Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione professionale
Associazione sindacale
Camera sindacale
Centrale sindacale
Consiglio sindacale
Federazione sindacale
OSP
Organizzazione interprofessionale
Organizzazione professionale
Organizzazione sindacale
Organizzazione sindacale d'importanza nazionale
Organizzazione sindacale e professionale
Organizzazione sindacale internazionale
Sindacalismo
Sindacato
Sindacato degli operai
Sindacato dei lavoratori

Traduction de «Organizzazione sindacale e professionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organizzazione sindacale e professionale | OSP [Abbr.]

organisation syndicale et professionnelle | OSP [Abbr.]


sindacato [ associazione sindacale | camera sindacale | centrale sindacale | consiglio sindacale | federazione sindacale | organizzazione sindacale | sindacalismo | sindacato degli operai | sindacato dei lavoratori ]

syndicat [ bourse du travail | chambre syndicale | fédération syndicale | organisation syndicale | syndicalisme | syndicat de travailleurs | syndicat ouvrier ]


organizzazione sindacale d'importanza nazionale

organisation syndicale représentative sur le plan national


organizzazione sindacale internazionale

organisation syndicale internationale


associazione professionale [ organizzazione interprofessionale | organizzazione professionale ]

association professionnelle [ organisation interprofessionnelle | organisation professionnelle ]


Ordinanza del UFIAML concernente l'organizzazione, le condizioni d'ammissione, la promozione e l'esame finale della scuola media professionale

Ordonnance de l'OFIAMT concernant l'organisation, les conditions d'admission, la promotion et l'examen final de l'école professionnelle supérieure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'articolo 8 del regolamento estende la parità di trattamento a quanti sono iscritti alle organizzazioni sindacali: un lavoratore migrante ha il diritto di iscriversi ad un'organizzazione sindacale, di votare e di accedere ai posti amministrativi o direttivi di un'organizzazione sindacale.

L’article 8 du règlement étend l’égalité de traitement à l’affiliation aux organisations syndicales: un travailleur migrant a le droit de s’affiler à un syndicat, y dispose du droit de vote et peut accéder aux postes d’administration ou de direction d’une organisation syndicale.


Tale articolo assegna alla Comunità europea il compito di attuare una politica di formazione che rafforzi e integri le azioni degli Stati membri, nel pieno rispetto della responsabilità di questi ultimi per quanto riguarda il contenuto e l'organizzazione della formazione professionale.

Cet article charge la Communauté de mettre en oeuvre une politique de formation professionnelle qui appuie et complète les actions des États membres, tout en respectant pleinement leur responsabilité en ce qui concerne le contenu et l'organisation de la formation professionnelle.


Il lavoratore cittadino di uno Stato membro occupato sul territorio di un altro Stato membro gode della parità di trattamento per quanto riguarda l’iscrizione alle organizzazioni sindacali e l’esercizio dei diritti sindacali, ivi compreso il diritto di voto e l’accesso ai posti amministrativi o direttivi di un’organizzazione sindacale.

Le travailleur ressortissant d’un État membre occupé sur le territoire d’un autre État membre bénéficie de l’égalité de traitement en matière d’affiliation aux organisations syndicales et d’exercice des droits syndicaux, y compris le droit de vote et l’accès aux postes d’administration ou de direction d’une organisation syndicale.


Il lavoratore cittadino di uno Stato membro occupato sul territorio di un altro Stato membro gode della parità di trattamento per quanto riguarda l’iscrizione alle organizzazioni sindacali e l’esercizio dei diritti sindacali, ivi compreso il diritto di voto e l’accesso ai posti amministrativi o direttivi di un’organizzazione sindacale.

Le travailleur ressortissant d’un État membre occupé sur le territoire d’un autre État membre bénéficie de l’égalité de traitement en matière d’affiliation aux organisations syndicales et d’exercice des droits syndicaux, y compris le droit de vote et l’accès aux postes d’administration ou de direction d’une organisation syndicale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'articolo 8 del regolamento estende la parità di trattamento a quanti sono iscritti alle organizzazioni sindacali: un lavoratore migrante ha il diritto di iscriversi ad un'organizzazione sindacale, di votare e di accedere ai posti amministrativi o direttivi di un'organizzazione sindacale.

L’article 8 du règlement étend l’égalité de traitement à l’affiliation aux organisations syndicales: un travailleur migrant a le droit de s’affiler à un syndicat, y dispose du droit de vote et peut accéder aux postes d’administration ou de direction d’une organisation syndicale.


1. L'Unione attua una politica di formazione professionale che rafforza ed integra le azioni degli Stati membri, nel pieno rispetto della responsabilità di questi ultimi per quanto riguarda il contenuto e l'organizzazione della formazione professionale.

1. L'Union met en œuvre une politique de formation professionnelle, qui appuie et complète les actions des États membres, tout en respectant pleinement la responsabilité des États membres pour le contenu et l'organisation de la formation professionnelle.


In particolare, gli obblighi dell’OTE nei confronti dei suoi dipendenti sono disciplinati a) dal diritto greco del lavoro; b) da «contratti collettivi di lavoro» conclusi, in massima parte prima della liberalizzazione del mercato, tra l’OTE e l’organizzazione sindacale dei suoi dipendenti («OME-OTE»); c) dallo statuto generale del personale («GKP») dell’OTE.

Plus précisément, les obligations de l’OTE vis-à-vis de ses salariés sont régies par a) la législation grecque du travail, b) les «conventions collectives du travail» conclues entre l’OTE et le syndicat des salariés («OME-OTE»), notamment avant la libéralisation du marché, et c) le règlement général du personnel («RGP») de l’OTE.


Il collegamento fra i componenti del gruppo d'interesse dei governi è garantito da un membro del comitato rappresentante il governo del paese che detiene in quel momento la presidenza del Consiglio, quello tra i membri del comitato che rappresenta i datori di lavoro è garantito dall'Unione delle confederazioni delle industrie della Comunità europea (UNICE), e per quanto riguarda i rappresentanti dei lavoratori è l'organizzazione sindacale dei lavoratori a livello comunitario che essi hanno scelto, la Confederazione europea dei sindacati (CES), che li aiuta a coordinare la loro posizione.

La liaison entre les membres du groupe d'intérêt gouvernementaux est assurée par un membre du comité représentant le gouvernement dont le pays a la présidence du Conseil, celle entre les membres du comité représentant les employeurs est assurée par l'Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe (UNICE), et en ce qui concerne les représentants des travailleurs, c'est l'organisation syndicale de travailleurs au niveau communautaire qu'ils ont retenue, la Confédération européenne des syndicats (CES), qui les aide à coordonner leur position.


viene rilasciato dall'organismo responsabile dell'organizzazione della formazione professionale seguita dalla persona interessata nello Stato membro di origine ed è firmato da tale organismo, dal partner ospitante e dal beneficiario.

est délivrée par l'organisme responsable de l'organisation de départ la formation professionnelle suivie par la personne concernée dans l'État membre de départ; elle est également signée par celui-ci, le partenaire d'accueil et le bénéficiaire.


Francia: designazione da parte delle organizzazioni sindacali fra i membri eletti del comitato aziendale o dello stabilimento, oppure fra i rappresentanti sindacali all'interno del gruppo; se non esiste un'organizzazione sindacale nel gruppo in Francia, elezione da parte dei lavoratori dipendenti.

France : désignation par les organisations syndicales parmi les membres élus du comité d'entreprise ou d'établissement ou parmi les représentants syndicaux dans le groupe; à défaut d'organisation syndicale dans le groupe en France, élection par les salariés.


w