Presto, alla luce della sentenza Altmark , proporrò alla Commissione un pacchetto basato essenzialmente su tre testi: in primo luogo, una comunicazione della Commissione che precisa le condizioni in cui una compensazione per la fornitura di un servizio pubblico si p
uò configurare come aiuto di Stato; in secondo luogo, una decisione della Commissione applicabile ai piccoli servizi pubblici e agli ospedali, per e
vitare l’obbligo di notificazione in alcune ...[+++] circostanze; in terzo luogo, una disciplina comunitaria degli aiuti di Stato, sotto forma di compensazione per il servizio pubblico, che interesserà principalmente i grandi servizi pubblici.
Prochainement, faisant suite à l’arrêt Altmark, je proposerai à la Commission un paquet fondé essentiellement sur trois textes: premièrement, une communication de la Commission précisant dans quelles conditions une compensation de service public est susceptible de constituer une aide d’État; deuxièmement, une décision de la Commission applicable aux petits services publics et aux hôpitaux, notamment pour éviter qu’il y ait, dans certaines conditions, une obligation de notification; et troisièmement, un encadrement communautaire des aides d’État sous forme de compensation de service public - plutôt pour les grands services publics.