Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A forma di moneta
Ammontare dell'indennità unica
Borsellino elettronico
Carta assegni
Carta bancaria
Carta di credito
Carta di debito
Carta di debito differito
Carta di pagamento
Carta di prelievo in contanti
Carta moneta
Carta multifunzionale
Cartamoneta
Importo dell'indennità unica
Indennità unica
Indennità unica in capitale
Moneta
Moneta bancaria
Moneta cartacea
Moneta digitale
Moneta elettronica
Moneta forte
Moneta scritturale
Moneta unica
Monetica
Nummulare
Pagamento con moneta elettronica
Pagamento elettronico
Valuta unica

Traduction de «Moneta unica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Libro verde sulle modalità di transizione alla moneta unica

Livre vert sur les modalités de passage à la monnaie unique




moneta elettronica [ borsellino elettronico | carta assegni | carta bancaria | carta di credito | carta di debito | carta di debito differito | carta di pagamento | carta di prelievo in contanti | carta multifunzionale | moneta digitale | monetica | pagamento con moneta elettronica | pagamento elettronico ]

monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]


cartamoneta | carta moneta | moneta cartacea

papier-monnaie


moneta scritturale [ moneta bancaria ]

monnaie scripturale


indennità unica | indennità unica in capitale

indemnité en capital | indemnité unique


ammontare dell'indennità unica | importo dell'indennità unica

montant de l'indemnité en capital | montant de l'indemnité unique


nummulare | a forma di moneta

nummulaire | en forme de pièce de monnaie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che in una intervista a tutto campo pubblicata il 3 corrente mese sul quotidiano La Repubblica, l'ex Presidente della Commissione europea (1999-2004), Romano Prodi, a proposito della moneta unica ha affermato: "I tedeschi .hanno accettato l'Euro perché lo considerano soprattutto la loro moneta, il marco che ha cambiato nome, tant'è vero che la Bundesbank, la banca centrale tedesca, si oppone alla politica di Draghi che invece considera l'euro come la vera moneta europea";

A. considérant que lors d'un entretien à bâtons rompus accordé le 3 octobre dernier au quotidien La Repubblica, l'ex-président de la Commission européenne (1999-2004), Romano Prodi, a déclaré, à propos de la monnaie unique, ce qui suit: "Les Allemands .ont accepté l'euro parce qu'ils considèrent que cette monnaie est avant tout la leur, soit le mark auquel un autre nom a été donné, à tel point que la Bundesbank, la banque centrale allemande, s'oppose à la politique de Mario Draghi qui, au contraire, considère l'euro comme étant la vraie monnaie européenne";


1. ritiene che, dato atto di quanto sopra, e visti i drammatici risultati economici registrati dall'adozione dell'Euro ad oggi, le Istituzioni europee debbano intraprendere una discussione seria e urgente sulla questione dell'abbandono della moneta unica.

1. estime que, compte tenu de ce qui précède et des résultats économiques dramatiques enregistrés depuis l'adoption de l'euro jusqu'à ce jour, les institutions européenne doivent entamer un débat sérieux et urgent sur la question de l'abandon de la monnaie unique.


35. è fermamente convinto che un ALS UE-CCG sarebbe estremamente vantaggioso per le due parti; ritiene che un ALS con l'Unione comporterebbe una maggiore integrazione economica del CCG e che, a seguito dell'instaurazione dell'unione doganale del CCG, esso potrebbe altresì dare maggiore slancio a progetti importanti come il mercato comune del CCG e la realizzazione di un'unione monetaria del CCG con una moneta unica; ritiene che il CCG potrebbe beneficiare delle esperienze acquisite dall'Unione durante la formazione di un mercato unico e l'adozione della moneta unica;

35. est fermement convaincu qu'un ALE UE–CCG serait extrêmement avantageux pour les deux parties; estime qu'un ALE avec l'Union permettrait de favoriser une intégration économique plus poussée du CCG et que, à la suite de l'établissement de l'union douanière du CCG, il pourrait également donner plus d'élan à des projets importants tels que le marché commun du CCG et la réalisation d'une union monétaire du CCG, avec une monnaie unique; considère que le CCG pourrait profiter des enseignements tirés au cours de la mise en place du marché unique et de l'adoption de la monnaie unique par l'Union;


Senza pregiudizio dell'ortografia unificata della denominazione della moneta unica dell'Unione europea cui si fa riferimento nei trattati e che figura sulle banconote e sulle monete, la Lettonia, l'Ungheria e Malta dichiarano che l'ortografia della denominazione della moneta unica, ivi compreso nelle forme declinate, figurante nelle versioni linguistiche lettone, maltese e ungherese del testo dei trattati non ha alcun effetto sulle vigenti regole delle lingue lettone, maltese e ungherese.

Sans préjudice de l'orthographe unifiée du nom de la monnaie unique de l'Union européenne visée dans les traités et telle que figurant sur les billets de banque et les pièces de monnaie, la Lettonie, la Hongrie et Malte déclarent que l'orthographe du nom de la monnaie unique, y compris ses dérivés, utilisée dans les versions lettone, hongroise et maltaise des traités, n'a aucune incidence sur les règles existantes de la langue lettone, de la langue hongroise et de la langue maltaise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Adottando il regolamento (CE) n. 1338/2001(3) il Consiglio ha previsto che gli articoli da 1 a 11 di detto regolamento producono i loro effetti negli Stati membri che hanno adottato l'euro quale moneta unica.

(1) En arrêtant le règlement (CE) n° 1338/2001(3), le Conseil a prévu que ses articles 1er à 11 produiront leurs effets dans les États membres qui ont adopté l'euro comme monnaie unique.


che estende agli Stati membri che non hanno adottato l'euro quale moneta unica gli effetti del regolamento (CE) n. 1338/2001 che definisce talune misure necessarie alla protezione dell'euro contro la falsificazione

étendant les effets du règlement (CE) n° 1338/2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro comme monnaie unique


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1339 - EN - Regolamento (CE) n. 1339/2001 del Consiglio, del 28 giugno 2001, che estende agli Stati membri che non hanno adottato l'euro quale moneta unica gli effetti del regolamento (CE) n. 1338/2001 che definisce talune misure necessarie alla protezione dell'euro contro la falsificazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1339 - EN - Règlement (CE) n° 1339/2001 du Conseil du 28 juin 2001 étendant les effets du règlement (CE) n° 1338/2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro comme monnaie unique


Regolamento (CE) n. 1339/2001 del Consiglio, del 28 giugno 2001, che estende agli Stati membri che non hanno adottato l'euro quale moneta unica gli effetti del regolamento (CE) n. 1338/2001 che definisce talune misure necessarie alla protezione dell'euro contro la falsificazione

Règlement (CE) n° 1339/2001 du Conseil du 28 juin 2001 étendant les effets du règlement (CE) n° 1338/2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro comme monnaie unique


Infatti, più la zona euro si estende, più diventerà difficile per la moneta unica rappresentare paesi molto diversi, e più ci si renderà conto che sarebbe più semplice ammorbidire il sistema facendo evolvere l'euro verso una moneta comune, che si andrebbe a sovrapporre alle monete nazionali con una certa flessibilità, senza eliminarle.

En effet, plus la zone euro s'étendra, plus il sera difficile à la monnaie unique de représenter des nations très diverses, et plus on s'apercevra qu'il serait plus simple d'assouplir le système en faisant évoluer l'euro vers une simple monnaie commune, se superposant aux monnaies nationales avec une certaine flexibilité, sans les éliminer.


L’unica osservazione che desidero fare sullo stato della moneta unica europea è: perché così tanti Stati membri vogliono aderire a tale regime?

Il est un commentaire que je voudrais faire à propos de la situation de la monnaie unique européenne : pourquoi tant d'États membres veulent-ils y adhérer ?




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Moneta unica' ->

Date index: 2021-01-26
w