Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corte plenaria
Ordinamento del Tribunale
Ordinamento della Corte
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
RVTF
Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale
Sistema educativo
Sistema scolastico
TPGCE
Tribunale
Tribunale
Tribunale collettivo
Tribunale dell'agricoltura
Tribunale di primo grado
Tribunale di primo grado CE
Tribunale di primo grado delle Comunità europee
Tribunale in corpore
Tribunale in seduta plenaria
Tribunale intero
Tribunale specializzato in problemi agricoli
Usciera d'udienza
Usciera di tribunale
Usciere d'udienza

Traduction de «Ordinamento del Tribunale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordinamento del Tribunale | ordinamento della Corte

organisation de la Cour | organisation du Tribunal


Tribunale (UE) [ TPGCE | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado CE | Tribunale di primo grado delle Comunità europee ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

système d'enseignement [ système éducatif | système scolaire ]


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]


Regolamento del Tribunale federale dell'11 settembre 2006 concernente la vigilanza sul Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e il Tribunale federale dei brevetti | Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale [ RVTF ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


sezione specializzata di tribunale per le controversie agricole | tribunale dell'agricoltura | tribunale specializzato in problemi agricoli

tribunal de première instance


Tribunale | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado delle Comunità europee

Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]


usciera di tribunale | usciera d'udienza | usciere di tribunale/usciera di tribunale | usciere d'udienza

huissier audiencier | huissier audiencier/huissière audiencière | huissière audiencière


Ordinanza del 1° marzo 2006 sull'entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché sull'entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale

Ordonnance du 1er mars 2006 sur l'entrée en vigueur de la loi sur le Tribunal fédéral et de la loi sur le Tribunal administratif fédéral et sur l'entrée en vigueur intégrale de la loi fédérale sur le siège du Tribunal pénal fédéral et celui du Tribunal administratif fédéral


Corte plenaria | Tribunale collettivo | Tribunale in seduta plenaria | Tribunale in corpore | Tribunale intero

Cour plénière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dal momento che una giurisdizione competente per le controversie tra privati in materia di brevetti sarà qualcosa di completamente nuovo nell'ambito dell'ordinamento giuridico comunitario, sarà opportuno disporre di ricercatori che saranno incaricati di analizzare i concetti esistenti negli Stati membri al fine di consentire al Tribunale di tenerne sufficientemente conto nella sua valutazione delle nuove cause.

Comme une juridiction compétente pour les litiges en matière de brevet entre particuliers sera quelque chose de tout à fait nouveau au sein de l'ordre juridique communautaire, il conviendra de disposer de chercheurs qui seront chargés d'analyser les concepts existants dans les États membres afin de permettre au Tribunal d'en tenir suffisamment compte dans son appréciation des affaires nouvelles.


L'instaurazione del Tribunale del brevetto comunitario, chiamato ad esaminare cause di un genere nuovo a livello dell'Unione europea, costituisce di per sé stessa un'innovazione considerevole per l'ordinamento giuridico comunitario, cosicché sembra preferibile acquisire una sufficiente esperienza pratica nello svolgimento delle nuove procedure istituzionali prima di adottare nuove misure.

L'instauration du Tribunal du brevet communautaire, appelé à trancher des affaires d'un genre nouveau au niveau de l'UE, constitue en soi une innovation considérable pour l'ordre juridique communautaire, de sorte qu'il semble préférable d'acquérir suffisamment d'expérience pratique dans la mise en oeuvre des nouvelles procédures juridictionnelles avant de prendre de nouvelles mesures.


11. chiede che a tale fine siano adottate misure immediate ed efficaci per processare e punire le persone sospettate di aver commesso atti di pirateria ed esorta i paesi terzi e gli Stati membri dell'Unione europea che non l'abbiano ancora fatto a recepire nell'ordinamento nazionale tutte le disposizioni previste dalla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e dalla convenzione delle Nazioni Unite per la repressione dei reati diretti contro la sicurezza della navigazione marittima, al fine di combattere l'impunità dei pir ...[+++]

11. demande, à cet égard, que des mesures immédiates et effectives soient prises afin de poursuivre et de punir les personnes suspectées d'actes de piraterie, et prie instamment les pays tiers et les États membres de l'Union qui ne l'ont pas encore fait de transposer dans leur droit national toutes les dispositions énoncées dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer et la convention des Nations unies pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime afin de faire face à l'impunité des pirates; invite le Conseil et la Commission à continuer d'étudier les possibilités de procès dans les pays de la région et à œuvrer en faveur de la mise en place d'un tribunal ...[+++]


8. chiede che a tale fine siano adottate misure immediate ed efficaci per processare e punire le persone sospettate di aver commesso atti di pirateria ed esorta i paesi terzi e gli Stati membri dell'Unione europea che non l'abbiano ancora fatto a recepire nell'ordinamento nazionale tutte le disposizioni previste dalla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e dalla convenzione delle Nazioni Unite per la repressione dei reati diretti contro la sicurezza della navigazione marittima, al fine di combattere l'impunità dei pira ...[+++]

8. demande, à cet égard, que des mesures immédiates et effectives soient prises afin de poursuivre et de punir les personnes suspectées d'actes de piraterie, et prie instamment les pays tiers et les États membres de l'Union qui ne l'ont pas encore fait de transposer dans leur droit national toutes les dispositions énoncées dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer et la convention des Nations unies pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime afin de faire face à l'impunité des pirates; invite le Conseil et la Commission à continuer d'étudier les possibilités de procès dans les pays de la région et à œuvrer en faveur de la mise en place d'un tribunal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. si compiace dei progressi conseguiti nella riforma dell'ordinamento giudiziario ma chiede maggiore impegno per garantire la professionalità di giudici e pubblici ministeri, nonché la loro indipendenza da ogni interferenza politica e per affrontare la corruzione nei propri ranghi; plaude, a tal fine, al ruolo attivo della Corte costituzionale nel garantire la costituzionalità delle procedure parlamentari e nel fare chiarezza sulla questione dell'immunità funzionale; rileva che, nonostante i progressi in alcuni ambiti, l'ordinamento giudiziario in Kosovo resta debole e persiste un numero sign ...[+++]

39. se félicite des progrès enregistrés par la réforme de l'appareil judiciaire mais appelle à redoubler d'efforts pour assurer le professionnalisme des juges et des procureurs, garantir leur indépendance à l'égard de toute ingérence politique et lutter contre la corruption dans leurs rangs; salue à cet égard le rôle actif de la Cour constitutionnelle, qui garantit la constitutionnalité du processus parlementaire et clarifie le concept de l'immunité de fonction; constate, malgré les progrès accomplis dans certains domaines, que le système judiciaire du Kosovo reste peu performant et qu'il subsiste un arriéré important; souligne à cet égard la nécessité de poursuivre les réformes; souligne qu'il est de la plus haute importance, pour le b ...[+++]


39. si compiace dei progressi conseguiti nella riforma dell'ordinamento giudiziario ma chiede maggiore impegno per garantire la professionalità di giudici e pubblici ministeri, nonché la loro indipendenza da ogni interferenza politica e per affrontare la corruzione nei propri ranghi; plaude, a tal fine, al ruolo attivo della Corte costituzionale nel garantire la costituzionalità delle procedure parlamentari e nel fare chiarezza sulla questione dell'immunità funzionale; rileva che, nonostante i progressi in alcuni ambiti, l'ordinamento giudiziario in Kosovo resta debole e persiste un numero sign ...[+++]

39. se félicite des progrès enregistrés par la réforme de l'appareil judiciaire mais appelle à redoubler d'efforts pour assurer le professionnalisme des juges et des procureurs, garantir leur indépendance à l'égard de toute ingérence politique et lutter contre la corruption dans leurs rangs; salue à cet égard le rôle actif de la Cour constitutionnelle, qui garantit la constitutionnalité du processus parlementaire et clarifie le concept de l'immunité de fonction; constate, malgré les progrès accomplis dans certains domaines, que le système judiciaire du Kosovo reste peu performant et qu'il subsiste un arriéré important; souligne à cet égard la nécessité de poursuivre les réformes; souligne qu'il est de la plus haute importance, pour le b ...[+++]


35. si compiace dei progressi conseguiti nella riforma dell'ordinamento giudiziario ma chiede maggiore impegno per garantire la professionalità di giudici e pubblici ministeri, nonché la loro indipendenza da ogni interferenza politica e per affrontare la corruzione nei propri ranghi; plaude, a tal fine, al ruolo attivo della Corte costituzionale nel garantire la costituzionalità delle procedure parlamentari e nel fare chiarezza sulla questione dell'immunità funzionale; rileva che, nonostante i progressi in alcuni ambiti, l'ordinamento giudiziario in Kosovo resta debole e persiste un numero sign ...[+++]

35. se félicite des progrès enregistrés par la réforme de l'appareil judiciaire mais appelle à redoubler d'efforts pour assurer le professionnalisme des juges et des procureurs, garantir leur indépendance à l'égard de toute ingérence politique et lutter contre la corruption dans leurs rangs; salue à cet égard le rôle actif de la Cour constitutionnelle, qui garantit la constitutionnalité du processus parlementaire et clarifie le concept de l'immunité de fonction; constate, malgré les progrès accomplis dans certains domaines, que le système judiciaire du Kosovo reste peu performant et qu'il subsiste un arriéré important; souligne à cet égard la nécessité de poursuivre les réformes; souligne qu'il est de la plus haute importance, pour le b ...[+++]


111 In ogni caso, la censura relativa alla mancanza di un meccanismo normativo che garantisca l’indipendenza e l’imparzialità dell’Ufficio di presidenza non è fondata, dal momento che dalla giurisprudenza della Corte emerge che, tra le garanzie offerte dall’ordinamento giuridico comunitario nei procedimenti amministrativi, si annovera, in particolare, il principio di buona amministrazione, cui si ricollega l’obbligo dell’istituzione competente di esaminare in modo accurato e imparziale tutti gli elementi rilevanti della fattispecie (s ...[+++]

111 En tout état de cause, le reproche concernant l’absence de mécanisme réglementaire garantissant l’indépendance et l’impartialité du bureau n’est pas fondé, puisqu’il ressort de la jurisprudence que, parmi les garanties conférées par l’ordre juridique communautaire dans les procédures administratives, figure notamment le principe de bonne administration, auquel se rattache l’obligation pour l’institution compétente d’examiner, avec soin et impartialité, tous les éléments pertinents du cas d’espèce (arrêt de la Cour du 21 novembre 1991, Technische Universität München, C‑269/90, Rec. p. I‑5469, point 14 ; arrêts du Tribunal du 24 janvier 1992, ...[+++]


Questa concezione risponde alle tradizioni giuridiche comuni degli Stati membri e si riscontra anche nell’ordinamento giuridico comunitario, come risulta, per l’appunto, dell’art. 19 dello Statuto della Corte [sentenza della Corte 18 maggio 1982, causa 155/79, AM S/Commissione, Racc. pag. 1575, punto 24, e ordinanza del Tribunale 8 dicembre 1999, causa T-79/99, Euro-Lex/UAMI (EU-LEX), Racc. pag. II-3555, punto 28].

Cette conception répond aux traditions juridiques communes aux États membres et se retrouve également dans l’ordre juridique communautaire, ainsi qu’il résulte, précisément, de l’article 19 du statut de la Cour [arrêt de la Cour du 18 mai 1982, AM S/Commission, 155/79, Rec. p. 1575, point 24, et ordonnance du Tribunal du 8 décembre 1999, Euro‑Lex/OHMI (EU-LEX), T‑79/99, Rec. p. II‑3555, point 28].


Infine, il Tribunale osserva che tali norme non violano il principio di libertà di associazione sancito dall'art. 11 della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, tutelata dall'ordinamento giuridico comunitario.

Enfin, le Tribunal considère que ces règles ne violent pas le principe de liberté d'association consacré par l'article 11 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, protégée par l'ordre juridique communautaire.


w