per l'esame di una domanda di asi ...[+++]

23. estime que les enfants non accompagnés sont particulièrement vulnérables; demande à la Commission et aux États membres de mettre en œuvre la résolution du Parlement du 12 septembre 2013 sur la situation des mineurs non accompagnés dans l'Union européenne; demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre le paquet relatif au régime d’asile européen commun afin d'améliorer la situation des mineurs non accompagnés dans l'Union européenne; demande aux États membres de prendre des mesures pour mettre fin à la rétention d'enfants migrants dans l'Union européenne; se félicite de l'arrêt rendu par la Cour de justice dans l'affaire ...[+++]


2. Gli Stati membri garantiscono che, qualora la persona indagata o imputata sia un minore, il suo rappresentante legale o un altro adulto, a seconda dell'interesse del minore, sia informato quanto prima di qualsiasi privazione della libertà personale e delle relative motivazioni, e possa visitare il minore e presenziare a qualsiasi interrogatorio del minore e a qualunque procedimento, salvo che ciò sia contrario all'interesse superiore del minore; in quest'ultimo caso, ne è informato un altro adulto appropriato a cui viene concesso il diritto di visitare il minore e a presenziare agli interrogatori e al procedimento.

2. Lorsque la personne soupçonnée ou poursuivie est un enfant, les États membres veillent à ce que son représentant légal ou un autre adulte, en fonction de l'intérêt de l'enfant, soit informé dans les meilleurs délais de toute privation de liberté et des motifs de celle-ci, puisse se rendre auprès de l'enfant et assister à tout interrogatoire de l'enfant et à tout acte de poursuite, pour autant que cela ne soit pas contraire à l'intérêt supérieur de l'enfant, auquel cas l'information est transmise à un autre adulte compétent, qui aura le droit de se rendre auprès de l'enfant et d'être présent au cours des interrogatoires et actes de pou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. sottolinea con forza che l'obiettivo finale, fin dall'arrivo sul territorio europeo di un minore non accompagnato, deve essere la ricerca di una soluzione duratura per il minore, nel rispetto dei suoi interessi; rammenta che la ricerca deve sempre iniziare con l'esame delle possibilità di ricongiungimento familiare, all'interno e all'esterno dell'UE, a condizione che ciò corrisponda all'interesse superiore del minore; sottolinea che sebbene, in linea di massima, sia possibile chiedere al minore di partecipare alla ricerca di familiari, non esiste tuttavia alcun obbligo di partecipazione a cui possa essere subordinato l'esito dell'e ...[+++]

24. souligne fermement que l'objectif ultime, dès l'arrivée d'un mineur non accompagné sur le territoire européen, doit être la recherche d'une solution durable pour lui, dans le respect de son intérêt supérieur; rappelle que cette recherche doit toujours commencer par l'examen des possibilités de réunification familiale, à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union européenne, pour autant qu'il en aille de l'intérêt supérieur de l'enfant; souligne que l'aide du mineur non accompagné peut en principe être sollicitée pour la recherche des membres de sa famille, mais que l'examen de sa demande de protection internationale ne peut être re ...[+++]


Nel caso di un minore, il minore stesso o, a meno che ciò non sia in contrasto con l'interesse superiore del minore, il titolare della responsabilità genitoriale a nome del minore dovrebbero avere la facoltà di esercitare i diritti previsti dalla presente direttiva.

Si la victime est un enfant, l'enfant ou, sauf si cela n'est pas dans l'intérêt supérieur de l'enfant, le titulaire de l'autorité parentale agissant en son nom devrait être habilité à exercer les droits énoncés dans la présente directive.


Nel caso di un minore, il minore stesso o il titolare della responsabilità genitoriale a nome del minore dovrebbe avere la facoltà di esercitare i diritti previsti dalla presente direttiva, a meno che ciò non sia in contrasto con l'interesse superiore del minore.

Si la victime est un enfant, l'enfant lui-même, ou le titulaire de la responsabilité parentale agissant en son nom, devrait être habilité à exercer les droits prévus par la présente directive, sauf si cela n'est pas dans l'intérêt supérieur de l'enfant.


2. Gli Stati membri nominano un tutore o un rappresentante del minore vittima della tratta di esseri umani a partire dal momento in cui il minore stesso è identificato dalle autorità qualora, in virtù del diritto nazionale, un conflitto di interessi tra il minore e i titolari della responsabilità genitoriale impedisca a questi ultimi di assicurare l’interesse superiore del minore e/o di rappresentare il minore stesso.

2. Les États membres désignent un tuteur ou un représentant pour l’enfant victime de la traite des êtres humains dès que l’enfant est identifié comme tel par les autorités lorsque, en vertu de la législation nationale, un conflit d’intérêts avec l’enfant victime empêche les titulaires de l’autorité parentale de défendre les intérêts supérieurs de l’enfant et/ou de le représenter.


(9) Per quanto attiene ai beni del minore, il presente regolamento dovrebbe applicarsi esclusivamente alle misure di protezione del minore, vale a dire i) alla designazione e alle funzioni di una persona o ente aventi la responsabilità di gestire i beni del minore o che lo rappresentino o assistano e ii) alle misure relative all'amministrazione, alla conservazione o all'alienazione dei beni del minore.

(9) En ce qui concerne les biens de l'enfant, le présent règlement ne devrait s'appliquer qu'aux mesures de protection de l'enfant, c'est-à-dire: i) à la désignation et aux fonctions d'une personne ou d'un organisme chargé de gérer les biens de l'enfant, de le représenter et de l'assister et ii) aux mesures relatives à l'administration, à la conservation ou à la disposition des biens de l'enfant.


1. In caso di lecito trasferimento della residenza di un minore da uno Stato membro ad un altro che diventa la sua residenza abituale, la competenza delle autorità giurisdizionali dello Stato membro della precedente residenza abituale del minore permane in deroga all'articolo 8 per un periodo di 3 mesi dal trasferimento, per modificare una decisione sul diritto di visita resa in detto Stato membro prima del trasferimento del minore, quando il titolare del diritto di visita in virtù della decisione sul diritto di visita continua a risiedere abitualmente nello Stato membro della precedente residenza abituale del minore.

1. Lorsqu'un enfant déménage légalement d'un État membre dans un autre et y acquiert une nouvelle résidence habituelle, les juridictions de l'État membre de l'ancienne résidence habituelle de l'enfant gardent leur compétence, par dérogation à l'article 8, durant une période de trois mois suivant le déménagement, pour modifier une décision concernant le droit de visite rendue dans cet État membre avant que l'enfant ait déménagé, lorsque le titulaire du droit de visite en vertu de la décision concernant le droit de visite continue à résider habituellement dans l'État membre de l'ancienne résidence habituelle de l'enfant.


w