Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architetta ambientale
Architetto ambientale
Assetto del territorio
Assetto del territorio
Assetto territoriale
Assetto territoriale
Assetto territoriale delle zone rurali
Diritto territoriale
Integrità territoriale
Lineamenti dell'ordinamento territoriale della Svizzera
Ordinamento del territorio
Ordinamento del territorio
Ordinamento dello spazio rurale
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Ordinamento territoriale
Organizzazione del territorio
Pianificatore territoriale
Pianificazione rurale
Pianificazione territoriale
Riassetto territoriale
Riordino territoriale
Sistema educativo
Sistema scolastico
Sovranità territoriale
Territorialità
Territorio nazionale

Traduction de «Ordinamento territoriale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordinamento del territorio (1) | ordinamento territoriale (2) | organizzazione del territorio (3) | assetto del territorio (4) | assetto territoriale (5)

organisation du territoire


lineamenti dell'ordinamento territoriale della Svizzera

grandes lignes de l'organisation du territoire suisse


Società svizzera di studio per l'ordinamento territoriale e la politica regionale

Société suisse d'études pour l'organisation de l'espace et la politique régionale [ OEPR ]


assetto del territorio | assetto territoriale | ordinamento del territorio | pianificazione territoriale

aménagement du territoire


assetto territoriale delle zone rurali | ordinamento dello spazio rurale | pianificazione rurale

aménagement de l'espace rural | aménagement des campagnes | aménagement rural


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

système d'enseignement [ système éducatif | système scolaire ]


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]


assetto territoriale | pianificazione territoriale | riassetto territoriale | riordino territoriale

aménagement des espaces | aménagement du territoire


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

droit territorial [ intégrité territoriale | souveraineté territoriale | territoire national | territorialité ]


architetta ambientale | pianificatore territoriale | architetto ambientale | pianificatore territoriale/pianificatrice territoriale

chef de projet aménagement | responsable de conception et de réalisation de constructions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. sottolinea che a questo punto la Russia, alla luce del suo operato in Crimea e nell'Ucraina orientale, non può più essere trattata o considerata come un "partner strategico"; evidenzia che il partenariato strategico deve essere basato sulla fiducia reciproca e sul rispetto del diritto internazionale, che si fonda sulla democrazia, la sovranità nazionale e la libertà di scegliere l'ordinamento costituzionale interno e gli orientamenti di politica estera, l'integrità territoriale dello Stato, nonché il rispetto dello Stato di diritt ...[+++]

2. souligne qu'à ce stade, la Russie, compte tenu de ses actes en Crimée et dans l'est de l'Ukraine, ne peut plus être traitée ou considérée comme un "partenaire stratégique"; attire l'attention sur le fait que les partenariats stratégiques doivent se fonder sur une confiance mutuelle ainsi que sur le respect du droit international, qui repose sur la démocratie, la souveraineté nationale et le libre choix de l'ordre constitutionnel interne et de l'orientation de la politique étrangère, l'intégrité du territoire et le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et des principes de la diplomatie et du commerce international;


22. sottolinea la necessità di dialogare con la società civile russa per mettere in chiaro che l'UE non considera il popolo russo come un nemico ma che è necessario rispettare l'indipendenza e l'integrità territoriale dell'Ucraina; osserva che se il governo russo intraprenderà azioni concrete per tornare al principio delle relazioni di buon vicinato e rispettare l'ordinamento giuridico internazionale, si potrà procedere a un allentamento delle tensioni;

22. souligne la nécessité de nouer le dialogue avec la société civile russe pour bien faire comprendre à la population que l'Union ne considère pas le peuple russe comme un adversaire, mais que l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Ukraine doivent être respectées et que le point de départ pour désamorcer la crise sera l'adoption, par le gouvernement russe, de mesures concrètes pour revenir au principe des relations de bon voisinage et à l'ordre juridique international;


I. considerando che i trattati prevedono varie opzioni e diversi strumenti per l'integrazione differenziata, tra cui la limitazione del campo di applicazione territoriale, clausole di salvaguardia, deroghe, opt-out, opt-in, cooperazione rafforzata e disposizioni specifiche agli Stati membri la cui moneta è l'euro, a condizione che detti strumenti rispettino l'unità, l'efficacia e la coerenza dell'ordinamento giuridico europeo e siano integrati nel quadro istituzionale unico (il metodo comunitario);

I. considérant que les traités prévoient le choix entre plusieurs options et instruments pour mettre en œuvre l'intégration différenciée, à savoir des limitations du champ d'application territorial, des clauses de sauvegarde, des dérogations, des options de non-participation ou de participation («opt-out»/«opt-in»), des coopérations renforcées ainsi que des dispositions spécifiques pour les États membres dont la monnaie est l'euro, à condition que les instruments mis en œuvre respectent l'unité, l'efficacité et la cohérence de l'ordre juridique de l'Union et qu'ils s'inscrivent dans le cadre institutionnel unique (méthode communautaire) ...[+++]


L'attuazione dei programmi operativi di cui all'articolo 32 è di competenza degli Stati membri al livello territoriale appropriato, secondo l'ordinamento di ciascuno Stato membro.

La mise en œuvre des programmes opérationnels visés à l'article 32 relève de la responsabilité des États membres au niveau territorial approprié selon le système institutionnel propre à chaque État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il suo sostegno è definito ed attuato al livello territoriale appropriato, tenendo conto del livello nazionale, regionale e locale conformemente all'ordinamento proprio di ciascuno Stato membro.

Le soutien qu'il apporte dans ce domaine est conçu et mis en œuvre au niveau territorial approprié, en tenant compte des niveaux national, régional et local conformément aux arrangements institutionnels propres à chaque État membre.


Inoltre, per quanto concerne l’ordinamento territoriale, il settore dei foraggi essiccati si iscrive in una logica di sviluppo sostenibile e di mantenimento dell’attività economica nelle zone rurali.

De plus, en termes d'aménagement du territoire, la filière fourrages séchés s'inscrit dans une logique de développement durable et de maintien de l'activité dans des zones rurales.


L'attuazione dei programmi operativi di cui all'articolo 32 è di competenza degli Stati membri al livello territoriale appropriato, secondo l'ordinamento di ciascuno Stato membro.

La mise en œuvre des programmes opérationnels visés à l'article 32 relève de la responsabilité des États membres au niveau territorial approprié selon le système institutionnel propre à chaque État membre.


Gli Stati membri sono responsabili dell'attuazione dei programmi di sviluppo rurale al livello territoriale pertinente, secondo il proprio ordinamento istituzionale in conformità con il presente regolamento.

La mise en œuvre des programmes de développement rural relève de la responsabilité des États membres au niveau territorial approprié, selon le système institutionnel propre à chaque État membre, conformément au présent règlement.


Gli Stati membri sono responsabili dell'attuazione dei programmi di sviluppo rurale al livello territoriale pertinente, secondo il proprio ordinamento istituzionale in conformità con il presente regolamento.

La mise en œuvre des programmes de développement rural relève de la responsabilité des États membres au niveau territorial approprié, selon le système institutionnel propre à chaque État membre, conformément au présent règlement.


4. La relatrice ritiene che la proposta di regolamento dovrebbe includere un'impostazione europea tale da superare il quadro delle frontiere tra gli Stati membri e che, in questo senso, il livello NUTS 1 dovrebbe tenere presenti grandi unità territoriali che trascendano tali frontiere, inquadrandole in un futuro ordinamento territoriale europeo.

Votre rapporteur estime que la proposition de règlement devrait partir d'une approche européenne susceptible de transcender les frontières séparant les États membres et que, à cet égard, le niveau NUTS 1 devrait englober de vastes unités territoriales qui dépassent ces frontières et qui s'inscrivent dans un schéma futur d'aménagement du territoire européen.


w